Marcos 10
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Jesus saiu daquele lugar e foi para a região da Judeia que fica no lado leste do rio Jordão. Uma grande multidão se ajuntou outra vez em volta dele, e ele ensinava todos, como era o seu costume. | Saindo dali, Jesus foi para o território da Judeia e para além do Jordão. E outra vez as multidões se reuniram junto a ele, e, de novo, ele as ensinava, segundo o seu costume. |
| 2 | Alguns fariseus, querendo conseguir uma prova contra ele, perguntaram: — De acordo com a nossa Lei, um homem pode mandar a sua esposa embora? | E, aproximando-se alguns fariseus, o puseram à prova, perguntando: — É lícito ao marido repudiar a sua mulher? |
| 3 | Jesus respondeu com esta pergunta: — O que foi que Moisés mandou? | Jesus respondeu: — O que foi que Moisés ordenou a vocês? |
| 4 | Eles responderam: — Moisés permitiu ao homem dar à sua esposa um documento de divórcio e mandá-la embora. | Eles disseram: — Moisés permitiu escrever uma carta de divórcio e repudiar. |
| 5 | Então Jesus disse: — Moisés escreveu esse mandamento para vocês por causa da dureza do coração de vocês. | Mas Jesus lhes disse: — Foi por causa da dureza do coração de vocês que Moisés deixou escrito esse mandamento. |
| 6 | Mas no começo, quando foram criadas todas as coisas, foi dito: “Deus os fez homem e mulher. | Porém, desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher. |
| 7 | Por isso o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, | “Por isso o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, |
| 8 | e os dois se tornam uma só pessoa.” Assim, já não são duas pessoas, mas uma só. | tornando-se os dois uma só carne.” De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. |
| 9 | Portanto, que ninguém separe o que Deus uniu. | Portanto, que ninguém separe o que Deus ajuntou. |
| 10 | Quando já estavam em casa, os discípulos tornaram a fazer perguntas sobre esse assunto. | Em casa, os discípulos voltaram a fazer perguntas sobre esse assunto. |
| 11 | E Jesus respondeu: — O homem que mandar a sua esposa embora e casar com outra mulher estará cometendo adultério contra a sua esposa. | E Jesus lhes disse: — Quem repudiar a sua mulher e casar com outra comete adultério contra aquela. |
| 12 | E, se a mulher mandar o seu marido embora e casar com outro homem, ela também estará cometendo adultério. | E, se ela repudiar o seu marido e casar com outro, comete adultério. |
| 13 | Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos repreenderam aquelas pessoas. | Então trouxeram algumas crianças a Jesus para que as abençoasse, mas os discípulos os repreendiam. |
| 14 | Quando viu isso, Jesus não gostou e disse: — Deixem que as crianças venham a mim e não proíbam que elas façam isso, pois o Reino de Deus é das pessoas que são como estas crianças. | Jesus, porém, vendo isto, indignou-se e disse-lhes: — Deixem que os pequeninos venham a mim; não os impeçam, porque dos tais é o Reino de Deus. |
| 15 | Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele. | Em verdade lhes digo: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança de maneira nenhuma entrará nele. |
| 16 | Então Jesus abraçou as crianças e as abençoou, pondo as mãos sobre elas. | Então, tomando as crianças nos braços e impondo-lhes as mãos, as abençoava. |
| 17 | Quando Jesus estava saindo de viagem, um homem veio correndo, ajoelhou-se na frente dele e perguntou: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna? | Pondo-se Jesus a caminho, um homem correu ao seu encontro e, ajoelhando-se diante dele, perguntou-lhe: — Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna? |
| 18 | Jesus respondeu: — Por que você me chama de bom? Só Deus é bom, e mais ninguém. | Jesus respondeu: — Por que você me chama de bom? Ninguém é bom, a não ser um, que é Deus. |
| 19 | Você conhece os mandamentos: “Não mate, não cometa adultério, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, não tire nada dos outros, respeite o seu pai e a sua mãe.” | Você conhece os mandamentos: “Não mate, não cometa adultério, não furte, não dê falso testemunho, não defraude ninguém, honre o seu pai e a sua mãe.” |
| 20 | — Mestre, desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos! — respondeu o homem. | Então o homem respondeu: — Mestre, tudo isso tenho observado desde a minha juventude. |
| 21 | Jesus olhou para ele com amor e disse: — Falta mais uma coisa para você fazer: vá, venda tudo o que tem e dê o dinheiro aos pobres e assim você terá riquezas no céu. Depois venha e me siga. | E Jesus, olhando para ele com amor, disse: — Só uma coisa falta a você: vá, venda tudo o que tem, dê o dinheiro aos pobres e você terá um tesouro no céu; depois, venha e siga-me. |
| 22 | Quando o homem ouviu isso, fechou a cara; e, porque era muito rico, foi embora triste. | Ele, porém, contrariado com esta palavra, retirou-se triste, porque era dono de muitas propriedades. |
| 23 | Jesus então olhou para os seus discípulos, que estavam em volta dele, e disse: — Como é difícil os ricos entrarem no Reino de Deus! | Então Jesus, olhando ao redor, disse aos seus discípulos: — Como é difícil para os que têm riquezas entrar no Reino de Deus! |
| 24 | Quando ouviram isso, os discípulos ficaram espantados, mas Jesus continuou: — Meus filhos, como é difícil entrar no Reino de Deus! | Os discípulos estranharam estas palavras, mas Jesus insistiu em dizer-lhes: — Filhos, como é difícil entrar no Reino de Deus! |
| 25 | É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha. | É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus. |
| 26 | Quando ouviram isso, os discípulos ficaram espantadíssimos e perguntavam uns aos outros: — Então, quem é que pode se salvar? | Eles ficaram muito admirados, dizendo entre si: — Sendo assim, quem pode ser salvo? |
| 27 | Jesus olhou para eles e disse: — Para os seres humanos isso não é possível; mas, para Deus, é. Pois, para Deus, tudo é possível. | Jesus, olhando para eles, disse: — Para os seres humanos é impossível; contudo, não para Deus, porque para Deus tudo é possível. |
| 28 | Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos tudo e seguimos o senhor. | Então Pedro começou a dizer-lhe: — Eis que nós deixamos tudo e seguimos o senhor. |
| 29 | Jesus respondeu: — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: aquele que, por causa de mim e do evangelho, deixar casa, irmãos, irmãs, mãe, pai, filhos ou terras | Jesus respondeu: — Em verdade lhes digo que não há ninguém que tenha deixado casa, irmãos, irmãs, mãe, pai, filhos ou campos por minha causa e por causa do evangelho, |
| 30 | receberá muito mais, ainda nesta vida. Receberá cem vezes mais casas, irmãos, irmãs, mães, filhos, terras e também perseguições. E no futuro receberá a vida eterna. | que não receba, já no presente, cem vezes mais casas, irmãos, irmãs, mães, filhos e campos, com perseguições; e, no mundo por vir, receberá a vida eterna. |
| 31 | Muitos que agora são os primeiros serão os últimos, e muitos que agora são os últimos serão os primeiros. | Porém muitos primeiros serão últimos, e os últimos serão primeiros. |
| 32 | Jesus e os discípulos iam pela estrada, subindo para Jerusalém. Ele caminhava na frente, e os discípulos, espantados, iam atrás dele; as outras pessoas que iam com eles estavam com medo. Então Jesus chamou outra vez os discípulos para um lado e começou a falar sobre o que ia acontecer com ele. Jesus disse: | Estavam a caminho, subindo para Jerusalém, e Jesus ia adiante dos seus discípulos. Estes se admiravam e o seguiam tomados de apreensões. E Jesus, chamando outra vez os doze para um lado, começou a revelar-lhes as coisas que deviam acontecer com ele, dizendo: |
| 33 | — Escutem! Nós estamos indo para Jerusalém, onde o Filho do Homem será entregue aos chefes dos sacerdotes e aos mestres da Lei. Eles o condenarão à morte e o entregarão aos não judeus. | — Eis que subimos para Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas. Eles vão condená-lo à morte e entregá-lo aos gentios. |
| 34 | Estes vão zombar dele, cuspir nele, bater nele e matá-lo; mas três dias depois ele ressuscitará. | Vão zombar dele, cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo; mas, depois de três dias, ressuscitará. |
| 35 | Depois Tiago e João, filhos de Zebedeu, chegaram perto de Jesus e disseram: — Mestre, queremos lhe pedir um favor. | Então se aproximaram dele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo: — Mestre, queremos que o senhor nos conceda o que vamos pedir. |
| 36 | — O que vocês querem que eu faça para vocês? — perguntou Jesus. | E Jesus lhes perguntou: — O que querem que eu lhes faça? |
| 37 | Eles responderam: — Quando o senhor sentar-se no trono do seu Reino glorioso, deixe que um de nós se sente à sua direita, e o outro, à sua esquerda. | Eles responderam: — Permite-nos que, na sua glória, nos assentemos um à sua direita e o outro à sua esquerda. |
| 38 | Jesus respondeu: — Vocês não sabem o que estão pedindo. Por acaso vocês podem beber o cálice que eu vou beber e podem ser batizados como eu vou ser batizado? | Mas Jesus lhes disse: — Vocês não sabem o que estão pedindo. Será que podem beber o cálice que eu bebo ou receber o batismo com que eu sou batizado? |
| 39 | Eles disseram: — Podemos. Então Jesus disse: — De fato, vocês beberão o cálice que eu vou beber e receberão o batismo com que vou ser batizado. | Eles responderam: — Podemos. Então Jesus lhes disse: — Vocês beberão o cálice que eu bebo e receberão o batismo com que eu sou batizado. |
| 40 | Mas eu não tenho o direito de escolher quem vai sentar à minha direita e à minha esquerda. Pois foi Deus quem preparou esses lugares e ele os dará a quem quiser. | Quanto a sentar à minha direita ou à minha esquerda, não me compete concedê-lo, pois é para aqueles a quem está preparado. |
| 41 | Quando os outros dez discípulos ouviram isso, começaram a ficar zangados com Tiago e João. | Quando os outros dez discípulos ouviram isso, começaram a ficar indignados com Tiago e João. |
| 42 | Então Jesus chamou todos para perto de si e disse: — Como vocês sabem, os governadores dos povos pagãos têm autoridade sobre eles e mandam neles. | Mas Jesus, chamando todos para junto de si, disse: — Vocês sabem que os que são considerados governadores dos povos os dominam e que os seus maiorais exercem autoridade sobre eles. |
| 43 | Mas entre vocês não pode ser assim. Pelo contrário, quem quiser ser importante, que sirva os outros, | Mas entre vocês não é assim; pelo contrário, quem quiser tornar-se grande entre vocês, que se coloque a serviço dos outros; |
| 44 | e quem quiser ser o primeiro, que seja o escravo de todos. | e quem quiser ser o primeiro entre vocês, que seja servo de todos. |
| 45 | Porque até o Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida para salvar muita gente. | Pois o próprio Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos. |
| 46 | Jesus e os discípulos chegaram à cidade de Jericó. Quando ele estava saindo da cidade, com os discípulos e uma grande multidão, encontrou um cego chamado Bartimeu, filho de Timeu. O cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola. | E foram para Jericó. Quando Jesus saía de Jericó, juntamente com os discípulos e numerosa multidão, Bartimeu, um cego mendigo, filho de Timeu, estava sentado à beira do caminho |
| 47 | Quando ouviu alguém dizer que era Jesus de Nazaré que estava passando, o cego começou a gritar: — Jesus, Filho de Davi, tenha pena de mim! | e, ouvindo que era Jesus, o Nazareno, começou a gritar: — Jesus, Filho de Davi, tenha compaixão de mim! |
| 48 | Muitas pessoas o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca, mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim! | E muitos o repreendiam para que se calasse, mas ele gritava cada vez mais: — Filho de Davi, tenha compaixão de mim! |
| 49 | Então Jesus parou e disse: — Chamem o cego. Eles chamaram e lhe disseram: — Coragem! Levante-se porque ele está chamando você! | Jesus parou e disse: — Chamem o cego. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: — Coragem! Levante-se, porque ele está chamando você. |
| 50 | Então Bartimeu jogou a sua capa para um lado, levantou-se depressa e foi até o lugar onde Jesus estava. | Atirando a capa para o lado, o cego levantou-se de um salto e foi até onde estava Jesus, |
| 51 | — O que é que você quer que eu faça? — perguntou Jesus. — Mestre, eu quero ver de novo! — respondeu ele. | que lhe perguntou: — O que você quer que eu lhe faça? O cego respondeu: — Mestre, que eu possa ver de novo. |
| 52 | — Vá; você está curado porque teve fé! — afirmou Jesus. No mesmo instante, Bartimeu começou a ver de novo e foi seguindo Jesus pelo caminho. | Então Jesus lhe disse: — Vá, a sua fé salvou você. E imediatamente passou a ver e foi seguindo Jesus estrada afora. |