Mateus 9
Comparação de versões
| # | ACF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E, ENTRANDO no barco, passou para o outro lado, e chegou à sua cidade. E eis que lhe trouxeram um paralítico, deitado numa cama. | Entrando num barco, Jesus passou para o outro lado do mar e foi para a sua própria cidade. |
| 2 | E Jesus, vendo a fé deles, disse ao paralítico: Filho, tem bom ânimo, perdoados te são os teus pecados. | E eis que lhe trouxeram um paralítico deitado num leito. Jesus, vendo a fé que eles tinham, disse ao paralítico: — Coragem, filho; os seus pecados estão perdoados. |
| 3 | E eis que alguns dos escribas diziam entre si: Ele blasfema. | Mas alguns escribas diziam entre si: — Ele está blasfemando. |
| 4 | Mas Jesus, conhecendo os seus pensamentos, disse: Por que pensais mal em vossos corações? | Jesus, porém, conhecendo os pensamentos deles, disse: — Por que vocês estão pensando o mal em seu coração? |
| 5 | Pois, qual é mais fácil? dizer: Perdoados te são os teus pecados; ou dizer: Levanta-te e anda? | Pois o que é mais fácil? Dizer: “Os seus pecados estão perdoados”, ou dizer: “Levante-se e ande”? |
| 6 | Ora, para que saibais que o Filho do homem tem na terra autoridade para perdoar pecados (disse então ao paralítico): Levanta-te, toma a tua cama, e vai para tua casa. | Mas isto é para que vocês saibam que o Filho do Homem tem autoridade sobre a terra para perdoar pecados. Então disse ao paralítico: — Levante-se, pegue o seu leito e vá para casa. |
| 7 | E, levantando-se, foi para sua casa. | E o homem se levantou e voltou para casa. |
| 8 | E a multidão, vendo isto, maravilhou-se, e glorificou a Deus, que dera tal poder aos homens. | Vendo isto, as multidões, possuídas de temor, deram glória a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens. |
| 9 | E Jesus, passando adiante dali, viu assentado na recebedoria um homem, chamado Mateus, e disse-lhe: Segue-me. E ele, levantando-se, o seguiu. | Quando Jesus saiu dali, viu um homem chamado Mateus sentado na coletoria e lhe disse: — Siga-me! Ele se levantou e o seguiu. |
| 10 | E aconteceu que, estando ele em casa sentado à mesa, chegaram muitos publicanos e pecadores, e sentaram-se juntamente com Jesus e seus discípulos. | Estando Jesus à mesa, na casa de Mateus, muitos publicanos e pecadores vieram e tomaram lugares com Jesus e os seus discípulos. |
| 11 | E os fariseus, vendo isto, disseram aos seus discípulos: Por que come o vosso Mestre com os publicanos e pecadores? | Vendo isto, os fariseus perguntavam aos discípulos de Jesus: — Por que o Mestre de vocês come com os publicanos e pecadores? |
| 12 | Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas, sim, os doentes. | Mas Jesus, ouvindo, disse: — Os sãos não precisam de médico, e sim os doentes. |
| 13 | Ide, porém, e aprendei o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício. Porque eu não vim a chamar os justos, mas os pecadores, ao arrependimento. | Vão e aprendam o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício.” Pois não vim chamar justos, e sim pecadores. |
| 14 | Então, chegaram ao pé dele os discípulos de João, dizendo: Por que jejuamos nós e os fariseus muitas vezes, e os teus discípulos não jejuam? | Vieram, depois, os discípulos de João e perguntaram a Jesus: — Por que nós e os fariseus jejuamos muitas vezes, mas os seus discípulos não jejuam? |
| 15 | E disse-lhes Jesus: Podem porventura andar tristes os filhos das bodas, enquanto o esposo está com eles? Dias, porém, virão, em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão. | Jesus respondeu: — Como podem os convidados para o casamento estar tristes enquanto o noivo está com eles? No entanto, virão dias em que o noivo lhes será tirado, e então eles vão jejuar. |
| 16 | Ninguém deita remendo de pano novo em roupa velha, porque semelhante remendo rompe a roupa, e faz-se maior a rotura. | Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha; porque o remendo tira um pedaço da roupa, e o buraco fica ainda maior. |
| 17 | Nem se deita vinho novo em odres velhos; aliás rompem-se os odres, e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; mas deita-se vinho novo em odres novos, e assim ambos se conservam. | Nem se põe vinho novo em odres velhos, porque, se alguém fizer isso, os odres se rompem, o vinho se derrama, e os odres se perdem. Mas põe-se vinho novo em odres novos, e ambos se conservam. |
| 18 | Dizendo-lhes ele estas coisas, eis que chegou um chefe, e o adorou, dizendo: Minha filha faleceu agora mesmo; mas vem, impõe-lhe a tua mão, e ela viverá. | Enquanto Jesus lhes dizia estas coisas, eis que um chefe da sinagoga, aproximando-se, o adorou e disse: — Minha filha morreu agora mesmo; mas venha impor a mão sobre ela, e ela viverá. |
| 19 | E Jesus, levantando-se, seguiu-o, ele e os seus discípulos. | E Jesus se levantou e o seguiu, juntamente com os seus discípulos. |
| 20 | E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla de sua roupa; | E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele. |
| 21 | Porque dizia consigo: Se eu tão-somente tocar a sua roupa, ficarei sã. | Porque dizia consigo mesma: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.” |
| 22 | E Jesus, voltando-se, e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã. | Então Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: — Coragem, filha, a sua fé salvou você. E, desde aquele instante, a mulher ficou sã. |
| 23 | E Jesus, chegando à casa daquele chefe, e vendo os instrumentistas, e o povo em alvoroço, | Tendo Jesus chegado à casa do chefe e vendo os tocadores de flauta e o povo em alvoroço, disse: |
| 24 | Disse-lhes: Retirai-vos, que a menina não está morta, mas dorme. E riam-se dele. | — Saiam daqui! Porque a menina não está morta, mas dorme. E riam-se dele. |
| 25 | E, logo que o povo foi posto fora, entrou Jesus, e pegou-lhe na mão, e a menina levantou-se. | Mas, quando o povo tinha sido colocado para fora, Jesus entrou, tomou a menina pela mão, e ela se levantou. |
| 26 | E espalhou-se aquela notícia por todo aquele país. | E a notícia deste acontecimento se espalhou por toda aquela terra. |
| 27 | E, partindo Jesus dali, seguiram-no dois cegos, clamando, e dizendo: Tem compaixão de nós, filho de Davi. | Saindo Jesus dali, dois cegos o seguiram, gritando: — Tenha compaixão de nós, Filho de Davi! |
| 28 | E, quando chegou à casa, os cegos se aproximaram dele; e Jesus disse-lhes: Credes vós que eu possa fazer isto? Disseram-lhe eles: Sim, Senhor. | Quando ele entrou em casa, os cegos se aproximaram, e Jesus lhes perguntou: — Vocês creem que eu posso fazer isso? Eles responderam: — Sim, Senhor! |
| 29 | Tocou então os olhos deles, dizendo: Seja-vos feito segundo a vossa fé. | Então Jesus tocou nos olhos deles, dizendo: — Que se faça com vocês conforme a fé que vocês têm. |
| 30 | E os olhos se lhes abriram. E Jesus ameaçou-os, dizendo: Olhai que ninguém o saiba. | E os olhos deles se abriram. Jesus, porém, os advertiu severamente, dizendo: — Tenham cuidado para que ninguém fique sabendo disto. |
| 31 | Mas, tendo eles saído, divulgaram a sua fama por toda aquela terra. | Eles, porém, saíram e espalharam a notícia a respeito de Jesus por toda aquela terra. |
| 32 | E, havendo-se eles retirado, trouxeram-lhe um homem mudo e endemoninhado. | Quando eles saíram, eis que trouxeram a Jesus um mudo endemoniado. |
| 33 | E, expulso o demônio, falou o mudo; e a multidão se maravilhou, dizendo: Nunca tal se viu em Israel. | E, assim que o demônio foi expulso, o mudo passou a falar. E as multidões se admiravam, dizendo: — Jamais se viu tal coisa em Israel! |
| 34 | Mas os fariseus diziam: Ele expulsa os demônios pelo príncipe dos demônios. | Mas os fariseus diziam: — Ele expulsa os demônios pelo poder do maioral dos demônios. |
| 35 | E percorria Jesus todas as cidades e aldeias, ensinando nas sinagogas deles, e pregando o evangelho do reino, e curando todas as enfermidades e moléstias entre o povo. | E Jesus percorria todas as cidades e aldeias, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do Reino e curando todo tipo de doenças e enfermidades. |
| 36 | E, vendo as multidões, teve grande compaixão delas, porque andavam cansadas e desgarradas, como ovelhas que não têm pastor. | Ao ver as multidões, Jesus se compadeceu delas, porque estavam aflitas e exaustas como ovelhas que não têm pastor. |
| 37 | Então, disse aos seus discípulos: A seara é realmente grande, mas poucos os ceifeiros. | Então Jesus disse aos seus discípulos: — A seara é grande, mas os trabalhadores são poucos. |
| 38 | Rogai, pois, ao Senhor da seara, que mande ceifeiros para a sua seara. | Por isso, peçam ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara. |