Mateus 20
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Pois o Reino dos céus é como um proprietário que saiu de manhã cedo para contratar trabalhadores para a sua vinha. | — Porque o Reino dos Céus é semelhante a um homem, dono de terras, que saiu de madrugada para contratar trabalhadores para a sua vinha. |
| 2 | Ele combinou pagar-lhes um denário pelo dia e mandou-os para a sua vinha. | E, tendo combinado com os trabalhadores o pagamento de um denário por dia, mandou-os para a vinha. |
| 3 | “Por volta das nove horas da manhã , ele saiu e viu outros que estavam desocupados na praça, | Saindo por volta de nove horas da manhã, viu, na praça, outros que estavam desocupados |
| 4 | e lhes disse: ‘Vão também trabalhar na vinha, e eu pagarei a vocês o que for justo’. | e lhes disse: “Vão vocês também trabalhar na vinha, e eu lhes pagarei o que for justo.” |
| 5 | E eles foram. “Saindo outra vez, por volta do meio-dia e das três horas da tarde , fez a mesma coisa. | Eles foram. Tendo saído de novo, perto do meio-dia e às três horas da tarde, fez a mesma coisa. |
| 6 | Saindo por volta das cinco horas da tarde , encontrou ainda outros que estavam desocupados e lhes perguntou: ‘Por que vocês estiveram aqui desocupados o dia todo?’ | E, saindo por volta de cinco horas da tarde, encontrou outros que estavam desocupados e lhes perguntou: “Por que vocês ficaram desocupados o dia todo?” |
| 7 | ‘Porque ninguém nos contratou’, responderam eles. “Ele lhes disse: ‘Vão vocês também trabalhar na vinha’. | Eles responderam: “Porque ninguém nos contratou.” Então ele lhes disse: “Vão vocês também trabalhar na vinha.” |
| 8 | “Ao cair da tarde, o dono da vinha disse a seu administrador: ‘Chame os trabalhadores e pague-lhes o salário, começando com os últimos contratados e terminando nos primeiros’. | — Ao cair da tarde, o dono da vinha disse ao seu administrador: “Chame os trabalhadores e pague-lhes o salário, começando pelos últimos, indo até os primeiros.” |
| 9 | “Vieram os trabalhadores contratados por volta das cinco horas da tarde, e cada um recebeu um denário. | Chegando os que foram contratados às cinco da tarde, cada um deles recebeu um denário. |
| 10 | Quando vieram os que tinham sido contratados primeiro, esperavam receber mais. Mas cada um deles também recebeu um denário. | Ao chegarem os primeiros, pensaram que receberiam mais; porém também estes receberam um denário cada um. |
| 11 | Quando o receberam, começaram a se queixar do proprietário da vinha, | Mas, tendo-o recebido, começaram a murmurar contra o dono das terras, |
| 12 | dizendo-lhe: ‘Estes homens contratados por último trabalharam apenas uma hora, e o senhor os igualou a nós, que suportamos o peso do trabalho e o calor do dia’. | dizendo: “Estes últimos trabalharam apenas uma hora, mas você os igualou a nós, que suportamos a fadiga e o calor do dia.” |
| 13 | “Mas ele respondeu a um deles: ‘Amigo, não estou sendo injusto com você. Você não concordou em trabalhar por um denário? | — Então o dono disse a um deles: “Amigo, não estou sendo injusto com você. Você não combinou comigo trabalhar por um denário? |
| 14 | Receba o que é seu e vá. Eu quero dar ao que foi contratado por último o mesmo que dei a você. | Pegue o que é seu e saia daqui. Pois quero dar a este último tanto quanto dei a você. |
| 15 | Não tenho o direito de fazer o que quero com o meu dinheiro? Ou você está com inveja porque sou generoso?’ | Será que não me é lícito fazer o que quero com o que é meu? Ou você ficou com inveja porque eu sou bom?” |
| 16 | “Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos”. | — Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos. |
| 17 | Enquanto estava subindo para Jerusalém, Jesus chamou em particular os doze discípulos e lhes disse: | Estando Jesus para subir a Jerusalém, chamou os doze discípulos para um lado e, no caminho, lhes disse: |
| 18 | “Estamos subindo para Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos chefes dos sacerdotes e aos mestres da lei. Eles o condenarão à morte | — Eis que subimos para Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas. Eles vão condená-lo à morte |
| 19 | e o entregarão aos gentios para que zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. No terceiro dia ele ressuscitará!” | e entregá-lo aos gentios para ser zombado, açoitado e crucificado; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. |
| 20 | Então, aproximou-se de Jesus a mãe dos filhos de Zebedeu com seus filhos e, prostrando-se, fez-lhe um pedido. | Então se aproximou de Jesus a mulher de Zebedeu, com seus filhos, e, adorando-o, pediu-lhe um favor. |
| 21 | “O que você quer?”, perguntou ele. Ela respondeu: “Declara que no teu Reino estes meus dois filhos se assentarão um à tua direita e o outro à tua esquerda”. | Jesus lhe perguntou: — O que você quer? Ela respondeu: — Mande que, no seu reino, estes meus dois filhos se assentem um à sua direita e o outro à sua esquerda. |
| 22 | Disse-lhes Jesus: “Vocês não sabem o que estão pedindo. Podem vocês beber o cálice que eu vou beber?” “Podemos”, responderam eles. | Mas Jesus disse: — Vocês não sabem o que estão pedindo. Será que podem beber o cálice que eu estou para beber? Eles responderam: — Podemos. |
| 23 | Jesus lhes disse: “Certamente vocês beberão do meu cálice; mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não cabe a mim conceder. Esses lugares pertencem àqueles para quem foram preparados por meu Pai”. | Então Jesus lhes disse: — Vocês beberão o meu cálice. Quanto a sentar à minha direita e à minha esquerda, não me compete concedê-lo, pois é para aqueles a quem está preparado por meu Pai. |
| 24 | Quando os outros dez ouviram isso, ficaram indignados com os dois irmãos. | Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram indignados com os dois irmãos. |
| 25 | Jesus os chamou e disse: “Vocês sabem que os governantes das nações as dominam, e as pessoas importantes exercem poder sobre elas. | Então Jesus, chamando-os para junto de si, disse: — Vocês sabem que os governadores dos povos os dominam e que os maiorais exercem autoridade sobre eles. |
| 26 | Não será assim entre vocês. Ao contrário, quem quiser tornar-se importante entre vocês deverá ser servo, | Mas entre vocês não será assim; pelo contrário, quem quiser tornar-se grande entre vocês, que se coloque a serviço dos outros; |
| 27 | e quem quiser ser o primeiro deverá ser escravo; | e quem quiser ser o primeiro entre vocês, que seja servo de vocês; |
| 28 | como o Filho do homem, que não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos”. | tal como o Filho do Homem, que não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos. |
| 29 | Ao saírem de Jericó, uma grande multidão seguiu Jesus. | Saindo eles de Jericó, uma grande multidão seguia Jesus. |
| 30 | Dois cegos estavam sentados à beira do caminho e, quando ouviram falar que Jesus estava passando, puseram-se a gritar: “Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós!” | E eis que dois cegos, sentados à beira do caminho, tendo ouvido que Jesus passava, começaram a gritar: — Senhor, Filho de Davi, tenha compaixão de nós! |
| 31 | A multidão os repreendeu para que ficassem quietos, mas eles gritavam ainda mais: “Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós!” | Mas a multidão os repreendia para que se calassem. Eles, porém, gritavam cada vez mais: — Senhor, Filho de Davi, tenha compaixão de nós! |
| 32 | Jesus, parando, chamou-os e perguntou-lhes: “O que vocês querem que eu faça?” | Jesus parou, chamou-os e perguntou: — O que vocês querem que eu lhes faça? |
| 33 | Responderam eles: “Senhor, queremos que se abram os nossos olhos”. | Eles responderam: — Senhor, que se abram os nossos olhos. |
| 34 | Jesus teve compaixão deles e tocou nos olhos deles. Imediatamente eles recuperaram a visão e o seguiram. | Profundamente compadecido, Jesus tocou nos olhos deles. E imediatamente recuperaram a vista e o seguiram. |