Números 12
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher etíope que ele tomara, pois havia se casado com uma etíope. | Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher cuxita que este havia tomado; pois ele tinha tomado uma mulher cuxita. |
| 2 | E disseram: Por acaso o SENHOR falou somente por meio de Moisés? Não falou também por nós? E o SENHOR ouviu isso. | E disseram: — Será que o SENHOR falou somente por meio de Moisés? Será que não falou também por meio de nós? E o SENHOR ouviu o que eles disseram. |
| 3 | Moisés era um homem muito humilde, mais do que todos os homens que havia sobre a terra. | Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro sobre a terra. |
| 4 | E logo o SENHOR disse a Moisés, a Arão e a Miriã: Saí, os três, para a tenda da revelação. E os três saíram. | Imediatamente o SENHOR disse a Moisés, a Arão e a Miriã: — Vocês três, dirijam-se à tenda do encontro. E os três foram até lá. |
| 5 | Então o SENHOR desceu numa coluna de nuvem e colocou-se à entrada da tenda. E chamou Arão e Miriã, e os dois aproximaram-se. | Então o SENHOR desceu na coluna de nuvem e se pôs à porta da tenda. Depois, chamou Arão e Miriã, e eles se apresentaram. |
| 6 | Então disse: Ouvi agora as minhas palavras: Se houver um profeta entre vós, eu, o SENHOR, me revelarei a ele em visão e falarei com ele em sonhos. | Então o SENHOR disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o SENHOR, em visão me faço conhecer a ele ou falo com ele em sonhos. |
| 7 | Mas não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa. | Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa. |
| 8 | Falo com ele frente a frente, claramente, e não por enigmas, pois ele contempla a forma do SENHOR. Por que, então, não temestes falar contra o meu servo Moisés? | Falo com ele face a face, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do SENHOR. Como, pois, vocês não tiveram medo de falar contra o meu servo, contra Moisés? |
| 9 | Assim, a ira do SENHOR se acendeu contra eles; e ele se retirou. | E a ira do SENHOR se acendeu contra eles; e ele se retirou. |
| 10 | Quando a nuvem se retirou de cima da tenda, Miriã estava com lepra, branca como a neve. Arão olhou para Miriã e viu que estava leprosa. | Quando a nuvem se afastou de sobre a tenda, eis que Miriã estava leprosa, branca como a neve. Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava coberta de lepra. |
| 11 | Então Arão disse a Moisés: Ah, meu senhor! Rogo-te que não nos castigues por esse pecado, pois agimos como loucos e pecamos. | E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos. |
| 12 | Que ela não seja como um morto que, ao sair do ventre de sua mãe, tenha a carne já meio destruída. | Não permita que Miriã seja como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida. |
| 13 | Então, Moisés clamou ao SENHOR: Ó Deus, rogo-te que a cures. | Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures. |
| 14 | O SENHOR respondeu a Moisés: Se o pai dela lhe tivesse cuspido no rosto, ela não ficaria envergonhada durante sete dias? Ficará separada por sete dias, fora do acampamento, e depois retornará. | O SENHOR respondeu a Moisés: — Se o pai de Miriã tivesse cuspido no rosto dela, não seria envergonhada por sete dias? Que ela seja encerrada sete dias fora do arraial e, depois, trazida de volta. |
| 15 | Assim, Miriã ficou separada, fora do acampamento, durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não retornou ao acampamento. | Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta. |
| 16 | Mas, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã. | Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã. |