Mateus 24
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ora, Jesus, tendo saído do templo, ia-se retirando, quando se aproximaram dele os seus discípulos, para lhe mostrarem os edifícios do templo. | Jesus saiu do templo e, enquanto caminhava, os seus discípulos se aproximaram para lhe mostrar as construções do templo. |
| 2 | Mas ele lhes disse: Não vedes tudo isto? Em verdade vos digo que não se deixará aqui pedra sobre pedra que não seja derribada. | Ele, porém, lhes disse: — Vocês estão vendo todas estas coisas? Em verdade lhes digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada. |
| 3 | E estando ele sentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Declara-nos quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo. | Jesus estava sentado no monte das Oliveiras quando os discípulos se aproximaram dele e, em particular, lhe pediram: — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá da sua vinda e do fim dos tempos. |
| 4 | Respondeu-lhes Jesus: Acautelai-vos, que ninguém vos engane. | E Jesus respondeu: — Tenham cuidado para que ninguém os engane. |
| 5 | Porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; a muitos enganarão. | Porque muitos virão em meu nome, dizendo: “Eu sou o Cristo”; e enganarão a muitos. |
| 6 | E ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; olhai não vos perturbeis; porque forçoso é que assim aconteça; mas ainda não é o fim. | E vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Fiquem atentos e não se assustem, porque é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim. |
| 7 | Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares. | Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares. |
| 8 | Mas todas essas coisas são o princípio das dores. | Porém todas essas coisas são o princípio das dores. |
| 9 | Então sereis entregues à tortura, e vos matarão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome. | — Vocês serão entregues para serem maltratados e eles os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome. |
| 10 | Nesse tempo muitos hão de se escandalizar, e trair-se uns aos outros, e mutuamente se odiarão. | Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros. |
| 11 | Igualmente hão de surgir muitos falsos profetas, e enganarão a muitos; | Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos. |
| 12 | e, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará. | E, por se multiplicar a maldade, o amor se esfriará de quase todos. |
| 13 | Mas quem perseverar até o fim, esse será salvo. | Aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo. |
| 14 | E este evangelho do reino será pregado no mundo inteiro, em testemunho a todas as nações, e então virá o fim. | E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim. |
| 15 | Quando, pois, virdes estar no lugar santo a abominação de desolação, predita pelo profeta Daniel (quem lê, entenda), | — Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda), |
| 16 | então os que estiverem na Judéia fujam para os montes; | então os que estiverem na Judeia fujam para os montes. |
| 17 | quem estiver no eirado não desça para tirar as coisas de sua casa, | Quem estiver no terraço não desça para tirar de casa alguma coisa. |
| 18 | e quem estiver no campo não volte atrás para apanhar a sua capa. | E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa. |
| 19 | Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! | Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! |
| 20 | Orai para que a vossa fuga não suceda no inverno nem no sábado; | Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, nem no sábado. |
| 21 | porque haverá então uma tribulação tão grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá. | Porque nesse tempo haverá grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora e nunca jamais haverá. |
| 22 | E se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém se salvaria; mas por causa dos escolhidos serão abreviados aqueles dias. | Não tivessem aqueles dias sido abreviados, ninguém seria salvo; mas, por causa dos escolhidos, tais dias serão abreviados. |
| 23 | Se, pois, alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! ou: Ei-lo aí! não acrediteis; | — Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Ali está ele!”, não acreditem. |
| 24 | porque hão de surgir falsos cristos e falsos profetas, e farão grandes sinais e prodígios; de modo que, se possível fora, enganariam até os escolhidos. | Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando grandes sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos. |
| 25 | Eis que de antemão vo-lo tenho dito. | Eis que tenho predito isso a vocês. |
| 26 | Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto; não saiais; ou: Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis. | Portanto, se disserem a vocês: “Eis que ele está no deserto!”, não vão lá. Ou, se disserem: “Eis que ele está no interior da casa!”, não acreditem. |
| 27 | Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até o ocidente, assim será também a vinda do filho do homem. | Porque, assim como o relâmpago sai do Oriente e brilha até o Ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem. |
| 28 | Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres. | Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres. |
| 29 | Logo depois da tribulação daqueles dias, escurecerá o sol, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados. | — Logo em seguida à tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados. |
| 30 | Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. | Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. |
| 31 | E ele enviará os seus anjos com grande clangor de trombeta, os quais lhe ajuntarão os escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade dos céus. | E ele enviará os seus anjos, com grande som de trombeta, os quais reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus. |
| 32 | Aprendei, pois, da figueira a sua parábola: Quando já o seu ramo se torna tenro e brota folhas, sabeis que está próximo o verão. | — Aprendam a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo. |
| 33 | Igualmente, quando virdes todas essas coisas, sabei que ele está próximo, mesmo às portas. | Assim, também vocês, quando virem todas estas coisas, saibam que está próximo, às portas. |
| 34 | Em verdade vos digo que não passará esta geração sem que todas essas coisas se cumpram. | Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça. |
| 35 | Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão. | Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão. |
| 36 | Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai. | — Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão o Pai. |
| 37 | Pois como foi dito nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem. | Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
| 38 | Porquanto, assim como nos dias anteriores ao dilúvio, comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, | Pois assim como nos dias anteriores ao dilúvio comiam e bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, |
| 39 | e não o perceberam, até que veio o dilúvio, e os levou a todos; assim será também a vinda do Filho do homem. | e não o perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
| 40 | Então, estando dois homens no campo, será levado um e deixado outro; | Então dois estarão no campo: um será levado, e o outro será deixado; |
| 41 | estando duas mulheres a trabalhar no moinho, será levada uma e deixada a outra. | duas mulheres estarão trabalhando num moinho: uma será levada, e a outra será deixada. |
| 42 | Vigiai, pois, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor; | — Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o Senhor de vocês. |
| 43 | sabei, porém, isto: se o dono da casa soubesse a que vigília da noite havia de vir o ladrão, vigiaria e não deixaria minar a sua casa. | Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada. |
| 44 | Por isso ficai também vós apercebidos; porque numa hora em que não penseis, virá o Filho do homem. | Por isso, estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam. |
| 45 | Quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o senhor pôs sobre os seus serviçais, para a tempo dar-lhes o sustento? | — Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o senhor deixou encarregado dos demais servos, para lhes dar o sustento a seu tempo? |
| 46 | Bem-aventurado aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, achar assim fazendo. | Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. |
| 47 | Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens. | Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens. |
| 48 | Mas se aquele outro, o mau servo, disser no seu coração: Meu senhor tarda em vir, | Mas o que acontecerá se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”, |
| 49 | e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios, | e começar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com os bêbados? |
| 50 | virá o senhor daquele servo, num dia em que não o espera, e numa hora de que não sabe, | Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe, |
| 51 | e cortá-lo-á pelo meio, e lhe dará a sua parte com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes. | e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes. |