Números 15
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Disse o SENHOR a Moisés: | O SENHOR disse a Moisés: |
| 2 | Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar, | — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando entrarem na terra em que vocês vão habitar, a terra que eu lhes darei, |
| 3 | e ao SENHOR fizerdes oferta queimada, holocausto ou sacrifício, em cumprimento de um voto ou em oferta voluntária, ou, nas vossas festas fixas, apresentardes ao SENHOR aroma agradável com o sacrifício de gado e ovelhas, | e ao SENHOR fizerem oferta queimada, holocausto ou sacrifício, em cumprimento de um voto ou em oferta voluntária, ou, nas suas festas fixas, apresentarem ao SENHOR aroma agradável com o sacrifício de gado e ovelhas, |
| 4 | então, aquele que apresentar a sua oferta ao SENHOR, por oferta de manjares, trará a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite. | então aquele que apresentar a sua oferta ao SENHOR, por oferta de cereais, trará dois litros da melhor farinha, misturada com um litro de azeite. |
| 5 | E de vinho para libação prepararás a quarta parte de um him para cada cordeiro, além do holocausto ou do sacrifício. | E de vinho para libação prepare um litro para cada cordeiro, além do holocausto ou do sacrifício. |
| 6 | Para cada carneiro prepararás uma oferta de manjares de duas décimas de um efa de flor de farinha, misturada com a terça parte de um him de azeite; | Para cada carneiro prepare uma oferta de cereais de quatro litros da melhor farinha, misturada com um litro e meio de azeite. |
| 7 | e de vinho para a libação oferecerás a terça parte de um him ao SENHOR, em aroma agradável. | E de vinho para a libação ofereça um litro e meio ao SENHOR, em aroma agradável. |
| 8 | Quando preparares novilho para holocausto ou sacrifício, em cumprimento de um voto ou um sacrifício pacífico ao SENHOR, | Quando você preparar um novilho para holocausto ou sacrifício, em cumprimento de um voto ou um sacrifício pacífico ao SENHOR, |
| 9 | com o novilho, trarás uma oferta de manjares de três décimas de um efa de flor de farinha, misturada com a metade de um him de azeite, | traga com o novilho uma oferta de cereais de seis litros da melhor farinha, misturada com dois litros de azeite, |
| 10 | e de vinho para a libação trarás a metade de um him, oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR. | e de vinho para a libação traga dois litros, oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR. |
| 11 | Assim se fará com todos os novilhos, carneiros, cordeiros e bodes. | — Assim se fará com todos os novilhos, carneiros, cordeiros e bodes. |
| 12 | Segundo o número que oferecerdes, assim o fareis para cada um. | Segundo o número que vocês oferecerem, assim o farão para cada um. |
| 13 | Todos os naturais assim farão estas coisas, trazendo oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR. | Todos os naturais da terra assim farão estas coisas, trazendo oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR. |
| 14 | Se também morar convosco algum estrangeiro ou quem quer que estiver entre vós durante as vossas gerações, e trouxer uma oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. | Se também morar com vocês algum estrangeiro ou quem quer que estiver entre vocês ou os seus descendentes e trouxer uma oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR, deverá fazer o mesmo que vocês fazem. |
| 15 | Quanto à congregação, haja apenas um estatuto, tanto para vós outros como para o estrangeiro que morar entre vós, por estatuto perpétuo nas vossas gerações; como vós sois, assim será o estrangeiro perante o SENHOR. | Quanto à congregação, haja apenas um estatuto, tanto para vocês como para os estrangeiros que morarem entre vocês, por estatuto perpétuo nas suas gerações; vocês e os estrangeiros serão iguais diante do SENHOR. |
| 16 | A mesma lei e o mesmo rito haverá para vós outros e para o estrangeiro que mora convosco. | A mesma lei e o mesmo rito se aplicam a vocês e aos estrangeiros que moram com vocês. |
| 17 | Disse mais o SENHOR a Moisés: | O SENHOR disse a Moisés: |
| 18 | Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando chegardes à terra em que vos farei entrar, | — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando chegarem à terra em que eu os farei entrar, |
| 19 | ao comerdes do pão da terra, apresentareis oferta ao SENHOR. | ao comerem do pão da terra, apresentem uma oferta ao SENHOR. |
| 20 | Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis um bolo como oferta; como oferta da eira, assim o apresentareis. | Das primícias da farinha grossa vocês apresentarão um bolo como oferta; como oferta da eira, assim vocês o apresentarão. |
| 21 | Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis ao SENHOR oferta nas vossas gerações. | Das primícias da farinha grossa vocês apresentarão ao SENHOR oferta nas suas gerações. |
| 22 | Quando errardes e não cumprirdes todos estes mandamentos que o SENHOR falou a Moisés, | — Quando vocês cometerem pecado involuntário e não cumprirem todos estes mandamentos que o SENHOR falou a Moisés, |
| 23 | sim, tudo quanto o SENHOR vos tem mandado por Moisés, desde o dia em que o SENHOR ordenou e daí em diante, nas vossas gerações, | sim, tudo o que o SENHOR lhes ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que o SENHOR ordenou e daí em diante, nas suas gerações, |
| 24 | será que, quando se fizer alguma coisa por ignorância e for encoberta aos olhos da congregação, toda a congregação oferecerá um novilho, para holocausto de aroma agradável ao SENHOR, com a sua oferta de manjares e libação, segundo o rito, e um bode, para oferta pelo pecado. | então, quando se fizer alguma coisa de forma involuntária e isso for oculto aos olhos da coletividade, toda a congregação oferecerá um novilho, para holocausto de aroma agradável ao SENHOR, com a sua oferta de cereais e de libação, segundo o rito, e um bode, para oferta pelo pecado. |
| 25 | O sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel, e lhes será perdoado, porquanto foi erro, e trouxeram a sua oferta, oferta queimada ao SENHOR, e a sua oferta pelo pecado perante o SENHOR, por causa do seu erro. | O sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel, e lhes será perdoado, porque foi algo involuntário, e eles trouxeram a sua oferta, oferta queimada ao SENHOR, e a sua oferta pelo pecado diante do SENHOR, por causa do seu pecado involuntário. |
| 26 | Será, pois, perdoado a toda a congregação dos filhos de Israel e mais ao estrangeiro que habita no meio deles, pois no erro foi envolvido todo o povo. | Assim, toda a congregação dos filhos de Israel e também os estrangeiros que habitam no meio deles serão perdoados, pois todo o povo foi envolvido nesse pecado involuntário. |
| 27 | Se alguma pessoa pecar por ignorância, apresentará uma cabra de um ano como oferta pelo pecado. | — Se alguma pessoa cometer pecado involuntário, apresentará uma cabra de um ano como oferta pelo pecado. |
| 28 | O sacerdote fará expiação pela pessoa que errou, quando pecar por ignorância perante o SENHOR, fazendo expiação por ela, e lhe será perdoado. | O sacerdote fará expiação pela pessoa que errou, quando cometer pecado involuntário diante do SENHOR, fazendo expiação por ela, e lhe será perdoado. |
| 29 | Para o natural dos filhos de Israel e para o estrangeiro que no meio deles habita, tereis a mesma lei para aquele que isso fizer por ignorância. | Tanto para o natural dos filhos de Israel como para o estrangeiro que habita no meio deles a lei será a mesma, caso alguém cometer pecado involuntário. |
| 30 | Mas a pessoa que fizer alguma coisa atrevidamente, quer seja dos naturais quer dos estrangeiros, injuria ao SENHOR; tal pessoa será eliminada do meio do seu povo, | Mas a pessoa que fizer alguma coisa deliberadamente, quer seja dos naturais da terra quer dos estrangeiros, está blasfemando contra o SENHOR; tal pessoa será eliminada do meio do seu povo, |
| 31 | pois desprezou a palavra do SENHOR e violou o seu mandamento; será eliminada essa pessoa, e a sua iniquidade será sobre ela. | pois desprezou a palavra do SENHOR e desrespeitou o seu mandamento. Essa pessoa será eliminada, e a sua iniquidade será sobre ela. |
| 32 | Estando, pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha no dia de sábado. | Quando os filhos de Israel estavam no deserto, encontraram um homem apanhando lenha no dia de sábado. |
| 33 | Os que o acharam apanhando lenha o trouxeram a Moisés, e a Arão, e a toda a congregação. | Os que o encontraram apanhando lenha o levaram a Moisés, a Arão e a toda a congregação. |
| 34 | Meteram-no em guarda, porquanto ainda não estava declarado o que se lhe devia fazer. | Eles o mantiveram preso, porque ainda não estava declarado o que se devia fazer com ele. |
| 35 | Então, disse o SENHOR a Moisés: Tal homem será morto; toda a congregação o apedrejará fora do arraial. | Então o SENHOR disse a Moisés: — Esse homem deve ser morto; toda a congregação o apedrejará fora do arraial. |
| 36 | Levou-o, pois, toda a congregação para fora do arraial, e o apedrejaram; e ele morreu, como o SENHOR ordenara a Moisés. | Assim, toda a congregação o levou para fora do arraial, e o apedrejaram; e ele morreu, como o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 37 | Disse o SENHOR a Moisés: | O SENHOR disse a Moisés: |
| 38 | Fala aos filhos de Israel e dize-lhes que nos cantos das suas vestes façam borlas pelas suas gerações; e as borlas em cada canto, presas por um cordão azul. | — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes que ao longo das suas gerações coloquem franjas nas extremidades das suas capas e ponham um cordão azul em cada franja. |
| 39 | E as borlas estarão ali para que, vendo-as, vos lembreis de todos os mandamentos do SENHOR e os cumprais; não seguireis os desejos do vosso coração, nem os dos vossos olhos, após os quais andais adulterando, | E as franjas estarão ali para que, ao vê-las, vocês se lembrem de todos os mandamentos do SENHOR e os cumpram, para que vocês não se deixem arrastar à infidelidade, seguindo os desejos do seu coração e dos seus olhos. |
| 40 | para que vos lembreis de todos os meus mandamentos, e os cumprais, e santos sereis a vosso Deus. | As franjas estarão ali para que vocês se lembrem de todos os meus mandamentos, os cumpram e sejam santos ao Deus de vocês. |
| 41 | Eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito, para vos ser por Deus. Eu sou o SENHOR, vosso Deus. | Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito, para ser o Deus de vocês. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. |