Mateus 22
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Jesus lhes contou outras parábolas. Disse ele: | De novo Jesus lhes falou por parábolas, dizendo: |
| 2 | “O reino dos céus pode ser ilustrado com a história de um rei que preparou um grande banquete de casamento para seu filho. | — O Reino dos Céus é semelhante a um rei que preparou uma festa de casamento para seu filho. |
| 3 | Quando o banquete estava pronto, o rei enviou seus servos para avisar os convidados, mas todos se recusaram a vir. | Enviou os seus servos a chamar os convidados para a festa, mas estes não quiseram vir. |
| 4 | “Então ele enviou outros servos para lhes dizer: ‘Já preparei o banquete; os bois e novilhos gordos foram abatidos, e tudo está pronto. Venham para a festa!’. | Enviou ainda outros servos, dizendo: “Digam aos convidados: Eis que já preparei o meu banquete; os meus bois e animais da engorda já foram abatidos, e tudo está pronto; venham para a festa.” |
| 5 | Mas os convidados não lhes deram atenção e foram embora: um para sua fazenda, outro para seus negócios. | Mas os convidados não se importaram e se foram, um para o seu campo, outro para o seu negócio. |
| 6 | Outros, ainda, agarraram os mensageiros, os insultaram e os mataram. | Outros, agarrando os servos, os maltrataram e mataram. |
| 7 | “O rei ficou furioso e enviou seu exército para destruir os assassinos e queimar a cidade deles. | — O rei ficou furioso e, enviando as suas tropas, exterminou aqueles assassinos e incendiou a cidade deles. |
| 8 | Disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, e meus convidados não são dignos dessa honra. | Então disse aos seus servos: “A festa está pronta, mas os convidados não eram dignos. |
| 9 | Agora, saiam pelas esquinas e convidem todos que vocês encontrarem’. | Vão, pois, para as encruzilhadas dos caminhos e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem.” |
| 10 | Então os servos trouxeram todos que encontraram, tanto bons como maus, e o salão do banquete se encheu de convidados. | E, saindo aqueles servos pelas estradas, reuniram todos os que encontraram, maus e bons; e a sala do banquete ficou cheia de convidados. |
| 11 | “Quando o rei entrou para recebê-los, notou um homem que não estava vestido de forma apropriada para um casamento | — Mas, quando o rei entrou para ver os que estavam à mesa, notou ali um homem que não trazia veste nupcial |
| 12 | e perguntou-lhe: ‘Amigo, como é que você se apresenta sem a roupa de casamento?’. O homem não teve o que responder. | e perguntou-lhe: “Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial?” E ele emudeceu. |
| 13 | Então o rei disse: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés e lancem-no para fora, na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes’. | Então o rei ordenou aos serventes: “Amarrem os pés e as mãos dele e atirem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.” |
| 14 | “Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”. | Porque muitos são chamados, mas poucos são escolhidos. |
| 15 | Então os fariseus se reuniram para tramar um modo de levar Jesus a dizer algo que desse motivo para o prenderem. | Então os fariseus se retiraram e consultaram entre si como surpreenderiam Jesus em alguma palavra. |
| 16 | Enviaram alguns de seus discípulos, junto com os partidários de Herodes, para se encontrarem com ele. Disseram: “Mestre, sabemos como o senhor é honesto e ensina o caminho de Deus de acordo com a verdade. É imparcial e não demonstra favoritismo. | E enviaram-lhe discípulos, juntamente com os herodianos, para lhe dizer: — Mestre, sabemos que o senhor é verdadeiro e que ensina o caminho de Deus de acordo com a verdade, sem se importar com a opinião dos outros, porque não olha para a aparência das pessoas. |
| 17 | Agora, diga-nos o que o senhor pensa a respeito disto: É certo pagar impostos a César ou não?”. | Assim sendo, diga-nos o que o senhor acha: é lícito pagar imposto a César ou não? |
| 18 | Jesus, porém, sabia de sua má intenção e disse: “Hipócritas! Por que vocês tentam me apanhar numa armadilha? | Mas Jesus, percebendo a maldade deles, respondeu: — Hipócritas, por que vocês estão me pondo à prova? |
| 19 | Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto”. Quando lhe deram uma moeda de prata, | Mostrem-me a moeda do imposto. Trouxeram-lhe um denário. |
| 20 | ele disse: “De quem são a imagem e o título nela gravados?”. | E Jesus lhes perguntou: — De quem é esta figura e esta inscrição? |
| 21 | “De César”, responderam. “Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus”, disse ele. | Eles responderam: — De César. Então Jesus lhes disse: — Deem, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. |
| 22 | Sua resposta os deixou admirados, e eles foram embora. | Ouvindo isto, se admiraram e, deixando-o, foram embora. |
| 23 | No mesmo dia, vieram a Jesus alguns saduceus, líderes religiosos que afirmam não haver ressurreição dos mortos, | Naquele dia, alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, aproximaram-se de Jesus e lhe perguntaram: |
| 24 | e perguntaram: “Mestre, Moisés disse: ‘Se um homem morrer sem deixar filhos, o irmão dele deve se casar com a viúva e ter um filho, que dará continuidade ao nome do irmão’. | — Mestre, Moisés disse: “Se alguém morrer, não tendo filhos, o irmão desse homem deve casar com a viúva e gerar descendentes para o falecido.” |
| 25 | Numa família havia sete irmãos. O mais velho se casou e morreu sem deixar filhos, de modo que seu irmão se casou com a viúva. | Ora, havia entre nós sete irmãos. O primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher para seu irmão. |
| 26 | O segundo irmão também morreu, e o terceiro irmão se casou com ela. E assim por diante, até o sétimo irmão. | O mesmo aconteceu com o segundo, com o terceiro, até o sétimo. |
| 27 | Por fim, a mulher também morreu. | Por fim, depois de todos, morreu também a mulher. |
| 28 | Diga-nos, de quem ela será esposa na ressurreição? Afinal, os sete se casaram com ela”. | Portanto, na ressurreição, de qual dos sete ela será esposa? Porque todos casaram com ela. |
| 29 | Jesus respondeu: “O erro de vocês está em não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus, | Jesus respondeu: — O erro de vocês está no fato de não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus. |
| 30 | pois, quando os mortos ressuscitarem, não se casarão nem se darão em casamento. Nesse sentido, serão como os anjos do céu. | Porque, na ressurreição, nem casam, nem se dão em casamento, mas são como os anjos no céu. |
| 31 | “Agora, quanto a haver ressurreição dos mortos, vocês não leram a esse respeito nas Escrituras? Deus disse: | Quanto à ressurreição dos mortos, vocês nunca leram o que Deus disse a vocês: |
| 32 | ‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’. Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos”. | “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó”? Ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. |
| 33 | Quando as multidões o ouviram, ficaram admiradas com seu ensino. | Ouvindo isto, as multidões se maravilhavam da sua doutrina. |
| 34 | Sabendo os fariseus que Jesus tinha calado os saduceus com essa resposta, reuniram-se novamente para interrogá-lo. | Entretanto, os fariseus, sabendo que Jesus havia silenciado os saduceus, reuniram-se em conselho. |
| 35 | Um deles, especialista na lei, tentou apanhá-lo numa armadilha com a seguinte pergunta: | E um deles, intérprete da Lei, querendo pôr Jesus à prova, perguntou-lhe: |
| 36 | “Mestre, qual é o mandamento mais importante da lei de Moisés?”. | — Mestre, qual é o grande mandamento na Lei? |
| 37 | Jesus respondeu: “‘Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de toda a sua mente’. | Jesus respondeu: — “Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento.” |
| 38 | Este é o primeiro e o maior mandamento. | Este é o grande e primeiro mandamento. |
| 39 | O segundo é igualmente importante: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’. | E o segundo, semelhante a este, é: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.” |
| 40 | Toda a lei e todas as exigências dos profetas se baseiam nesses dois mandamentos”. | Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas. |
| 41 | Então, rodeado pelos fariseus, Jesus lhes fez a seguinte pergunta: | Estando reunidos os fariseus, Jesus lhes perguntou: |
| 42 | “O que vocês pensam do Cristo? De quem ele é filho?”. Eles responderam: “É filho de Davi”. | — O que vocês pensam do Cristo? De quem é filho? Eles responderam: — De Davi. |
| 43 | Jesus perguntou: “Então por que Davi, falando por meio do Espírito, chama o Cristo de ‘meu Senhor’? Pois Davi disse: | E Jesus perguntou: — Então, como é que Davi, pelo Espírito, chama o Cristo de Senhor, dizendo: |
| 44 | ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Sente-se no lugar de honra à minha direita até que eu humilhe seus inimigos debaixo de seus pés’. | “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés’”? |
| 45 | Portanto, se Davi chamou o Cristo de ‘meu Senhor’, como ele pode ser filho de Davi?”. | — Portanto, se Davi o chama de Senhor, como ele pode ser filho de Davi? |
| 46 | Ninguém conseguiu responder e, depois disso, não se atreveram a lhe fazer mais perguntas. | E ninguém podia lhe responder uma palavra; e a partir daquele dia ninguém mais ousou fazer perguntas. |