Mateus 3
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Naqueles dias, veio João, o Batista, pregando no deserto da Judeia, | Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia. |
| 2 | e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado. | Ele dizia: — Arrependam-se, porque está próximo o Reino dos Céus. |
| 3 | Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, dizendo: A voz de um clamando no deserto, preparai o caminho do Senhor, fazei planos seus caminhos. | Pois é a João que se refere o que foi dito por meio do profeta Isaías: “Voz do que clama no deserto: Preparem o caminho do Senhor, endireitem as suas veredas.” |
| 4 | E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e o seu alimento era locustas e mel silvestre. | João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro. O seu alimento eram gafanhotos e mel silvestre. |
| 5 | Então vinham a ele Jerusalém e toda a Judeia, e toda a região ao redor do Jordão, | Então os moradores de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região em volta do Jordão iam até onde ele estava. |
| 6 | e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados. | E, confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão. |
| 7 | Mas ele vendo muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, disse- lhes: Geração de víboras, quem vos advertiu para fugir da ira vindoura? | Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: — Raça de víboras! Quem deu a entender que vocês podem fugir da ira que está por vir? |
| 8 | Dai, pois, frutos dignos de arrependimento; | Produzam fruto digno de arrependimento! |
| 9 | e não pensai em dizer dentro de vós mesmos: Temos a Abraão por nosso pai, pois eu vos digo que Deus pode, destas pedras, levantar filhos a Abraão. | E não pensem que podem dizer uns aos outros: “Temos por pai Abraão”, porque eu afirmo a vocês que Deus pode fazer com que destas pedras surjam filhos a Abraão. |
| 10 | E também agora está posto o machado à raiz das árvores; pois, toda árvore não produzindo fruto bom, é cortada e lançada no fogo. | E o machado já está posto à raiz das árvores. Portanto, toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo. |
| 11 | Eu realmente vos batizo com água para o arrependimento, mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujos calçados não sou digno de carregar; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo. | Eu batizo vocês com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de carregar as sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo. |
| 12 | Cuja a peneira está em sua mão, e limpará cuidadosamente a sua eira; recolherá no celeiro o seu trigo, mas queimará a palha no fogo indestrutível. | Ele tem a pá em suas mãos, limpará a sua eira e recolherá o seu trigo no celeiro; porém queimará a palha num fogo que nunca se apaga. |
| 13 | Então Jesus foi da Galileia ao Jordão ter com João, para ser batizado por ele. | Por esse tempo, Jesus foi da Galileia para o rio Jordão, a fim de que João o batizasse. |
| 14 | Mas João o impedia, dizendo: Eu que tenho necessidade de ser batizado por ti, e vens tu a mim? | João, porém, quis convencê-lo a mudar de ideia, dizendo: — Eu é que preciso ser batizado por você, e é você que vem a mim? |
| 15 | Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa que assim seja por agora, pois nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu. | Mas Jesus respondeu: — Deixe por enquanto, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele concordou. |
| 16 | E Jesus, quando foi batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e iluminando sobre ele. | Depois de batizado, Jesus logo saiu da água. E eis que os céus se abriram e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele. |
| 17 | E eis que uma voz do céu dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo. | E eis que uma voz dos céus dizia: — Este é o meu Filho amado, em quem me agrado. |