Mateus 1
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão. | Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão. |
| 2 | A Abraão nasceu Isaque; a Isaque nasceu Jacó; a Jacó nasceram Judá e seus irmãos; | Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos; |
| 3 | a Judá nasceram, de Tamar, Farés e Zará; a Farés nasceu Esrom; a Esrom nasceu Arão; | Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão; |
| 4 | a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom; | Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom; |
| 5 | a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé; | Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé; |
| 6 | e a Jessé nasceu o rei Davi. A Davi nasceu Salomão da que fora mulher de Urias; | Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias; |
| 7 | a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a Abias nasceu Asafe; | Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa; |
| 8 | a Asafe nasceu Josafá; a Josafá nasceu Jorão; a Jorão nasceu Ozias; | Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias; |
| 9 | a Ozias nasceu Joatão; a Joatão nasceu Acaz; a Acaz nasceu Ezequias; | Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias; |
| 10 | a Ezequias nasceu Manassés; a Manassés nasceu Amom; a Amom nasceu Josias; | Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias; |
| 11 | a Josias nasceram Jeconias e seus irmãos, no tempo da deportação para Babilônia. | Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia. |
| 12 | Depois da deportação para Babilônia nasceu a Jeconias, Salatiel; a Salatiel nasceu Zorobabel; | Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel; |
| 13 | a Zorobabel nasceu Abiúde; a Abiúde nasceu Eliaquim; a Eliaquim nasceu Azor; | Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor; |
| 14 | a Azor nasceu Sadoque; a Sadoque nasceu Aquim; a Aquim nasceu Eliúde; | Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde; |
| 15 | a Eliúde nasceu Eleazar; a Eleazar nasceu Matã; a Matã nasceu Jacó; | Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó. |
| 16 | e a Jacó nasceu José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama Cristo. | E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo. |
| 17 | De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para Babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para Babilônia até o Cristo, catorze gerações. | Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações. |
| 18 | Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela se achou ter concebido do Espírito Santo. | O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo. |
| 19 | E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá-la secretamente. | José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse. |
| 20 | E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo; | Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo. |
| 21 | ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados. | Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles. |
| 22 | Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta: | Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta: |
| 23 | Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, o qual será chamado EMANUEL, que traduzido é: Deus conosco. | “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.) |
| 24 | E José, tendo despertado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu sua mulher; | Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa. |
| 25 | e não a conheceu enquanto ela não deu à luz um filho; e pôs-lhe o nome de JESUS. | Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus. |