Marcos 10
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Levantando-se Jesus, partiu dali para os termos da Judéia, e para além do Jordão; e do novo as multidões se reuniram em torno dele; e tornou a ensiná-las, como tinha por costume. | Saindo dali, Jesus foi para o território da Judeia e para além do Jordão. E outra vez as multidões se reuniram junto a ele, e, de novo, ele as ensinava, segundo o seu costume. |
| 2 | Então se aproximaram dele alguns fariseus e, para o experimentarem, lhe perguntaram: É lícito ao homem repudiar sua mulher? | E, aproximando-se alguns fariseus, o puseram à prova, perguntando: — É lícito ao marido repudiar a sua mulher? |
| 3 | Ele, porém, respondeu-lhes: Que vos ordenou Moisés? | Jesus respondeu: — O que foi que Moisés ordenou a vocês? |
| 4 | Replicaram eles: Moisés permitiu escrever carta de divórcio, e repudiar a mulher. | Eles disseram: — Moisés permitiu escrever uma carta de divórcio e repudiar. |
| 5 | Disse-lhes Jesus: Pela dureza dos vossos corações ele vos deixou escrito esse mandamento. | Mas Jesus lhes disse: — Foi por causa da dureza do coração de vocês que Moisés deixou escrito esse mandamento. |
| 6 | Mas desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher. | Porém, desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher. |
| 7 | Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, [e unir-se-á à sua mulher,] | “Por isso o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, |
| 8 | e serão os dois uma só carne; assim já não são mais dois, mas uma só carne. | tornando-se os dois uma só carne.” De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. |
| 9 | Porquanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem. | Portanto, que ninguém separe o que Deus ajuntou. |
| 10 | Em casa os discípulos interrogaram-no de novo sobre isso. | Em casa, os discípulos voltaram a fazer perguntas sobre esse assunto. |
| 11 | Ao que lhes respondeu: Qualquer que repudiar sua mulher e casar com outra comete adultério contra ela; | E Jesus lhes disse: — Quem repudiar a sua mulher e casar com outra comete adultério contra aquela. |
| 12 | e se ela repudiar seu marido e casar com outro, comete adultério. | E, se ela repudiar o seu marido e casar com outro, comete adultério. |
| 13 | Então lhe traziam algumas crianças para que as tocasse; mas os discípulos o repreenderam. | Então trouxeram algumas crianças a Jesus para que as abençoasse, mas os discípulos os repreendiam. |
| 14 | Jesus, porém, vendo isto, indignou-se e disse-lhes: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus. | Jesus, porém, vendo isto, indignou-se e disse-lhes: — Deixem que os pequeninos venham a mim; não os impeçam, porque dos tais é o Reino de Deus. |
| 15 | Em verdade vos digo que qualquer que não receber o reino de Deus como criança, de maneira nenhuma entrará nele. | Em verdade lhes digo: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança de maneira nenhuma entrará nele. |
| 16 | E, tomando-as nos seus braços, as abençoou, pondo as mãos sobre elas. | Então, tomando as crianças nos braços e impondo-lhes as mãos, as abençoava. |
| 17 | Ora, ao sair para se pôr a caminho, correu para ele um homem, o qual se ajoelhou diante dele e lhe perguntou: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna? | Pondo-se Jesus a caminho, um homem correu ao seu encontro e, ajoelhando-se diante dele, perguntou-lhe: — Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna? |
| 18 | Respondeu-lhe Jesus: Por que me chamas bom? ninguém é bom, senão um que é Deus. | Jesus respondeu: — Por que você me chama de bom? Ninguém é bom, a não ser um, que é Deus. |
| 19 | Sabes os mandamentos: Não matarás; não adulterarás; não furtarás; não dirás falso testemunho; a ninguém defraudarás; honra a teu pai e a tua mãe. | Você conhece os mandamentos: “Não mate, não cometa adultério, não furte, não dê falso testemunho, não defraude ninguém, honre o seu pai e a sua mãe.” |
| 20 | Ele, porém, lhe replicou: Mestre, tudo isso tenho guardado desde a minha juventude. | Então o homem respondeu: — Mestre, tudo isso tenho observado desde a minha juventude. |
| 21 | E Jesus, olhando para ele, o amou e lhe disse: Uma coisa te falta; vai vende tudo quanto tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me. | E Jesus, olhando para ele com amor, disse: — Só uma coisa falta a você: vá, venda tudo o que tem, dê o dinheiro aos pobres e você terá um tesouro no céu; depois, venha e siga-me. |
| 22 | Mas ele, pesaroso desta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitos bens. | Ele, porém, contrariado com esta palavra, retirou-se triste, porque era dono de muitas propriedades. |
| 23 | Então Jesus, olhando em redor, disse aos seus discípulos: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas! | Então Jesus, olhando ao redor, disse aos seus discípulos: — Como é difícil para os que têm riquezas entrar no Reino de Deus! |
| 24 | E os discípulos se maravilharam destas suas palavras; mas Jesus, tornando a falar, disse-lhes: Filhos, quão difícil é [para os que confiam nas riquezas] entrar no reino de Deus! | Os discípulos estranharam estas palavras, mas Jesus insistiu em dizer-lhes: — Filhos, como é difícil entrar no Reino de Deus! |
| 25 | É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus. | É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus. |
| 26 | Com isso eles ficaram sobremaneira maravilhados, dizendo entre si: Quem pode, então, ser salvo? | Eles ficaram muito admirados, dizendo entre si: — Sendo assim, quem pode ser salvo? |
| 27 | Jesus, fixando os olhos neles, respondeu: Para os homens é impossível, mas não para Deus; porque para Deus tudo é possível. | Jesus, olhando para eles, disse: — Para os seres humanos é impossível; contudo, não para Deus, porque para Deus tudo é possível. |
| 28 | Pedro começou a dizer-lhe: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos. | Então Pedro começou a dizer-lhe: — Eis que nós deixamos tudo e seguimos o senhor. |
| 29 | Respondeu Jesus: Em verdade vos digo que ninguém há, que tenha deixado casa, ou irmãos, ou irmãs, ou mãe, ou pai, ou filhos, ou campos, por amor de mim e do evangelho, | Jesus respondeu: — Em verdade lhes digo que não há ninguém que tenha deixado casa, irmãos, irmãs, mãe, pai, filhos ou campos por minha causa e por causa do evangelho, |
| 30 | que não receba cem vezes tanto, já neste tempo, em casas, e irmãos, e irmãs, e mães, e filhos, e campos, com perseguições; e no mundo vindouro a vida eterna. | que não receba, já no presente, cem vezes mais casas, irmãos, irmãs, mães, filhos e campos, com perseguições; e, no mundo por vir, receberá a vida eterna. |
| 31 | Mas muitos que são primeiros serão últimos; e muitos que são últimos serão primeiros. | Porém muitos primeiros serão últimos, e os últimos serão primeiros. |
| 32 | Ora, estavam a caminho, subindo para Jerusalém; e Jesus ia adiante deles, e eles se maravilhavam e o seguiam atemorizados. De novo tomou consigo os doze e começou a contar-lhes as coisas que lhe haviam de sobrevir, | Estavam a caminho, subindo para Jerusalém, e Jesus ia adiante dos seus discípulos. Estes se admiravam e o seguiam tomados de apreensões. E Jesus, chamando outra vez os doze para um lado, começou a revelar-lhes as coisas que deviam acontecer com ele, dizendo: |
| 33 | dizendo: Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas; e eles o condenarão à morte, e o entregarão aos gentios; | — Eis que subimos para Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas. Eles vão condená-lo à morte e entregá-lo aos gentios. |
| 34 | e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá. | Vão zombar dele, cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo; mas, depois de três dias, ressuscitará. |
| 35 | Nisso aproximaram-se dele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo-lhe: Mestre, queremos que nos faças o que te pedirmos. | Então se aproximaram dele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo: — Mestre, queremos que o senhor nos conceda o que vamos pedir. |
| 36 | Ele, pois, lhes perguntou: Que quereis que eu vos faça? | E Jesus lhes perguntou: — O que querem que eu lhes faça? |
| 37 | Responderam-lhe: Concede-nos que na tua glória nos sentemos, um à tua direita, e outro à tua esquerda. | Eles responderam: — Permite-nos que, na sua glória, nos assentemos um à sua direita e o outro à sua esquerda. |
| 38 | Mas Jesus lhes disse: Não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado? | Mas Jesus lhes disse: — Vocês não sabem o que estão pedindo. Será que podem beber o cálice que eu bebo ou receber o batismo com que eu sou batizado? |
| 39 | E lhe responderam: Podemos. Mas Jesus lhes disse: O cálice que eu bebo, haveis de bebê-lo, e no batismo em que eu sou batizado, haveis de ser batizados; | Eles responderam: — Podemos. Então Jesus lhes disse: — Vocês beberão o cálice que eu bebo e receberão o batismo com que eu sou batizado. |
| 40 | mas o sentar-se à minha direita, ou à minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles a quem está reservado. | Quanto a sentar à minha direita ou à minha esquerda, não me compete concedê-lo, pois é para aqueles a quem está preparado. |
| 41 | E ouvindo isso os dez, começaram a indignar-se contra Tiago e João. | Quando os outros dez discípulos ouviram isso, começaram a ficar indignados com Tiago e João. |
| 42 | Então Jesus chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os que são reconhecidos como governadores dos gentios, deles se assenhoreiam, e que sobre eles os seus grandes exercem autoridade. | Mas Jesus, chamando todos para junto de si, disse: — Vocês sabem que os que são considerados governadores dos povos os dominam e que os seus maiorais exercem autoridade sobre eles. |
| 43 | Mas entre vós não será assim; antes, qualquer que entre vós quiser tornar-se grande, será esse o que vos sirva; | Mas entre vocês não é assim; pelo contrário, quem quiser tornar-se grande entre vocês, que se coloque a serviço dos outros; |
| 44 | e qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, será servo de todos. | e quem quiser ser o primeiro entre vocês, que seja servo de todos. |
| 45 | Pois também o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos. | Pois o próprio Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos. |
| 46 | Depois chegaram a Jericó. E, ao sair ele de Jericó com seus discípulos e uma grande multidão, estava sentado junto do caminho um mendigo cego, Bartimeu filho de Timeu. | E foram para Jericó. Quando Jesus saía de Jericó, juntamente com os discípulos e numerosa multidão, Bartimeu, um cego mendigo, filho de Timeu, estava sentado à beira do caminho |
| 47 | Este, quando ouviu que era Jesus, o nazareno, começou a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim! | e, ouvindo que era Jesus, o Nazareno, começou a gritar: — Jesus, Filho de Davi, tenha compaixão de mim! |
| 48 | E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem compaixão de mim. | E muitos o repreendiam para que se calasse, mas ele gritava cada vez mais: — Filho de Davi, tenha compaixão de mim! |
| 49 | Parou, pois, Jesus e disse: Chamai-o. E chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, ele te chama. | Jesus parou e disse: — Chamem o cego. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: — Coragem! Levante-se, porque ele está chamando você. |
| 50 | Nisto, lançando de si a sua capa, de um salto se levantou e foi ter com Jesus. | Atirando a capa para o lado, o cego levantou-se de um salto e foi até onde estava Jesus, |
| 51 | Perguntou-lhe o cego: Que queres que te faça? Respondeu-lhe o cego: Mestre, que eu veja. | que lhe perguntou: — O que você quer que eu lhe faça? O cego respondeu: — Mestre, que eu possa ver de novo. |
| 52 | Disse-lhe Jesus: Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente recuperou a vista, e foi seguindo pelo caminho. | Então Jesus lhe disse: — Vá, a sua fé salvou você. E imediatamente passou a ver e foi seguindo Jesus estrada afora. |