Malaquias 1

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 Esta é a mensagem do SENHOR ao povo de Israel, enviada pelo profeta Malaquias: Sentença pronunciada pelo SENHOR contra Israel, por meio de Malaquias.
2 “Eu sempre amei vocês profundamente”, diz o SENHOR. Mas vocês me perguntam: “De que maneira o Senhor nos amou?” E o SENHOR responde: “Eu mostrei meu amor por vocês amando seu pai, Jacó. O SENHOR diz: — Eu sempre os amei. Mas vocês perguntam: — Como é que nos amaste? E o SENHOR responde: — Esaú era irmão de Jacó, mas eu amei Jacó
3 Cheguei até a rejeitar o irmão de Jacó, Esaú; destruí as montanhas de seu reino e dei aquelas terras aos chacais do deserto”. e desprezei Esaú. Fiz dos montes de Edom uma desolação e dei a sua herança aos chacais do deserto.
4 Se os descendentes de Esaú disserem: “Fomos esmagados, mas vamos reconstruir as ruínas”, o SENHOR dos Exércitos dirá: “Podem construir, mas eu destruirei tudo outra vez, porque o país de Esaú será chamado ‘A Terra da Maldade’, e o povo será chamado ‘Aqueles com quem o SENHOR ficará irado para sempre’. Se Edom disser: “Fomos destruídos, mas vamos reconstruir o que está em ruínas”, o SENHOR dos Exércitos responderá: “Eles podem até reconstruir, mas eu vou derrubar outra vez. E a terra deles será chamada de ‘Terra Da Maldade’ e ‘Povo Contra Quem O SENHOR Está Irado Para Sempre’.”
5 Ó povo de Israel, levantem os olhos e vejam o que Deus está fazendo. Assim, todos dirão: ‘É verdade! O grande poder do SENHOR vai muito além das fronteiras de Israel!’ ” Vocês verão isso com os seus olhos e dirão: — O SENHOR é grande também fora das fronteiras de Israel.
6 “O filho respeita seu pai; o escravo respeita seu senhor. Sacerdotes, se eu sou o pai de vocês, por que não me respeitam? Se eu sou o senhor, por que não me temem?”, pergunta o SENHOR dos Exércitos. “Vocês desprezam o meu nome!” “Quem? Nós?”, vocês perguntam. “De que maneira desprezamos o seu nome?” — O filho honra o pai, e o servo respeita o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a minha honra? E, se eu sou senhor, onde está o respeito para comigo? Eu, o SENHOR dos Exércitos, pergunto isso a vocês, sacerdotes que desprezam o meu nome. Mas vocês perguntam: “Como desprezamos o teu nome?”
7 “Ao oferecerem sacrifícios impuros sobre o meu altar”. E vocês ainda perguntam: “Sacrifícios impuros? Quando fizemos uma coisa dessas?” “Sempre que dizem: ‘Não é necessário trazer as melhores ofertas para entregar ao SENHOR’ ”. Vocês oferecem pão impuro sobre o meu altar e ainda perguntam: “Em que te havemos profanado?” Nisso de pensarem que a mesa do SENHOR pode ser desprezada.
8 “Vocês dizem ao povo: ‘Não faz mal oferecer animais cegos sobre o altar do SENHOR’. Vocês também não veem mal algum em oferecer animais aleijados ou doentes. Experimentem oferecê-los ao governador! Deem a ele um animal assim como presente e vejam se ele ficará satisfeito! Será que ele os aceitará?”, pergunta o SENHOR dos Exércitos. Quando vocês oferecem em sacrifício um animal cego, será que isso não está errado? E, quando trazem um animal coxo ou doente, será que isso não está errado? Ora, experimentem oferecer um animal desses ao seu governador! Será que ele se agradará de vocês ou será favorável a vocês? — diz o SENHOR dos Exércitos.
9 “ ‘Deus, tenha compaixão de nós’, vocês repetem em seus pedidos. Mas, trazendo tais ofertas, por que eu deveria conceder alguma graça a vocês?”, pergunta o SENHOR dos Exércitos. — E agora, sacerdotes, supliquem o favor de Deus, para que nos conceda a sua graça. Mas, com tais ofertas nas mãos, será que ele será favorável a vocês? — diz o SENHOR dos Exércitos.
10 “Quem me dera achar, no meio de todos vocês, um sacerdote que fechasse as portas do templo e recusasse esse tipo de sacrifícios! Eu não tenho prazer em vocês”, diz o SENHOR dos Exércitos, “e não aceitarei as suas ofertas. Quem dera houvesse entre vocês alguém que fechasse as portas do templo, para que não acendessem em vão o fogo do meu altar! Eu não tenho prazer em vocês, diz o SENHOR dos Exércitos, nem aceitarei as suas ofertas.
11 O meu nome, porém, será respeitado pelas outras nações, do oriente até o ocidente. Em todo o mundo os homens oferecerão incenso e sacrifícios puros para me honrar. Isso porque o meu nome será respeitado entre as nações”, diz o SENHOR dos Exércitos. Mas, desde o nascente do sol até o poente, é grande o meu nome entre as nações. Em todos os lugares lhe é queimado incenso e são trazidas ofertas puras, porque é grande o meu nome entre as nações, diz o SENHOR dos Exércitos.
12 “Mas vocês desonram o meu nome, dizendo que o meu altar não é importante, e que os animais que sacrificam são desprezíveis. Mas vocês estão profanando o meu nome, quando pensam que a mesa do SENHOR é impura, e que a comida que é oferecida sobre ela pode ser desprezada.
13 Vocês dizem: ‘Ah, é tão difícil servir ao SENHOR e fazer o que ele pede!’ ”, diz o SENHOR dos Exércitos. “Vocês não dão a mínima importância às leis que eu dei para vocês obedecerem. Animais roubados, aleijados e doentes como ofertas a Deus! Será que posso aceitar ofertas dessa espécie?”, pergunta o SENHOR. E vocês dizem ainda: “Que canseira!” E torcem o nariz para isso, diz o SENHOR dos Exércitos. Oferecem animais roubados, coxos ou doentes. Vocês acham que eu vou aceitar isso? — diz o SENHOR.
14 “Maldito o homem que promete um carneiro forte de seu rebanho e oferece, como oferta ao SENHOR, um animal doente”, diz o SENHOR dos Exércitos; “pois eu sou o Grande Rei, e meu nome deve ser profundamente respeitado entre as nações”. Maldito seja o enganador, que, tendo um animal sadio no seu rebanho, promete e oferece ao SENHOR um defeituoso! Porque eu sou grande Rei, diz o SENHOR dos Exércitos, e o meu nome é terrível entre as nações.