Zacarias 8

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 E a palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim: A palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim, dizendo:
2 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Tenho grande zelo por Sião e estou zelando por ela com grande indignação. — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Tenho grande amor por Sião. É um amor tão grande que me leva à indignação contra os seus inimigos.
3 Assim diz o SENHOR: Voltarei para Sião e habitarei no meio de Jerusalém, que então se chamará a cidade da Verdade, e o monte do SENHOR dos Exércitos, o monte Santo. — Assim diz o SENHOR: Voltarei para Sião e habitarei no meio de Jerusalém. E Jerusalém será chamada de “Cidade Fiel”, e o monte do SENHOR dos Exércitos será chamado de “Monte Santo”.
4 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Homens e mulheres idosos ainda se sentarão nas praças de Jerusalém, cada um com um bordão na mão por causa da idade avançada. — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Os velhos e as velhas voltarão a sentar-se nas praças de Jerusalém, levando cada um na mão a sua bengala, por causa da sua muita idade.
5 E as ruas da cidade se encherão de meninos e meninas, que ali brincarão. As praças da cidade se encherão de meninos e meninas, que nelas brincarão.
6 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Isso pode ser maravilhoso demais aos olhos do restante deste povo naqueles dias, mas será também maravilhoso aos meus olhos?, diz o SENHOR dos Exércitos. — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Isso pode parecer impossível aos olhos do remanescente deste povo naqueles dias, mas não será impossível para mim, diz o SENHOR dos Exércitos.
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Salvarei o meu povo, tirando-o da terra do oriente e da terra do ocidente. — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que salvarei o meu povo, tirando-o da terra do Oriente e da terra do Ocidente.
8 Eu os trarei, e eles habitarão em Jerusalém; eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, em verdade e em justiça. Eu os trarei, e habitarão em Jerusalém. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, em verdade e em justiça.
9 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Fortalecei as mãos, vós, que ouvistes nestes dias estas palavras da boca dos profetas que estiveram presentes no dia em que foi posto o fundamento do templo do SENHOR dos Exércitos, para que fosse edificado. — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Sejam fortes, todos vocês que nestes dias estão ouvindo estas palavras da boca dos profetas, a saber, nos dias em que foram lançados os alicerces da Casa do SENHOR dos Exércitos, para que o templo fosse construído.
10 Pois antes daqueles dias não havia salário para os homens, nem os animais lhes davam ganho; nem havia paz para o que saía e para o que entrava, por causa do inimigo; porque eu incitei todos os homens, cada um contra o seu próximo. Porque, antes daqueles dias, não havia salário para os trabalhadores, nem pagamento pelo trabalho dos animais. Não havia paz para o que entrava, nem para o que saía, por causa dos inimigos, porque eu incitei cada um contra o seu próximo.
11 Mas agora não tratarei o remanescente deste povo como nos dias passados, diz o SENHOR dos Exércitos; Mas, agora, não tratarei o remanescente deste povo como tratei o povo no passado, diz o SENHOR dos Exércitos.
12 porque haverá a sementeira de paz; a videira dará o seu fruto, e a terra produzirá a sua colheita, e os céus darão o seu orvalho; farei com que o remanescente deste povo venha a herdar todas essas coisas. Porque haverá semeadura em paz, as videiras darão o seu fruto, a terra, as suas colheitas, e os céus, o seu orvalho. E farei com que o remanescente deste povo herde tudo isso.
13 Ó casa de Judá e casa de Israel, assim como fostes uma maldição para as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas fortalecei as mãos. Casa de Judá e casa de Israel, assim como vocês foram uma maldição entre as nações, assim agora eu os salvarei, e vocês serão uma bênção. Não tenham medo! Pelo contrário, sejam fortes!
14 E assim diz o SENHOR dos Exércitos: Assim como planejei vos castigar sem compaixão quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, — Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Assim como eu havia decidido castigar vocês, quando os seus pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não mudei de ideia,
15 resolvi nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá. Não temais! também decidi agora fazer bem a Jerusalém e à casa de Judá nestes dias. Não tenham medo!
16 Isto é o que deveis fazer: Falai a verdade cada um com o seu próximo; julgai com retidão e paz nos tribunais; Eis as coisas que vocês devem fazer: Que cada um fale a verdade com o seu próximo. Nos tribunais, julguem com justiça, segundo a verdade, em favor da paz.
17 e ninguém planeje no coração o mal contra o próximo, nem ame o juramento falso; porque eu rejeito todas essas coisas, diz o SENHOR. Que ninguém faça planos para prejudicar o seu próximo, nem ame o juramento falso, porque eu odeio todas estas coisas, diz o SENHOR.
18 De novo a palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim: A palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim, dizendo:
19 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: O jejum do quarto mês, bem como o do quinto, o do sétimo e o do décimo mês se transformarão em regozijo, júbilo e festas alegres para a casa de Judá; amai a verdade e a paz. — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: O jejum do quarto mês, o do quinto, o do sétimo e o do décimo serão para a casa de Judá um dia de júbilo, alegria e festividades solenes. Portanto, amem a verdade e a paz.
20 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda sucederá que virão povos, e os habitantes de muitas cidades; — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda virão povos e moradores de muitas cidades,
21 e os habitantes de uma cidade irão à outra, dizendo: Vamos depressa suplicar o favor do SENHOR e buscar o SENHOR dos Exércitos; eu também irei. e os moradores de uma cidade irão à outra, dizendo: “Vamos depressa suplicar o favor do SENHOR e buscar o SENHOR dos Exércitos; eu também irei.”
22 Assim, muitos povos e poderosas nações virão buscar o SENHOR dos Exércitos em Jerusalém e suplicar a bênção do SENHOR. Muitos povos e nações poderosas virão a Jerusalém buscar o SENHOR dos Exércitos e suplicar o favor do SENHOR.
23 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Naquele dia sucederá que dez homens, de nações de todas as línguas, pegarão na barra das roupas de um judeu, dizendo: Iremos convosco, porque temos ouvido que Deus está convosco. — Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Naqueles dias, dez homens, de todas as línguas das nações, pegarão, sim, pegarão na borda da roupa de um judeu e lhe dirão: “Queremos ir com vocês, porque ouvimos que Deus está com vocês.”