Ezequiel 8
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E, sucedeu no sexto ano, no sexto mês, no quinto dia do mês, eu sentei na minha casa, e os anciãos de Judá sentados diante de mim, a mão do Senhor Deus caiu ali sobre mim. | No sexto ano, no sexto mês, aos cinco dias do mês, quando eu estava sentado em minha casa e os anciãos de Judá estavam sentados diante de mim, aconteceu que ali a mão do SENHOR Deus caiu sobre mim. |
| 2 | Então, eu contemplei, e eis uma semelhança como a aparência de fogo; desde a aparência dos seus lombos para baixo, era fogo; e dos seus lombos para cima como a aparência de brilho, como a cor de âmbar. | Olhei, e eis uma figura como de um homem. Do que parecia ser a sua cintura e daí para baixo era fogo e, da cintura para cima, como o resplendor de metal brilhante. |
| 3 | E pôs a forma de uma mão, e tomou- me por um cacho da minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o céu, e me trouxe nas visões de Deus para Jerusalém, à porta do portão interno que olha em direção ao norte, onde estava o assento da imagem do ciúme, que provoca o ciúme. | Ele estendeu algo em forma de mão e me pegou pelos cachos dos meus cabelos. O Espírito me levantou entre a terra e o céu e me levou a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada do portão do pátio de dentro, que dá para o norte, onde estava colocada a imagem dos ciúmes, que provoca o ciúme de Deus. |
| 4 | E, eis que a glória do Deus de Israel estava ali, de acordo com a visão que eu vi na planície. | Eis que ali estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu tive no vale. |
| 5 | Então, ele me disse: Filho do homem, levanta os teus olhos agora em direção ao norte. Assim eu levantei os meus olhos para o caminho em direção ao norte, e eis que ao norte, no portão do altar, estava esta imagem de ciúme na entrada. | Ele me disse: — Filho do homem, olhe para o norte. Olhei para lá, e eis que do lado norte, junto ao portão do altar, na entrada, estava essa imagem dos ciúmes. |
| 6 | E disse, além disso, para mim: Filho do homem, vês tu o que eles fazem? As grandes abominações que a casa de Israel comete aqui, para que me afaste do meu santuário? Mas vira-te ainda novamente, e tu verás maiores abominações. | Então ele me disse: — Filho do homem, você vê o que eles estão fazendo? Veja as grandes abominações que a casa de Israel faz neste lugar, para que eu me afaste do meu santuário. Pois você ainda verá abominações maiores do que essas. |
| 7 | E trouxe-me à porta do átrio; e quando eu olhei, eis um buraco na parede. | Ele me levou à entrada do átrio. Olhei, e eis que havia um buraco na parede. |
| 8 | Então, disse-me: Filho do homem, cava agora naquela parede. E quando eu tinha cavado na parede, eis uma porta. | Então me disse: — Filho do homem, escave aquela parede. Escavei a parede, e eis que havia uma porta. |
| 9 | E me disse: Entra, e contempla as perversas abominações que eles fazem aqui. | Ele me disse: — Entre e veja as terríveis abominações que eles fazem aqui. |
| 10 | Assim, eu entrei e vi, e eis toda a forma de coisas rastejantes, e animais abomináveis, e todos os ídolos da casa de Israel, retratados na parede ao redor. | Entrei e olhei. Eis que na parede em todo o redor estavam gravadas figuras de animais que rastejam e de animais impuros e de todos os ídolos da casa de Israel. |
| 11 | E lá estavam em pé diante deles setenta homens dos anciãos da casa de Israel, e no meio deles estava Jaazanias, filho de Safã, e com cada homem o seu incensário em sua mão; e uma espessa nuvem de incenso subia. | Em pé diante deles estavam setenta homens dos anciãos da casa de Israel, com Jazanias, filho de Safã, no meio deles. Cada um tinha na mão o seu incensário; e subia uma nuvem de incenso. |
| 12 | Então, me disse: Filho do homem, viste o que os anciãos da casa de Israel fazem no escuro, cada homem nas câmaras de suas imagens? Pois dizem: O Senhor não nos vê; o Senhor abandonou a terra. | Então me disse: — Filho do homem, você está vendo o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um na sua sala de imagens? Pois dizem: “O SENHOR não nos vê, o SENHOR abandonou a terra.” |
| 13 | Ele também disse: Vira-te ainda novamente, e tu verás maiores abominações, que eles fazem. | Também me disse: — Você verá abominações ainda maiores, que eles estão fazendo. |
| 14 | Então, ele me trouxe à porta do portão da casa do Senhor, que estava em direção ao norte, e eis que lá estavam assentadas mulheres chorando por Tamuz. | Levou-me à entrada do portão norte da Casa do SENHOR, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando pelo deus Tamuz. |
| 15 | Então, ele disse-me: Tu viste isto, ó filho do homem? Vira-te ainda novamente, e tu verás maiores abominações do que estas. | Ele me disse: — Você está vendo isso, filho do homem? Você verá abominações ainda maiores do que estas. |
| 16 | E ele trouxe-me para o átrio interior da casa do Senhor, e eis que à porta do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, com suas costas voltadas para o templo do Senhor, e com suas faces em direção ao leste; e eles adoravam o sol em direção ao leste. | Levou-me para o átrio de dentro da Casa do SENHOR. E eis que ali, junto à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR e com o rosto voltado para o leste; adoravam o sol, virados para o leste. |
| 17 | Então, ele me disse: Tu viste isto, ó filho do homem? É isto uma coisa leve para a casa de Judá que eles cometam as abominações que cometem aqui? Porque encheram a terra de violência, e voltaram a me provocar a raiva; e eis que eles põem o ramo ao seu nariz. | Então me disse: — Você está vendo, filho do homem? Será que é pouca coisa para a casa de Judá o fato de fazerem as abominações que fazem aqui, para que ainda encham de violência a terra e tornem a irritar-me? Eis que eles chegam o ramo ao seu nariz. |
| 18 | Portanto, eu também tratarei com fúria; o meu olho não poupará, nem terei pena; e embora clamem aos meus ouvidos em alta voz, ainda assim eu não os ouvirei. | Por isso, também eu os tratarei com furor. Os meus olhos não terão piedade, e eu não os pouparei. Ainda que gritem aos meus ouvidos em alta voz, nem assim os ouvirei. |