Mateus 24
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Quando Jesus estava deixando a área do templo, seus discípulos se aproximaram dele querendo mostrar-lhe as construções do templo. | Jesus saiu do templo e, enquanto caminhava, os seus discípulos se aproximaram para lhe mostrar as construções do templo. |
| 2 | Porém ele lhes disse: “Vocês estão vendo tudo isto? Todos estes edifícios serão derrubados, e não será deixada uma pedra em cima da outra!” | Ele, porém, lhes disse: — Vocês estão vendo todas estas coisas? Em verdade lhes digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada. |
| 3 | “Quando vai acontecer isso?”, perguntaram-lhe os discípulos mais tarde, quando ele se sentou nas encostas do monte das Oliveiras. “Que acontecimentos marcarão a sua volta e o fim dos tempos?” | Jesus estava sentado no monte das Oliveiras quando os discípulos se aproximaram dele e, em particular, lhe pediram: — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá da sua vinda e do fim dos tempos. |
| 4 | Jesus disse-lhes: “Não deixem que ninguém engane vocês. | E Jesus respondeu: — Tenham cuidado para que ninguém os engane. |
| 5 | Porque muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo!’, procurando enganar muitas pessoas. | Porque muitos virão em meu nome, dizendo: “Eu sou o Cristo”; e enganarão a muitos. |
| 6 | Quando vocês ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não tenham medo; elas devem vir, mas ainda não é o fim. | E vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Fiquem atentos e não se assustem, porque é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim. |
| 7 | As nações e os reinos da terra se levantarão uns contra os outros; haverá fome e terremotos em muitos lugares. | Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares. |
| 8 | Mas tudo isso será apenas o princípio dos horrores futuros. | Porém todas essas coisas são o princípio das dores. |
| 9 | “Então vocês serão perseguidos e condenados à morte, e vocês serão odiados no mundo todo por minha causa. | — Vocês serão entregues para serem maltratados e eles os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome. |
| 10 | Muitos de vocês vão abandonar a fé, e trairão e odiarão uns aos outros. | Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros. |
| 11 | Aparecerão falsos profetas, que enganarão a muitos. | Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos. |
| 12 | O pecado aumentará por toda parte, e esfriará o amor de muitos. | E, por se multiplicar a maldade, o amor se esfriará de quase todos. |
| 13 | Mas aqueles que ficarem firmes até o fim serão salvos. | Aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo. |
| 14 | E as boas-novas do Reino serão pregadas pelo mundo inteiro, para que todas as nações as ouçam, e depois virá o fim. | E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim. |
| 15 | “Portanto, quando vocês virem a ‘coisa horrível’, a respeito da qual falou o profeta Daniel, no Lugar Santo; que o leitor entenda! | — Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda), |
| 16 | Então aqueles que estiverem na Judeia devem fugir para os montes. | então os que estiverem na Judeia fujam para os montes. |
| 17 | Aqueles que estiverem no terraço superior não devem entrar em casa nem mesmo para pegar alguma coisa antes de fugir. | Quem estiver no terraço não desça para tirar de casa alguma coisa. |
| 18 | Aqueles que estiverem no campo, não devem voltar à casa para apanhar seu manto. | E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa. |
| 19 | Ai das mulheres grávidas e daquelas que estiverem amamentando seus filhos naqueles dias. | Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! |
| 20 | Orem para que a fuga de vocês não seja no inverno, nem no sábado. | Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, nem no sábado. |
| 21 | Porque haverá então grande tribulação, tal como o mundo nunca viu em toda a sua história, e nunca mais verá. | Porque nesse tempo haverá grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora e nunca jamais haverá. |
| 22 | De fato, se aqueles dias não fossem encurtados, a humanidade inteira se perderia. Porém eles serão encurtados por causa do povo escolhido de Deus. | Não tivessem aqueles dias sido abreviados, ninguém seria salvo; mas, por causa dos escolhidos, tais dias serão abreviados. |
| 23 | Então se alguém lhes disser: ‘O Messias chegou em tal e tal lugar, ele apareceu aqui, ali, ou naquela vila mais adiante’, não acreditem nisso. | — Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Ali está ele!”, não acreditem. |
| 24 | Porque se levantarão falsos cristos e falsos profetas, que farão sinais e maravilhas, de tal maneira que, se possível, enganariam até os escolhidos de Deus. | Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando grandes sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos. |
| 25 | Vejam que eu lhes avisei antecipadamente. | Eis que tenho predito isso a vocês. |
| 26 | “Portanto, se alguém lhes disser: ‘O Messias voltou e está lá no deserto’, não se deem ao trabalho de ir ver. Ou que ele está em certo lugar, não creiam nisso! | Portanto, se disserem a vocês: “Eis que ele está no deserto!”, não vão lá. Ou, se disserem: “Eis que ele está no interior da casa!”, não acreditem. |
| 27 | Porque assim como o relâmpago brilha pelo céu de leste a oeste, assim será a vinda do Filho do Homem. | Porque, assim como o relâmpago sai do Oriente e brilha até o Ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem. |
| 28 | E onde o cadáver estiver, ali os urubus se ajuntarão. | Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres. |
| 29 | “Imediatamente depois da perseguição daqueles dias, o sol escurecerá, e a lua ficará negra, as estrelas cairão do céu, e as forças que sustentam a terra serão abaladas. | — Logo em seguida à tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados. |
| 30 | “Depois, finalmente, aparecerá no céu um sinal da minha vinda e haverá profunda lamentação ao redor de toda a terra. As nações do mundo verão o Filho do Homem chegar nas nuvens do céu, com poder e grande glória. | Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. |
| 31 | Ele enviará seus anjos com o som de um poderoso toque de trombeta, e eles reunirão os seus escolhidos dos pontos mais distantes da terra e do céu. | E ele enviará os seus anjos, com grande som de trombeta, os quais reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus. |
| 32 | “Agora aprendam a lição da figueira. Quando o ramo dela está novo e as folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está chegando. | — Aprendam a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo. |
| 33 | Da mesma forma, quando vocês puderem ver todas estas coisas começando a acontecer, podem saber que minha volta está bem próxima. | Assim, também vocês, quando virem todas estas coisas, saibam que está próximo, às portas. |
| 34 | Então, finalmente esta era chegará ao fim. | Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça. |
| 35 | Os céus e a terra passarão, porém as minhas palavras permanecerão para sempre. | Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão. |
| 36 | “Mas ninguém sabe o dia e a hora em que o fim virá — nem mesmo os anjos dos céus, nem o Filho de Deus. Somente o Pai sabe. | — Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão o Pai. |
| 37 | “A vinda do Filho do Homem será como foi nos tempos de Noé. | Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
| 38 | Pois, antes do dilúvio, o povo comia e bebia, e os homens e as mulheres se casavam, até o dia em que Noé entrou na arca; | Pois assim como nos dias anteriores ao dilúvio comiam e bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, |
| 39 | o povo não queria acreditar no que estava para acontecer, até que o dilúvio realmente veio e os levou a todos. Assim será a vinda do Filho do Homem. | e não o perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
| 40 | Dois homens estarão trabalhando juntos no campo; um será levado, e o outro será deixado. | Então dois estarão no campo: um será levado, e o outro será deixado; |
| 41 | Duas mulheres estarão cuidando do seu trabalho no moinho; uma será levada, e a outra será deixada. | duas mulheres estarão trabalhando num moinho: uma será levada, e a outra será deixada. |
| 42 | “Portanto, estejam vigiando, porque vocês não sabem em que dia o seu Senhor virá. | — Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o Senhor de vocês. |
| 43 | Tal como um homem pode evitar problemas com os ladrões mantendo vigilância contra eles, | Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada. |
| 44 | assim também vocês podem evitar dificuldades, estando sempre preparados, porque o Filho do Homem virá numa hora em que vocês menos esperarem. | Por isso, estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam. |
| 45 | “Você é um servo do Senhor sábio e fiel? Então eu lhe entregarei a tarefa de cuidar da minha casa e dar de comer aos seus conservos dia a dia! | — Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o senhor deixou encarregado dos demais servos, para lhes dar o sustento a seu tempo? |
| 46 | Feliz o servo que seu senhor encontrar fazendo fielmente o seu trabalho. | Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. |
| 47 | Eu vou pôr servos fiéis assim para cuidar de tudo o que possuo! | Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens. |
| 48 | Mas se você for mau e disser consigo mesmo: ‘Meu Senhor não voltará tão cedo’, | Mas o que acontecerá se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”, |
| 49 | e começar a maltratar os outros servos, seus companheiros, e a comer e beber com os bêbados, | e começar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com os bêbados? |
| 50 | o seu Senhor chegará sem avisar e sem ser esperado, | Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe, |
| 51 | e vai castigá-lo duramente, e o mandará para a condenação junto com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes. | e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes. |