Levítico 9
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | No oitavo dia, Moisés chamou Arão e os filhos dele, e os anciãos de Israel | Ao oitavo dia, chamou Moisés a Arão, e a seus filhos, e aos anciãos de Israel |
| 2 | e disse a Arão: — Pegue um bezerro, para oferta pelo pecado, e um carneiro, para holocausto, ambos sem defeito, e apresente-os ao SENHOR. | e disse a Arão: Toma um bezerro, para oferta pelo pecado, e um carneiro, para holocausto, ambos sem defeito, e traze-os perante o SENHOR. |
| 3 | Depois, você dirá aos filhos de Israel: “Tragam um bode, para oferta pelo pecado, um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano e sem defeito, como holocausto; | Depois, dirás aos filhos de Israel: Tomai um bode, para oferta pelo pecado, um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano e sem defeito, como holocausto; |
| 4 | e um boi e um carneiro, por oferta pacífica, para sacrificar diante do SENHOR, e oferta de cereais amassada com azeite; porque hoje o SENHOR aparecerá a vocês.” | e um boi e um carneiro, por oferta pacífica, para sacrificar perante o SENHOR, e oferta de manjares amassada com azeite; porquanto, hoje, o SENHOR vos aparecerá. |
| 5 | Então trouxeram o que Moisés havia ordenado, diante da tenda do encontro, e toda a congregação se aproximou e se pôs diante do SENHOR. | Então, trouxeram o que ordenara Moisés, diante da tenda da congregação, e chegou-se toda a congregação e se pôs perante o SENHOR. |
| 6 | Então Moisés disse: — Isto é o que o SENHOR ordenou que vocês fizessem, e a glória do SENHOR aparecerá a vocês. | Disse Moisés: Esta coisa que o SENHOR ordenou fareis; e a glória do SENHOR vos aparecerá. |
| 7 | Depois Moisés disse a Arão: — Aproxime-se do altar, faça a sua oferta pelo pecado e o seu holocausto; e faça expiação por você mesmo e pelo povo; depois, faça a oferta do povo e a expiação por ele, como o SENHOR ordenou. | Depois, disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar, faze a tua oferta pelo pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois, faze a oferta do povo e a expiação por ele, como ordenou o SENHOR. |
| 8 | Arão se aproximou do altar e matou o bezerro da oferta pelo pecado que estava oferecendo por si mesmo. | Chegou-se, pois, Arão ao altar e imolou o bezerro da oferta pelo pecado que era por si mesmo. |
| 9 | Os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue; ele molhou o dedo no sangue e o pôs sobre os chifres do altar; e o resto do sangue derramou na base do altar. | Os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue; ele molhou o dedo no sangue e o pôs sobre os chifres do altar; e o resto do sangue derramou à base do altar. |
| 10 | Mas queimou sobre o altar a gordura, os rins e a membrana do fígado da oferta pelo pecado, como o SENHOR havia ordenado a Moisés. | Mas a gordura, e os rins, e o redenho do fígado da oferta pelo pecado queimou sobre o altar, como o SENHOR ordenara a Moisés. |
| 11 | Porém a carne e o couro queimou fora do arraial. | Porém a carne e o couro queimou fora do arraial. |
| 12 | Depois, Arão matou o animal para o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o aspergiu sobre o altar, ao redor. | Depois, imolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o aspergiu sobre o altar, em redor. |
| 13 | Também lhe entregaram o holocausto nos seus pedaços, com a cabeça; e queimou-o sobre o altar. | Também lhe entregaram o holocausto nos seus pedaços, com a cabeça; e queimou-o sobre o altar. |
| 14 | E lavou as entranhas e as pernas e as queimou sobre o holocausto, no altar. | E lavou as entranhas e as pernas e as queimou sobre o holocausto, no altar. |
| 15 | Depois, apresentou a oferta do povo, e, pegando o bode da oferta pelo pecado, que era pelo povo, o matou e o preparou por oferta pelo pecado, como tinha feito com o primeiro. | Depois, fez chegar a oferta do povo, e, tomando o bode da oferta pelo pecado, que era pelo povo, o imolou, e o preparou por oferta pelo pecado, como fizera com o primeiro. |
| 16 | Também apresentou o holocausto e o ofereceu segundo o rito. | Também fez chegar o holocausto e o ofereceu segundo o rito. |
| 17 | Apresentou a oferta de cereais, e dela pegou um punhado e queimou sobre o altar, além do holocausto da manhã. | Fez chegar a oferta de manjares, e dela tomou um punhado, e queimou sobre o altar, além do holocausto da manhã. |
| 18 | Depois, Arão matou o boi e o carneiro em sacrifício pacífico, que era pelo povo; e os filhos de Arão entregaram-lhe o sangue, que aspergiu sobre o altar, ao redor. | Depois, imolou o boi e o carneiro em sacrifício pacífico, que era pelo povo; e os filhos de Arão entregaram-lhe o sangue, que aspergiu sobre o altar, em redor, |
| 19 | Entregaram-lhe também a gordura do boi e do carneiro, a cauda, o que cobre as entranhas, os rins e a membrana do fígado. | como também a gordura do boi e do carneiro, e a cauda, e o que cobre as entranhas, e os rins, e o redenho do fígado. |
| 20 | E puseram a gordura sobre o peito dos animais, e ele a queimou sobre o altar; | E puseram a gordura sobre o peito, e ele a queimou sobre o altar; |
| 21 | mas o peito e a coxa direita Arão moveu por oferta movida diante do SENHOR, como Moisés havia ordenado. | mas o peito e a coxa direita Arão moveu por oferta movida perante o SENHOR, como Moisés tinha ordenado. |
| 22 | Depois, Arão levantou as mãos para o povo e o abençoou; então desceu do altar, havendo feito a oferta pelo pecado, o holocausto e a oferta pacífica. | Depois, Arão levantou as mãos para o povo e o abençoou; e desceu, havendo feito a oferta pelo pecado, e o holocausto, e a oferta pacífica. |
| 23 | Então Moisés e Arão entraram na tenda do encontro. Quando saíram, abençoaram o povo; e a glória do SENHOR apareceu a todo o povo. | Então, entraram Moisés e Arão na tenda da congregação; e, saindo, abençoaram o povo; e a glória do SENHOR apareceu a todo o povo. |
| 24 | E eis que, saindo fogo de diante do SENHOR, consumiu o holocausto e a gordura sobre o altar. Quando todo o povo viu isso, deu gritos de alegria e se prostrou com o rosto em terra. | E eis que, saindo fogo de diante do SENHOR, consumiu o holocausto e a gordura sobre o altar; o que vendo o povo, jubilou e prostrou-se sobre o rosto. |