Mateus 24
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Jesus saiu do templo e, enquanto caminhava, os seus discípulos se aproximaram para lhe mostrar as construções do templo. | Tendo Jesus saído do templo, ia-se retirando, quando se aproximaram dele os seus discípulos para lhe mostrar as construções do templo. |
| 2 | Ele, porém, lhes disse: — Vocês estão vendo todas estas coisas? Em verdade lhes digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada. | Ele, porém, lhes disse: Não vedes tudo isto? Em verdade vos digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derribada. |
| 3 | Jesus estava sentado no monte das Oliveiras quando os discípulos se aproximaram dele e, em particular, lhe pediram: — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá da sua vinda e do fim dos tempos. | No monte das Oliveiras, achava-se Jesus assentado, quando se aproximaram dele os discípulos, em particular, e lhe pediram: Dize-nos quando sucederão estas coisas e que sinal haverá da tua vinda e da consumação do século. |
| 4 | E Jesus respondeu: — Tenham cuidado para que ninguém os engane. | E ele lhes respondeu: Vede que ninguém vos engane. |
| 5 | Porque muitos virão em meu nome, dizendo: “Eu sou o Cristo”; e enganarão a muitos. | Porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo, e enganarão a muitos. |
| 6 | E vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Fiquem atentos e não se assustem, porque é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim. | E, certamente, ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; vede, não vos assusteis, porque é necessário assim acontecer, mas ainda não é o fim. |
| 7 | Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares. | Porquanto se levantará nação contra nação, reino contra reino, e haverá fomes e terremotos em vários lugares; |
| 8 | Porém todas essas coisas são o princípio das dores. | porém tudo isto é o princípio das dores. |
| 9 | — Vocês serão entregues para serem maltratados e eles os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome. | Então, sereis atribulados, e vos matarão. Sereis odiados de todas as nações, por causa do meu nome. |
| 10 | Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros. | Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros; |
| 11 | Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos. | levantar-se-ão muitos falsos profetas e enganarão a muitos. |
| 12 | E, por se multiplicar a maldade, o amor se esfriará de quase todos. | E, por se multiplicar a iniquidade, o amor se esfriará de quase todos. |
| 13 | Aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo. | Aquele, porém, que perseverar até o fim, esse será salvo. |
| 14 | E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim. | E será pregado este evangelho do reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então, virá o fim. |
| 15 | — Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda), | Quando, pois, virdes o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel, no lugar santo (quem lê entenda), |
| 16 | então os que estiverem na Judeia fujam para os montes. | então, os que estiverem na Judeia fujam para os montes; |
| 17 | Quem estiver no terraço não desça para tirar de casa alguma coisa. | quem estiver sobre o eirado não desça a tirar de casa alguma coisa; |
| 18 | E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa. | e quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa. |
| 19 | Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! | Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! |
| 20 | Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, nem no sábado. | Orai para que a vossa fuga não se dê no inverno, nem no sábado; |
| 21 | Porque nesse tempo haverá grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora e nunca jamais haverá. | porque nesse tempo haverá grande tribulação, como desde o princípio do mundo até agora não tem havido e nem haverá jamais. |
| 22 | Não tivessem aqueles dias sido abreviados, ninguém seria salvo; mas, por causa dos escolhidos, tais dias serão abreviados. | Não tivessem aqueles dias sido abreviados, ninguém seria salvo; mas, por causa dos escolhidos, tais dias serão abreviados. |
| 23 | — Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Ali está ele!”, não acreditem. | Então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! Ou: Ei-lo ali! Não acrediteis; |
| 24 | Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando grandes sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos. | porque surgirão falsos cristos e falsos profetas operando grandes sinais e prodígios para enganar, se possível, os próprios eleitos. |
| 25 | Eis que tenho predito isso a vocês. | Vede que vo-lo tenho predito. |
| 26 | Portanto, se disserem a vocês: “Eis que ele está no deserto!”, não vão lá. Ou, se disserem: “Eis que ele está no interior da casa!”, não acreditem. | Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto!, não saiais. Ou: Ei-lo no interior da casa!, não acrediteis. |
| 27 | Porque, assim como o relâmpago sai do Oriente e brilha até o Ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem. | Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até no ocidente, assim há de ser a vinda do Filho do Homem. |
| 28 | Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres. | Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres. |
| 29 | — Logo em seguida à tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados. | Logo em seguida à tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, as estrelas cairão do firmamento, e os poderes dos céus serão abalados. |
| 30 | Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. | Então, aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem; todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e muita glória. |
| 31 | E ele enviará os seus anjos, com grande som de trombeta, os quais reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus. | E ele enviará os seus anjos, com grande clangor de trombeta, os quais reunirão os seus escolhidos, dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus. |
| 32 | — Aprendam a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo. | Aprendei, pois, a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, sabeis que está próximo o verão. |
| 33 | Assim, também vocês, quando virem todas estas coisas, saibam que está próximo, às portas. | Assim também vós: quando virdes todas estas coisas, sabei que está próximo, às portas. |
| 34 | Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça. | Em verdade vos digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça. |
| 35 | Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão. | Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão. |
| 36 | — Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão o Pai. | Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão o Pai. |
| 37 | Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem. | Pois assim como foi nos dias de Noé, também será a vinda do Filho do Homem. |
| 38 | Pois assim como nos dias anteriores ao dilúvio comiam e bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, | Porquanto, assim como nos dias anteriores ao dilúvio comiam e bebiam, casavam e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, |
| 39 | e não o perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem. | e não o perceberam, senão quando veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
| 40 | Então dois estarão no campo: um será levado, e o outro será deixado; | Então, dois estarão no campo, um será tomado, e deixado o outro; |
| 41 | duas mulheres estarão trabalhando num moinho: uma será levada, e a outra será deixada. | duas estarão trabalhando num moinho, uma será tomada, e deixada a outra. |
| 42 | — Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o Senhor de vocês. | Portanto, vigiai, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor. |
| 43 | Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada. | Mas considerai isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, vigiaria e não deixaria que fosse arrombada a sua casa. |
| 44 | Por isso, estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam. | Por isso, ficai também vós apercebidos; porque, à hora em que não cuidais, o Filho do Homem virá. |
| 45 | — Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o senhor deixou encarregado dos demais servos, para lhes dar o sustento a seu tempo? | Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o senhor confiou os seus conservos para dar-lhes o sustento a seu tempo? |
| 46 | Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. | Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. |
| 47 | Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens. | Em verdade vos digo que lhe confiará todos os seus bens. |
| 48 | Mas o que acontecerá se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”, | Mas, se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: Meu senhor demora-se, |
| 49 | e começar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com os bêbados? | e passar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com ébrios, |
| 50 | Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe, | virá o senhor daquele servo em dia em que não o espera e em hora que não sabe |
| 51 | e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes. | e castigá-lo-á, lançando-lhe a sorte com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes. |