Números 33

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 Foram estas as jornadas dos israelitas, quando saíram da terra do Egito, segundo seus exércitos, sob o comando de Moisés e Arão. São estas as caminhadas dos filhos de Israel que saíram da terra do Egito, segundo os seus exércitos, sob as ordens de Moisés e Arão.
2 Moisés registrou os pontos de partida das jornadas, conforme a ordem do SENHOR; e estas são as jornadas segundo os pontos de partida: Moisés escreveu os lugares de que saíram, caminhada após caminhada, conforme o mandado do SENHOR. E são estas as suas caminhadas, segundo os lugares de que saíram:
3 Partiram de Ramessés no dia quinze do primeiro mês. No dia seguinte ao da Páscoa, os israelitas saíram de mãos erguidas, à vista de todos os egípcios, eles partiram de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês. No dia seguinte ao da Páscoa, os filhos de Israel saíram, corajosamente, aos olhos de todos os egípcios,
4 enquanto estes enterravam todos os seus primogênitos, a quem o SENHOR havia ferido entre eles, depois que executou juízos também contra os seus deuses. enquanto estes sepultavam todos os seus primogênitos, a quem o SENHOR havia matado entre eles; também contra os deuses o SENHOR executou juízos.
5 Os israelitas partiram de Ramessés e acamparam em Sucote. Os filhos de Israel partiram de Ramessés e acamparam em Sucote.
6 Partiram de Sucote e acamparam em Etã, que fica na extremidade do deserto. Partiram de Sucote e acamparam em Etã, que está no fim do deserto.
7 Partiram de Etã, e, voltando a Pi-Hairote, que fica defronte de Baal-Zefom, acamparam diante de Migdol. Partiram de Etã e voltaram a Pi-Hairote, que está diante de Baal-Zefom, e acamparam diante de Migdol.
8 Partiram de Pi-Hairote e passaram pelo meio do mar até o deserto; e andaram durante três dias no deserto de Etã, e acamparam em Mara. Partiram de Pi-Hairote, passaram pelo meio do mar em direção ao deserto e, depois de terem caminhado três dias no deserto de Etã, acamparam em Mara.
9 Partiram de Mara e chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e ali acamparam. Partiram de Mara e chegaram a Elim. Em Elim, havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e acamparam ali.
10 Partiram de Elim e acamparam junto ao mar Vermelho. Partiram de Elim e acamparam junto ao mar Vermelho.
11 Partiram do mar Vermelho e acamparam no deserto de Sim. Partiram do mar Vermelho e acamparam no deserto de Sim.
12 Partiram do deserto de Sim e acamparam em Dofca. Partiram do deserto de Sim e acamparam em Dofca.
13 Partiram de Dofca e acamparam em Alus. Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
14 Partiram de Alus e acamparam em Refidim, mas ali não havia água para o povo beber. Partiram de Alus e acamparam em Refidim, porém ali não havia água para o povo beber.
15 Partiram de Refidim e acamparam no deserto do Sinai. Partiram de Refidim e acamparam no deserto do Sinai.
16 Partiram do deserto do Sinai e acamparam em Quibrote-Hataavá. Partiram do deserto do Sinai e acamparam em Quibrote-Hataavá.
17 Partiram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote. Partiram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote.
18 Partiram de Hazerote e acamparam em Ritma. Partiram de Hazerote e acamparam em Ritma.
19 Partiram de Ritma e acamparam em Rimom-Perez. Partiram de Ritma e acamparam em Rimom-Perez.
20 Partiram de Rimom-Perez e acamparam em Libna. Partiram de Rimom-Perez e acamparam em Libna.
21 Partiram de Libna e acamparam em Rissa. Partiram de Libna e acamparam em Rissa.
22 Partiram de Rissa e acamparam em Queelata. Partiram de Rissa e acamparam em Queelata.
23 Partiram de Queelata e acamparam no monte Sefer. Partiram de Queelata e acamparam no monte Sefer.
24 Partiram do monte Sefer e acamparam em Harada. Partiram do monte Sefer e acamparam em Harada.
25 Partiram de Harada e acamparam em Maquelote. Partiram de Harada e acamparam em Maquelote.
26 Partiram de Maquelote e acamparam em Taate. Partiram de Maquelote e acamparam em Taate.
27 Partiram de Taate e acamparam em Tera. Partiram de Taate e acamparam em Tera.
28 Partiram de Tera e acamparam em Mitca. Partiram de Tera e acamparam em Mitca.
29 Partiram de Mitca e acamparam em Hasmona. Partiram de Mitca e acamparam em Hasmona.
30 Partiram de Hasmona e acamparam em Moserote. Partiram de Hasmona e acamparam em Moserote.
31 Partiram de Moserote e acamparam em Bene-Jaacã. Partiram de Moserote e acamparam em Benê-Jaacã.
32 Partiram de Bene-Jaacã e acamparam em Hor-Hagidgade. Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Hagidgade.
33 Partiram de Hor-Hagidgade e acamparam em Jotbatá. Partiram de Hor-Hagidgade e acamparam em Jotbatá.
34 Partiram de Jotbatá e acamparam em Abrona. Partiram de Jotbatá e acamparam em Abrona.
35 Partiram de Abrona e acamparam em Eziom-Geber. Partiram de Abrona e acamparam em Eziom-Geber.
36 Partiram de Eziom-Geber e acamparam no deserto de Zim, que é Cades. Partiram de Eziom-Geber e acamparam no deserto de Zim, que é Cades.
37 Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom. Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
38 Então o sacerdote Arão subiu ao monte Hor, conforme a ordem do SENHOR, e ali morreu no quadragésimo ano depois da saída dos israelitas da terra do Egito, no primeiro dia do quinto mês. Então Arão, o sacerdote, subiu o monte Hor, segundo o mandado do SENHOR; e morreu ali, no primeiro dia do quinto mês do quadragésimo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito.
39 Arão tinha cento e vinte e três anos de idade quando morreu no monte Hor. Arão tinha cento e vinte e três anos de idade quando morreu no monte Hor.
40 O rei cananeu de Arade, que habitava o sul da terra de Canaã, ficou sabendo da chegada dos israelitas. Então o rei cananeu de Arade, que habitava o Sul da terra de Canaã, soube que os filhos de Israel estavam chegando.
41 Partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona. Eles partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona.
42 Partiram de Zalmona e acamparam em Punom. Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.
43 Partiram de Punom e acamparam em Obote. Partiram de Punom e acamparam em Obote.
44 Partiram de Obote e acamparam em Ije-Abarim, na fronteira de Moabe. Partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
45 Partiram de Ije-Abarim e acamparam em Dibom-Gade. Partiram de Ijé-Abarim e acamparam em Dibom-Gade.
46 Partiram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim. Partiram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
47 Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, em frente do Nebo. Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, diante de Nebo.
48 E partiram dos montes de Abarim e acamparam nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão, na altura de Jericó, Partiram dos montes de Abarim e acamparam nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
49 isto é, acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe. E acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas campinas de Moabe.
50 O SENHOR disse a Moisés, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó: Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó, o SENHOR disse a Moisés:
51 Fala aos israelitas: Quando houverdes atravessado o Jordão para a terra de Canaã, — Fale com os filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês tiverem passado o Jordão para entrar na terra de Canaã,
52 expulsareis da vossa frente todos os habitantes da terra e destruireis todas as suas pedras esculpidas. Também destruireis todas as suas imagens de metal fundido e acabareis com todos os seus altares nas colinas. devem expulsar da frente de vocês todos os moradores da terra, destruir todas as pedras com figura e todas as imagens fundidas. Devem também derrubar todos os santuários nos lugares altos.
53 E tomareis posse da terra e nela habitareis, porque vos dei essa terra como propriedade. Tomem posse da terra e morem nela, porque eu lhes dei esta terra, para que vocês tomem posse dela.
54 Distribuireis a terra por meio de sortes, segundo vossas famílias: à família que for grande, dareis uma parte maior; e à família que for pequena, dareis uma parte menor. O lugar que sair por sorte para alguém lhe pertencerá. Recebereis vossa parte segundo as tribos de vossos pais. Vocês herdarão a terra por sorteio, segundo as suas famílias. À tribo mais numerosa deem uma herança maior; à tribo pequena deem uma herança menor. Onde lhe cair a sorte, esse lugar lhe pertencerá; vocês herdarão segundo as tribos de seus pais.
55 Mas, se não expulsardes os habitantes da terra, os que preservardes serão como farpas nos vossos olhos e como espinhos nas costelas, e vos perturbarão na terra em que habitardes; Porém, se não expulsarem os moradores da terra, então os que vocês deixarem ficar serão para vocês como espinhos nos olhos e como aguilhões nas costas e eles os perturbarão na terra em que vocês irão morar.
56 e farei convosco o que pensei fazer com eles. E farei com vocês o que pensei fazer com eles.