Mateus 1
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão: | Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão. |
| 2 | Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos. | Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos; |
| 3 | Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão. | Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão; |
| 4 | Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom. | Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom; |
| 5 | Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé. | Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé; |
| 6 | Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias. | Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias; |
| 7 | Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa. | Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa; |
| 8 | Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias. | Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias; |
| 9 | Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias. | Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias; |
| 10 | Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias. | Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias; |
| 11 | Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia. | Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia. |
| 12 | Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel. | Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel; |
| 13 | Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor. | Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor; |
| 14 | Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde. | Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde; |
| 15 | Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó. | Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó. |
| 16 | Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo. | E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo. |
| 17 | Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo. | Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações. |
| 18 | Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo. | O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo. |
| 19 | José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública. | José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse. |
| 20 | Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo. | Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo. |
| 21 | Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”. | Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles. |
| 22 | Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta: | Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta: |
| 23 | “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”. | “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.) |
| 24 | Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa. | Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa. |
| 25 | No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus. | Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus. |