Mateus 1
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Livro da geração de Jesus Cristo, Filho de Davi, Filho de Abraão. | Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão. |
| 2 | Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos, | Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos; |
| 3 | e Judá gerou de Tamar a Perez e a Zerá, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão. | Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão; |
| 4 | Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom, | Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom; |
| 5 | e Salmom gerou de Raabe a Boaz, e Boaz gerou de Rute a Obede, e Obede gerou a Jessé. | Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé; |
| 6 | Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão da que foi mulher de Urias. | Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias; |
| 7 | Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa, | Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa; |
| 8 | e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias, | Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias; |
| 9 | e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias. | Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias; |
| 10 | Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias, | Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias; |
| 11 | e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos na deportação para a Babilônia. | Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia. |
| 12 | E, depois da deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel, | Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel; |
| 13 | e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor, | Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor; |
| 14 | e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde, | Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde; |
| 15 | e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó, | Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó. |
| 16 | e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama o Cristo. | E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo. |
| 17 | De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e, desde Davi até a deportação para a Babilônia, catorze gerações; e, desde a deportação para a Babilônia até Cristo, catorze gerações. | Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações. |
| 18 | Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do Espírito Santo. | O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo. |
| 19 | Então, José, seu marido, como era justo e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente. | José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse. |
| 20 | E, projetando ele isso, eis que, em sonho, lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, porque o que nela está gerado é do Espírito Santo. | Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo. |
| 21 | E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de JESUS, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados. | Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles. |
| 22 | Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: | Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta: |
| 23 | Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de EMANUEL. (EMANUEL traduzido é: Deus conosco). | “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.) |
| 24 | E José, despertando do sonho, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu a sua mulher, | Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa. |
| 25 | e não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs-lhe o nome de JESUS. | Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus. |