Amós 6
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ai daqueles que estão sossegados em Sião, e confiam no monte de Samaria, que tem nome entre as primeiras das nações, e aos quais vem a casa de Israel! | “Ai dos que andam à vontade em Sião e dos que vivem sem receio no monte de Samaria, homens notáveis da principal das nações, aos quais se dirige a casa de Israel! |
| 2 | Passai a Calné, e vede; e dali ide à grande Hamate; então descei a Gate dos filisteus; serão elas melhores que estes reinos? Ou o seu território maior do que o vosso território? | Vão à cidade de Calné e olhem. Dali, vão à grande cidade de Hamate e, depois, desçam até Gate dos filisteus. Será que eles são melhores do que os reinos de vocês? Ou será que o território deles é maior do que o de vocês? |
| 3 | Ó vós que afastais o dia mau, e fazeis o assento da violência se aproximar; | Vocês imaginam que o dia mau está longe, mas estão fazendo com que o trono da violência se aproxime. |
| 4 | que se deitam em camas de ma/nim, e se estendem sobre os seus sofás, e comem os cordeiros do rebanho, e os bezerros do meio do curral; | Vocês dormem em camas de marfim e se espreguiçam sobre os seus leitos. Comem os cordeiros do rebanho e os bezerros que estão na engorda. |
| 5 | que cantam ao som da viola, e inventam para si instrumentos musicais, como Davi; | Ficam cantando à toa ao som da lira e, como Davi, inventam instrumentos musicais. |
| 6 | que bebem vinho em taças, e se ungem com o mais excelente óleo; mas não se entristecem pela aflição de José. | Bebem vinho em taças e se ungem com o mais excelente óleo, mas não se afligem com a ruína de José. |
| 7 | Portanto agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e o banquete dos que vivem no ócio será removido. | Portanto, vocês estarão entre os primeiros que serão levados para o cativeiro, e cessarão as festanças dos que gostam de se espreguiçar.” |
| 8 | O Senhor Deus jurou por si mesmo, diz o Senhor, o Deus dos Exércitos: Eu abomino a soberba de Jacó, e odeio seus palácios; portanto, entregarei a cidade com tudo o que nela há. | O SENHOR Deus jurou por si mesmo. O SENHOR, o Deus dos Exércitos, diz: “Eu detesto o orgulho de Jacó e odeio os seus palácios. Abandonarei a cidade e tudo o que nela há.” |
| 9 | E acontecerá que, se ficarem dez homens em uma casa, morrerão. | Se numa casa ficarem dez homens, também esses morrerão. |
| 10 | E quando o tio de alguém, aquele que o queima, o tomar para levar-lhes os ossos para fora de casa, e disser ao que estiver no interior da casa: está ainda alguém contigo? E este responder: Não. Então lhe dirá ele: cala- te, pois não devemos fazer menção do nome do Senhor. | E, se um parente chegado, o qual os há de queimar, pega os cadáveres para os levar para fora da casa e pergunta ao que estiver lá dentro: “Há mais alguém com você?” E este responder: “Não, não há”; então lhe dirá: “Cale-se! Não mencione o nome do SENHOR.” |
| 11 | Pois eis que o Senhor ordena, e ferirá a grande casa de brechas, e a pequena casa de fendas. | Pois eis que o SENHOR ordena, e será destroçada a casa grande, e a pequena será feita em pedaços. |
| 12 | Porventura correrão cavalos sobre a rocha? Lavrar-se-á nela com bois? Pois vós haveis tornado juízo em fel, e o fruto da justiça em amargura; | “Será que os cavalos podem correr sobre as rochas? Será que é possível lavrá-las com bois? No entanto, vocês transformaram o juízo em veneno e o fruto da justiça, em alosna. |
| 13 | vós que se alegram de nada, que dizem: não foi por nossa própria força que nos tornamos poderosos? | Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ‘Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?’ |
| 14 | Mas eis que eu levantarei contra vós uma nação, ó casa de Israel, diz o Senhor, o Deus dos Exércitos; e afligir-vos-á, desde a entrada de Hamate até o rio do deserto. | Pois eis que trarei contra vocês, ó casa de Israel, uma nação que os oprimirá, desde a entrada de Hamate até o ribeiro da Arabá”, diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos. |