Malaquias 1

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 Palavra do SENHOR contra Israel, por intermédio de Malaquias. Sentença pronunciada pelo SENHOR contra Israel, por meio de Malaquias.
2 Eu sempre vos amei, diz o SENHOR. Mas vós perguntais: De que maneira nos tens amado? Por acaso não era Esaú irmão de Jacó?, diz o SENHOR. No entanto, amei Jacó O SENHOR diz: — Eu sempre os amei. Mas vocês perguntam: — Como é que nos amaste? E o SENHOR responde: — Esaú era irmão de Jacó, mas eu amei Jacó
3 e rejeitei Esaú. Fiz dos seus montes uma desolação e dei sua herança aos chacais do deserto. e desprezei Esaú. Fiz dos montes de Edom uma desolação e dei a sua herança aos chacais do deserto.
4 Ainda que Edom diga: Estamos arruinados, mas voltaremos e reconstruiremos as ruínas, o SENHOR dos Exércitos diz assim: Eles reconstruirão, mas eu demolirei. Serão chamados: Terra da Maldade, povo contra quem o SENHOR está irado para sempre. Se Edom disser: “Fomos destruídos, mas vamos reconstruir o que está em ruínas”, o SENHOR dos Exércitos responderá: “Eles podem até reconstruir, mas eu vou derrubar outra vez. E a terra deles será chamada de ‘Terra Da Maldade’ e ‘Povo Contra Quem O SENHOR Está Irado Para Sempre’.”
5 E com os olhos o vereis e direis: O SENHOR é grande até mesmo além das fronteiras de Israel. Vocês verão isso com os seus olhos e dirão: — O SENHOR é grande também fora das fronteiras de Israel.
6 O filho honra o pai, e o servo, o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a minha honra? Se eu sou senhor, onde está o temor de mim?, diz o SENHOR dos Exércitos a vós, sacerdotes, que desprezais o meu nome. E vós perguntais: Como temos desprezado o teu nome? — O filho honra o pai, e o servo respeita o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a minha honra? E, se eu sou senhor, onde está o respeito para comigo? Eu, o SENHOR dos Exércitos, pergunto isso a vocês, sacerdotes que desprezam o meu nome. Mas vocês perguntam: “Como desprezamos o teu nome?”
7 Ofereceis alimento impuro sobre o meu altar e ainda perguntais: Como temos te profanado? Quando dizeis que a mesa do SENHOR é desprezível. Vocês oferecem pão impuro sobre o meu altar e ainda perguntam: “Em que te havemos profanado?” Nisso de pensarem que a mesa do SENHOR pode ser desprezada.
8 Quando ofereceis em sacrifício um animal cego, isso não é errado? E quando ofereceis o animal aleijado ou doente, isso também não é errado? Ora, apresenta-o ao teu governador. Será que ele se agradará disso? Ele vos atenderá?, pergunta o SENHOR dos Exércitos. Quando vocês oferecem em sacrifício um animal cego, será que isso não está errado? E, quando trazem um animal coxo ou doente, será que isso não está errado? Ora, experimentem oferecer um animal desses ao seu governador! Será que ele se agradará de vocês ou será favorável a vocês? — diz o SENHOR dos Exércitos.
9 Suplicai, agora, o favor de Deus, para que tenha compaixão de nós. Com esse tipo de oferta, será que ele vos atenderá?, pergunta o SENHOR dos Exércitos. — E agora, sacerdotes, supliquem o favor de Deus, para que nos conceda a sua graça. Mas, com tais ofertas nas mãos, será que ele será favorável a vocês? — diz o SENHOR dos Exércitos.
10 Ah, se houvesse entre vós alguém que fechasse as portas, para que não acendêsseis em vão o fogo do meu altar! Eu não tenho prazer em vós, nem aceitarei vossa oferta, diz o SENHOR dos Exércitos. Quem dera houvesse entre vocês alguém que fechasse as portas do templo, para que não acendessem em vão o fogo do meu altar! Eu não tenho prazer em vocês, diz o SENHOR dos Exércitos, nem aceitarei as suas ofertas.
11 Mas o meu nome é grande entre as nações, do oriente ao ocidente; e em todo lugar oferecem ao meu nome incenso e uma oferta pura; porque o meu nome é grande entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos. Mas, desde o nascente do sol até o poente, é grande o meu nome entre as nações. Em todos os lugares lhe é queimado incenso e são trazidas ofertas puras, porque é grande o meu nome entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos.
12 Mas vós o profanais, quando dizeis: A mesa do Senhor é impura, e seu alimento é desprezível. Mas vocês estão profanando o meu nome, quando pensam que a mesa do SENHOR é impura, e que a comida que é oferecida sobre ela pode ser desprezada.
13 Afirmais também: Que canseira! E o desprezais, diz o SENHOR dos Exércitos. Trazeis como oferta o que foi roubado, o aleijado e o doente, e ainda quereis que eu aceite isso da vossa mão?, pergunta o SENHOR. E vocês dizem ainda: “Que canseira!” E torcem o nariz para isso, diz o SENHOR dos Exércitos. Oferecem animais roubados, coxos ou doentes. Vocês acham que eu vou aceitar isso? — diz o SENHOR.
14 Maldito seja o enganador que, tendo animal macho sem defeito no seu rebanho, promete oferecê-lo, mas sacrifica ao Senhor um animal defeituoso. Pois eu sou grande rei, e o meu nome é temível entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos. Maldito seja o enganador, que, tendo um animal sadio no seu rebanho, promete e oferece ao SENHOR um defeituoso! Porque eu sou grande Rei, diz o SENHOR dos Exércitos, e o meu nome é terrível entre as nações.