Naum 3
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ai da cidade ensanguentada! Ela está cheia de mentiras e roubos, e não se aparta dela a presa. | Ai da cidade sanguinária, toda cheia de mentiras e de roubo e que não solta a sua presa! |
| 2 | O estalo de um açoite, o barulho do ruído das rodas, do galopar dos cavalos, e as carruagens que saltam. | Eis o estalo dos açoites, o estrondo das rodas, o galope dos cavalos e os carros que vão saltando! |
| 3 | O cavaleiro levanta a espada reluzente e a lança cintilante; e há uma multidão de mortos, e um grande número de cadáveres; e não terão fim os seus defuntos; tropeçarão nos seus corpos; | Os cavaleiros que esporeiam, as espadas brilhantes, as lanças reluzentes, uma multidão de feridos, massa de cadáveres, mortos sem fim — chegam a tropeçar sobre os mortos. |
| 4 | Por causa da multidão dos pecados da meretriz formosa, da senhora das feitiçarias, que vendeu nações através das suas prostituições, e famílias pelas suas feitiçarias. | Tudo isso por causa da grande prostituição da bela e encantadora prostituta, da mestra de feitiçarias, que seduzia as nações com a sua prostituição e os povos, com as suas feitiçarias. |
| 5 | Eis que estou contra ti, diz o Senhor dos Exércitos, e levantarei a tua saia sobre a tua face, e mostrarei às nações a tua nudez, e aos reinos a tua vergonha. | “Eis que eu estou contra você”, diz o SENHOR dos Exércitos. “Levantarei as abas de sua saia sobre o seu rosto, e mostrarei às nações a sua nudez, e aos reinos, as suas vergonhas. |
| 6 | E lançarei sobre ti, abominável imundíce, e farei de ti vil, e te colocarei como espetáculo. | Vou jogar sujeira sobre você, tratá-la com desprezo e transformá-la em espetáculo. |
| 7 | E acontecerá que todos os que te virem fugirão de ti, e dirão: Nínive está destruída; quem a lamentará? Onde te procurarei consoladores? | Todos os que a virem fugirão de você e dirão: ‘Nínive está destruída!’ Quem terá compaixão dela? De onde buscarei quem a console?” |
| 8 | És tu melhor do que Nô-Amom, que estava situada entre os rios, que tinha as águas ao seu redor, tendo por esplanada o mar, e ainda o mar por muralha? | Será que você é melhor do que Tebas, que estava situada junto ao Nilo, cercada de águas, protegida pelo mar e tendo as águas por muralha? |
| 9 | Etiópia e Egito eram a sua força, e era infinita; Pute e Líbia foram o teu socorro. | A Etiópia e o Egito eram a sua força, força sem limites; Pute e Líbia eram seus aliados. |
| 10 | Todavia foi levada em cativeiro; seus jovens filhos também foram despedaçados nas esquinas de todas as ruas; e lançaram sorte sobre os seus homens nobres, e todos os seus grandes homens foram acorrentados. | Todavia, ela foi levada ao exílio, foi para o cativeiro. Também os seus filhos foram despedaçados nas esquinas de todas as ruas. Sobre os seus nobres lançaram sortes, e todos os seus grandes foram presos com correntes. |
| 11 | Tu também serás embriagada, e te esconderás; também buscarás força por causa do inimigo. | Também você, Nínive, será embriagada e se esconderá. Também você procurará um refúgio contra o inimigo. |
| 12 | Todas as tuas fortalezas serão como figueiras com figos temporãos; se os sacodem, caem na boca do que os há de comer. | Todas as suas fortalezas são como figueiras com figos prematuros: é só sacudir a figueira, que os figos caem na boca de quem os há de comer. |
| 13 | Eis que o teu povo no meio de ti são como mulheres; as portas da tua terra estarão de todo abertas aos teus inimigos; o fogo devorará os teus ferrolhos. | Eis que os seus soldados são como mulheres. Os portões do seu país estão completamente abertos para os seus inimigos; o fogo destruiu as trancas. |
| 14 | Recolhe tuas águas para o cerco, fortifica as tuas fortalezas; entra no lodo e pisa o barro, repara o forno de tijolos. | Tire água para o tempo do cerco, reforce as suas fortalezas, entre no lodo e pise o barro, pegue as formas para fazer tijolos. |
| 15 | O fogo te devorará, a espada te exterminará; ela te consumirá como a locusta. Multiplica-te como a locusta, multiplica-te como os gafanhotos. | No entanto, você será consumida pelo fogo e exterminada pela espada como folhas devoradas pelos gafanhotos. Multipliquem-se como os gafanhotos! Tornem-se tão numerosos como eles! |
| 16 | Multiplicaste os teus comerciantes mais do que as estrelas do céu; a locusta se espalhará e voará para longe. | Os seus negociantes eram mais numerosos do que as estrelas do céu, mas como gafanhotos bateram asas e voaram. |
| 17 | Os teus coroados são como os gafanhotos, e os teus capitães como os gafanhotos grandes, que se acampam nas sebes nos dias de frio, mas quando o sol nasce, fogem para longe, e não se sabe mais o lugar onde estão. | Os seus príncipes eram como gafanhotos, e os seus chefes, como gafanhotos grandes, que pousam nos muros em dias de frio; quando o sol aparece, voam embora, e não se sabe para onde vão. |
| 18 | Os teus pastores dormem, ó rei da Assíria, e os teus nobres habitarão no pó; o teu povo se espalha pelos montes, e não há ninguém para reuni-los. | Os seus pastores dormem, ó rei da Assíria; os seus nobres cochilam. O seu povo está espalhado pelos montes, e não há quem possa ajuntá-lo. |
| 19 | Não há cura para a tua chaga, o teu ferimento é doloroso. Todos os que ouvirem a tua fama baterão palmas sobre ti; pois sobre quem não passou continuamente a tua maldade? | Não há remédio para o seu mal; o seu ferimento é grave. Todos os que ouvirem falar do que aconteceu com você baterão palmas. Pois quem não foi vítima da sua crueldade sem fim? |