Mateus 10
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E, chamando os seus doze discípulos, deu-lhes poder sobre os espíritos imundos, para os expulsarem e para curarem toda enfermidade e todo mal. | Tendo Jesus chamado os seus doze discípulos, deu-lhes autoridade sobre espíritos imundos para os expulsar e para curar todo tipo de doenças e enfermidades. |
| 2 | Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: O primeiro, Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão; | Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: primeiro, Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão; |
| 3 | Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Lebeu, apelidado Tadeu; | Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu; |
| 4 | Simão, o Zelote, e Judas Iscariotes, aquele que o traiu. | Simão, o Zelote, e Judas Iscariotes, que foi quem o traiu. |
| 5 | Jesus enviou estes doze e lhes ordenou, dizendo: Não ireis pelo caminho das gentes, nem entrareis em cidade de samaritanos; | Jesus enviou esses doze, dando-lhes as seguintes instruções: — Não tomem o caminho que leva aos gentios, nem entrem nas cidades dos samaritanos, |
| 6 | mas ide, antes, às ovelhas perdidas da casa de Israel; | mas, de preferência, procurem as ovelhas perdidas da casa de Israel. |
| 7 | e, indo, pregai, dizendo: É chegado o Reino dos céus. | Pelo caminho, preguem que está próximo o Reino dos Céus. |
| 8 | Curai os enfermos, limpai os leprosos, ressuscitai os mortos, expulsai os demônios; de graça recebestes, de graça dai. | Curem enfermos, ressuscitem mortos, purifiquem leprosos, expulsem demônios. Vocês receberam de graça; portanto, deem de graça. |
| 9 | Não possuais ouro, nem prata, nem cobre, em vossos cintos; | Não levem ouro, nem prata, nem cobre em seus cintos; |
| 10 | nem alforjes para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão, porque digno é o operário do seu alimento. | nem sacola para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão; porque o trabalhador é digno do seu alimento. |
| 11 | E, em qualquer cidade ou aldeia em que entrardes, procurai saber quem nela seja digno e hospedai-vos aí até que vos retireis. | — E, em qualquer cidade ou aldeia em que vocês entrarem, perguntem quem nelas é digno; e fiquem ali até saírem daquele lugar. |
| 12 | E, quando entrardes nalguma casa, saudai-a; | Ao entrarem na casa, saúdem-na. |
| 13 | e, se a casa for digna, desça sobre ela a vossa paz; mas, se não for digna, torne para vós a vossa paz. | Se a casa for digna, que a paz de vocês venha sobre ela; se, porém, não for digna, a paz voltará para vocês. |
| 14 | E, se ninguém vos receber, nem escutar as vossas palavras, saindo daquela casa ou cidade, sacudi o pó dos vossos pés. | Se alguém não quiser recebê-los nem ouvir as palavras de vocês, ao saírem daquela casa ou daquela cidade, sacudam o pó dos pés. |
| 15 | Em verdade vos digo que, no Dia do Juízo, haverá menos rigor para o país de Sodoma e Gomorra do que para aquela cidade. | Em verdade lhes digo que haverá menos rigor para Sodoma e Gomorra, no Dia do Juízo, do que para aquela cidade. |
| 16 | Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e símplices como as pombas. | — Eis que eu os envio como ovelhas para o meio de lobos. Portanto, sejam prudentes como as serpentes e simples como as pombas. |
| 17 | Acautelai-vos, porém, dos homens, porque eles vos entregarão aos sinédrios e vos açoitarão nas suas sinagogas; | Tenham cuidado com os homens, porque eles os entregarão aos tribunais e os açoitarão nas suas sinagogas. |
| 18 | e sereis até conduzidos à presença dos governadores e dos reis, por causa de mim, para lhes servir de testemunho, a eles e aos gentios. | Por minha causa vocês serão levados à presença de governadores e de reis, para lhes servir de testemunho, a eles e aos gentios. |
| 19 | Mas, quando vos entregarem, não vos dê cuidado como ou o que haveis de falar, porque, naquela mesma hora, vos será ministrado o que haveis de dizer. | E, quando entregarem vocês, não se preocupem quanto a como ou o que irão falar, porque, naquela hora, lhes será concedido o que vocês dirão. |
| 20 | Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós. | Afinal, não são vocês que estão falando, mas o Espírito do Pai de vocês é quem fala por meio de vocês. |
| 21 | E o irmão entregará à morte o irmão, e o pai, o filho; e os filhos se levantarão contra os pais e os matarão. | — Um irmão entregará à morte outro irmão, e o pai entregará o filho. Haverá filhos que se levantarão contra os seus pais e os matarão. |
| 22 | E odiados de todos sereis por causa do meu nome; mas aquele que perseverar até ao fim será salvo. | Todos odiarão vocês por causa do meu nome; aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo. |
| 23 | Quando, pois, vos perseguirem nesta cidade, fugi para outra; porque em verdade vos digo que não acabareis de percorrer as cidades de Israel sem que venha o Filho do Homem. | Quando, porém, perseguirem vocês numa cidade, fujam para outra. Porque em verdade lhes digo que não terão percorrido as cidades de Israel, até que venha o Filho do Homem. |
| 24 | Não é o discípulo mais do que o mestre, nem é o servo mais do que o seu senhor. | — O discípulo não está acima do seu mestre, nem o servo está acima do seu senhor. |
| 25 | Basta ao discípulo ser como seu mestre, e ao servo ser como seu senhor. Se chamaram Belzebu ao pai de família, quanto mais aos seus domésticos? | Basta ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo ser como o seu senhor. Se chamaram o dono da casa de Belzebu, quanto mais os membros da sua casa! |
| 26 | Portanto, não os temais, porque nada há encoberto que não haja de revelar-se, nem oculto que não haja de saber-se. | — Portanto, não tenham medo deles. Pois não há nada encoberto que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a ser conhecido. |
| 27 | O que vos digo em trevas, dizei-o em luz; e o que escutais ao ouvido, pregai-o sobre os telhados. | O que lhes digo às escuras, repitam a plena luz; e o que é dito para vocês ao pé do ouvido, proclamem dos telhados. |
| 28 | E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei, antes, aquele que pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo. | Não temam os que matam o corpo, mas não podem matar a alma; pelo contrário, temam aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo. |
| 29 | Não se vendem dois passarinhos por um ceitil? E nenhum deles cairá em terra sem a vontade de vosso Pai. | — Não se vendem dois pardais por uma moedinha? Entretanto, nenhum deles cairá no chão sem o consentimento do Pai de vocês. |
| 30 | E até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. | E, quanto a vocês, até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados. |
| 31 | Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos. | Portanto, não temam! Vocês valem bem mais do que muitos pardais. |
| 32 | Portanto, qualquer que me confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus. | — Portanto, todo aquele que me confessar diante dos outros, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus; |
| 33 | Mas qualquer que me negar diante dos homens, eu o negarei também diante de meu Pai, que está nos céus. | mas aquele que me negar diante das pessoas, também eu o negarei diante de meu Pai, que está nos céus. |
| 34 | Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada; | — Não pensem que eu vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada. |
| 35 | porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. | Pois vim causar divisão entre o homem e o seu pai; entre a filha e a sua mãe e entre a nora e a sua sogra. |
| 36 | E, assim, os inimigos do homem serão os seus familiares. | Assim, os inimigos de uma pessoa serão os da sua própria casa. |
| 37 | Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim. | — Quem ama o seu pai ou a sua mãe mais do que a mim não é digno de mim; quem ama o seu filho ou a sua filha mais do que a mim não é digno de mim; |
| 38 | E quem não toma a sua cruz e não segue após mim não é digno de mim. | e quem não toma a sua cruz e vem após mim não é digno de mim. |
| 39 | Quem achar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a sua vida por amor de mim achá-la-á. | Quem acha a sua vida a perderá; e quem perde a vida por minha causa, esse a achará. |
| 40 | Quem vos recebe a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou. | — Quem recebe vocês é a mim que recebe; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou. |
| 41 | Quem recebe um profeta na qualidade de profeta receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo. | Quem recebe um profeta, no caráter de profeta, receberá a recompensa de profeta; quem recebe um justo, no caráter de justo, receberá a recompensa de justo. |
| 42 | E qualquer que tiver dado só que seja um copo de água fria a um destes pequenos, em nome de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá o seu galardão. | E quem der de beber, ainda que seja um copo de água fria, a um destes pequeninos, por ser este meu discípulo, em verdade lhes digo que de modo nenhum perderá a sua recompensa. |