Mateus 24
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E, quando Jesus ia saindo do templo, aproximaram-se dele os seus discípulos para lhe mostrarem a estrutura do templo. | Jesus saiu do templo e, enquanto caminhava, os seus discípulos se aproximaram para lhe mostrar as construções do templo. |
| 2 | Jesus, porém, lhes disse: Não vedes tudo isto? Em verdade vos digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derribada. | Ele, porém, lhes disse: — Vocês estão vendo todas estas coisas? Em verdade lhes digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada. |
| 3 | E, estando assentado no monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos, em particular, dizendo: Dize-nos quando serão essas coisas e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo? | Jesus estava sentado no monte das Oliveiras quando os discípulos se aproximaram dele e, em particular, lhe pediram: — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá da sua vinda e do fim dos tempos. |
| 4 | E Jesus, respondendo, disse-lhes: Acautelai-vos, que ninguém vos engane, | E Jesus respondeu: — Tenham cuidado para que ninguém os engane. |
| 5 | porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; e enganarão a muitos. | Porque muitos virão em meu nome, dizendo: “Eu sou o Cristo”; e enganarão a muitos. |
| 6 | E ouvireis de guerras e de rumores de guerras; olhai, não vos assusteis, porque é mister que isso tudo aconteça, mas ainda não é o fim. | E vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Fiquem atentos e não se assustem, porque é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim. |
| 7 | Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino, e haverá fomes, e pestes, e terremotos, em vários lugares. | Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares. |
| 8 | Mas todas essas coisas são o princípio das dores. | Porém todas essas coisas são o princípio das dores. |
| 9 | Então, vos hão de entregar para serdes atormentados e matar-vos-ão; e sereis odiados de todas as gentes por causa do meu nome. | — Vocês serão entregues para serem maltratados e eles os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome. |
| 10 | Nesse tempo, muitos serão escandalizados, e trair-se-ão uns aos outros, e uns aos outros se aborrecerão. | Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros. |
| 11 | E surgirão muitos falsos profetas e enganarão a muitos. | Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos. |
| 12 | E, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos se esfriará. | E, por se multiplicar a maldade, o amor se esfriará de quase todos. |
| 13 | Mas aquele que perseverar até ao fim será salvo. | Aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo. |
| 14 | E este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo, em testemunho a todas as gentes, e então virá o fim. | E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim. |
| 15 | Quando, pois, virdes que a abominação da desolação, de que falou o profeta Daniel, está no lugar santo (quem lê, que entenda), | — Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda), |
| 16 | então, os que estiverem na Judeia, que fujam para os montes; | então os que estiverem na Judeia fujam para os montes. |
| 17 | e quem estiver sobre o telhado não desça a tirar alguma coisa de sua casa; | Quem estiver no terraço não desça para tirar de casa alguma coisa. |
| 18 | e quem estiver no campo não volte atrás a buscar as suas vestes. | E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa. |
| 19 | Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias! | Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! |
| 20 | E orai para que a vossa fuga não aconteça no inverno nem no sábado, | Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, nem no sábado. |
| 21 | porque haverá, então, grande aflição, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem tampouco haverá jamais. | Porque nesse tempo haverá grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora e nunca jamais haverá. |
| 22 | E, se aqueles dias não fossem abreviados, nenhuma carne se salvaria; mas, por causa dos escolhidos, serão abreviados aqueles dias. | Não tivessem aqueles dias sido abreviados, ninguém seria salvo; mas, por causa dos escolhidos, tais dias serão abreviados. |
| 23 | Então, se alguém vos disser: Eis que o Cristo está aqui ou ali, não lhe deis crédito, | — Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Ali está ele!”, não acreditem. |
| 24 | porque surgirão falsos cristos e falsos profetas e farão tão grandes sinais e prodígios, que, se possível fora, enganariam até os escolhidos. | Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando grandes sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos. |
| 25 | Eis que eu vo-lo tenho predito. | Eis que tenho predito isso a vocês. |
| 26 | Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto, não saiais; ou: Eis que ele está no interior da casa, não acrediteis. | Portanto, se disserem a vocês: “Eis que ele está no deserto!”, não vão lá. Ou, se disserem: “Eis que ele está no interior da casa!”, não acreditem. |
| 27 | Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até ao ocidente, assim será também a vinda do Filho do Homem. | Porque, assim como o relâmpago sai do Oriente e brilha até o Ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem. |
| 28 | Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão as águias. | Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres. |
| 29 | E, logo depois da aflição daqueles dias, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu, e as potências dos céus serão abaladas. | — Logo em seguida à tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados. |
| 30 | Então, aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem; e todas as tribos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. | Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. |
| 31 | E ele enviará os seus anjos com rijo clamor de trombeta, os quais ajuntarão os seus escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade dos céus. | E ele enviará os seus anjos, com grande som de trombeta, os quais reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus. |
| 32 | Aprendei, pois, esta parábola da figueira: quando já os seus ramos se tornam tenros e brotam folhas, sabeis que está próximo o verão. | — Aprendam a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo. |
| 33 | Igualmente, quando virdes todas essas coisas, sabei que ele está próximo, às portas. | Assim, também vocês, quando virem todas estas coisas, saibam que está próximo, às portas. |
| 34 | Em verdade vos digo que não passará esta geração sem que todas essas coisas aconteçam. | Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça. |
| 35 | O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar. | Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão. |
| 36 | Porém daquele Dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, mas unicamente meu Pai. | — Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão o Pai. |
| 37 | E, como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem. | Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
| 38 | Porquanto, assim como, nos dias anteriores ao dilúvio, comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, | Pois assim como nos dias anteriores ao dilúvio comiam e bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, |
| 39 | e não o perceberam, até que veio o dilúvio, e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem. | e não o perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
| 40 | Então, estando dois no campo, será levado um, e deixado o outro; | Então dois estarão no campo: um será levado, e o outro será deixado; |
| 41 | Estando duas moendo no moinho, será levada uma, e deixada outra. | duas mulheres estarão trabalhando num moinho: uma será levada, e a outra será deixada. |
| 42 | Vigiai, pois, porque não sabeis a que hora há de vir o vosso Senhor. | — Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o Senhor de vocês. |
| 43 | Mas considerai isto: se o pai de família soubesse a que vigília da noite havia de vir o ladrão, vigiaria e não deixaria que fosse arrombada a sua casa. | Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada. |
| 44 | Por isso, estai vós apercebidos também, porque o Filho do Homem há de vir à hora em que não penseis. | Por isso, estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam. |
| 45 | Quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o Senhor constituiu sobre a sua casa, para dar o sustento a seu tempo? | — Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o senhor deixou encarregado dos demais servos, para lhes dar o sustento a seu tempo? |
| 46 | Bem-aventurado aquele servo que o Senhor, quando vier, achar servindo assim. | Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. |
| 47 | Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens. | Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens. |
| 48 | Porém, se aquele mau servo disser consigo: O meu senhor tarde virá, | Mas o que acontecerá se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”, |
| 49 | e começar a espancar os seus conservos, e a comer, e a beber com os bêbados, | e começar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com os bêbados? |
| 50 | virá o senhor daquele servo num dia em que o não espera e à hora em que ele não sabe, | Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe, |
| 51 | e separá-lo-á, e destinará a sua parte com os hipócritas; ali haverá pranto e ranger de dentes. | e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes. |