Marcos 10
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então Jesus saiu dali e foi para a região da Judeia e para o outro lado do Jordão. Novamente uma multidão veio a ele e, segundo o seu costume, ele a ensinava. | Saindo dali, Jesus foi para o território da Judeia e para além do Jordão. E outra vez as multidões se reuniram junto a ele, e, de novo, ele as ensinava, segundo o seu costume. |
| 2 | Alguns fariseus aproximaram-se dele para pô-lo à prova, perguntando: “É permitido ao homem divorciar-se de sua mulher?” | E, aproximando-se alguns fariseus, o puseram à prova, perguntando: — É lícito ao marido repudiar a sua mulher? |
| 3 | “O que Moisés ordenou a vocês?”, perguntou ele. | Jesus respondeu: — O que foi que Moisés ordenou a vocês? |
| 4 | Eles disseram: “Moisés permitiu que o homem lhe desse uma certidão de divórcio e a mandasse embora”. | Eles disseram: — Moisés permitiu escrever uma carta de divórcio e repudiar. |
| 5 | Respondeu Jesus: “Moisés escreveu essa lei por causa da dureza de coração de vocês. | Mas Jesus lhes disse: — Foi por causa da dureza do coração de vocês que Moisés deixou escrito esse mandamento. |
| 6 | Mas no princípio da criação Deus ‘os fez homem e mulher’. | Porém, desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher. |
| 7 | ‘Por esta razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher , | “Por isso o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, |
| 8 | e os dois se tornarão uma só carne’. Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne. | tornando-se os dois uma só carne.” De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. |
| 9 | Portanto, o que Deus uniu, ninguém o separe”. | Portanto, que ninguém separe o que Deus ajuntou. |
| 10 | Quando estava em casa novamente, os discípulos interrogaram Jesus sobre o mesmo assunto. | Em casa, os discípulos voltaram a fazer perguntas sobre esse assunto. |
| 11 | Ele respondeu: “Todo aquele que se divorciar de sua mulher e se casar com outra mulher, estará cometendo adultério contra ela. | E Jesus lhes disse: — Quem repudiar a sua mulher e casar com outra comete adultério contra aquela. |
| 12 | E, se ela se divorciar de seu marido e se casar com outro homem, estará cometendo adultério”. | E, se ela repudiar o seu marido e casar com outro, comete adultério. |
| 13 | Alguns traziam crianças a Jesus para que ele tocasse nelas, mas os discípulos os repreendiam. | Então trouxeram algumas crianças a Jesus para que as abençoasse, mas os discípulos os repreendiam. |
| 14 | Quando Jesus viu isso, ficou indignado e lhes disse: “Deixem vir a mim as crianças, não as impeçam; pois o Reino de Deus pertence aos que são semelhantes a elas. | Jesus, porém, vendo isto, indignou-se e disse-lhes: — Deixem que os pequeninos venham a mim; não os impeçam, porque dos tais é o Reino de Deus. |
| 15 | Digo a verdade: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança, nunca entrará nele”. | Em verdade lhes digo: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança de maneira nenhuma entrará nele. |
| 16 | Em seguida, tomou as crianças nos braços, impôs-lhes as mãos e as abençoou. | Então, tomando as crianças nos braços e impondo-lhes as mãos, as abençoava. |
| 17 | Quando Jesus ia saindo, um homem correu em sua direção e se pôs de joelhos diante dele e lhe perguntou: “Bom mestre, que farei para herdar a vida eterna?” | Pondo-se Jesus a caminho, um homem correu ao seu encontro e, ajoelhando-se diante dele, perguntou-lhe: — Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna? |
| 18 | Respondeu-lhe Jesus: “Por que você me chama bom? Ninguém é bom, a não ser um, que é Deus. | Jesus respondeu: — Por que você me chama de bom? Ninguém é bom, a não ser um, que é Deus. |
| 19 | Você conhece os mandamentos: ‘Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não enganarás ninguém, honra teu pai e tua mãe’ ”. | Você conhece os mandamentos: “Não mate, não cometa adultério, não furte, não dê falso testemunho, não defraude ninguém, honre o seu pai e a sua mãe.” |
| 20 | E ele declarou: “Mestre, a tudo isso tenho obedecido desde a minha adolescência”. | Então o homem respondeu: — Mestre, tudo isso tenho observado desde a minha juventude. |
| 21 | Jesus olhou para ele e o amou. “Falta uma coisa para você”, disse ele. “Vá, venda tudo o que você possui e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro no céu. Depois, venha e siga-me.” | E Jesus, olhando para ele com amor, disse: — Só uma coisa falta a você: vá, venda tudo o que tem, dê o dinheiro aos pobres e você terá um tesouro no céu; depois, venha e siga-me. |
| 22 | Diante disso ele ficou abatido e afastou-se triste, porque tinha muitas riquezas. | Ele, porém, contrariado com esta palavra, retirou-se triste, porque era dono de muitas propriedades. |
| 23 | Jesus olhou ao redor e disse aos seus discípulos: “Como é difícil aos ricos entrar no Reino de Deus!” | Então Jesus, olhando ao redor, disse aos seus discípulos: — Como é difícil para os que têm riquezas entrar no Reino de Deus! |
| 24 | Os discípulos ficaram admirados com essas palavras. Mas Jesus repetiu: “Filhos, como é difícil entrar no Reino de Deus! | Os discípulos estranharam estas palavras, mas Jesus insistiu em dizer-lhes: — Filhos, como é difícil entrar no Reino de Deus! |
| 25 | É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus”. | É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus. |
| 26 | Os discípulos ficaram perplexos e perguntavam uns aos outros: “Neste caso, quem pode ser salvo?” | Eles ficaram muito admirados, dizendo entre si: — Sendo assim, quem pode ser salvo? |
| 27 | Jesus olhou para eles e respondeu: “Para o homem é impossível, mas para Deus não; todas as coisas são possíveis para Deus”. | Jesus, olhando para eles, disse: — Para os seres humanos é impossível; contudo, não para Deus, porque para Deus tudo é possível. |
| 28 | Então Pedro começou a dizer-lhe: “Nós deixamos tudo para seguir-te”. | Então Pedro começou a dizer-lhe: — Eis que nós deixamos tudo e seguimos o senhor. |
| 29 | Respondeu Jesus: “Digo a verdade: Ninguém que tenha deixado casa, irmãos, irmãs, mãe, pai, filhos, ou campos, por causa de mim e do evangelho, | Jesus respondeu: — Em verdade lhes digo que não há ninguém que tenha deixado casa, irmãos, irmãs, mãe, pai, filhos ou campos por minha causa e por causa do evangelho, |
| 30 | deixará de receber cem vezes mais, já no tempo presente, casas, irmãos, irmãs, mães, filhos e campos, e com eles perseguição; e, na era futura, a vida eterna. | que não receba, já no presente, cem vezes mais casas, irmãos, irmãs, mães, filhos e campos, com perseguições; e, no mundo por vir, receberá a vida eterna. |
| 31 | Contudo, muitos primeiros serão últimos, e os últimos serão primeiros”. | Porém muitos primeiros serão últimos, e os últimos serão primeiros. |
| 32 | Eles estavam subindo para Jerusalém, e Jesus ia à frente. Os discípulos estavam admirados, enquanto os que o seguiam estavam com medo. Novamente ele chamou à parte os Doze e lhes disse o que haveria de lhe acontecer: | Estavam a caminho, subindo para Jerusalém, e Jesus ia adiante dos seus discípulos. Estes se admiravam e o seguiam tomados de apreensões. E Jesus, chamando outra vez os doze para um lado, começou a revelar-lhes as coisas que deviam acontecer com ele, dizendo: |
| 33 | “Estamos subindo para Jerusalém e o Filho do homem será entregue aos chefes dos sacerdotes e aos mestres da lei. Eles o condenarão à morte e o entregarão aos gentios , | — Eis que subimos para Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas. Eles vão condená-lo à morte e entregá-lo aos gentios. |
| 34 | que zombarão dele, cuspirão nele, o açoitarão e o matarão. Três dias depois ele ressuscitará”. | Vão zombar dele, cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo; mas, depois de três dias, ressuscitará. |
| 35 | Nisso Tiago e João, filhos de Zebedeu, aproximaram-se dele e disseram: “Mestre, queremos que nos faças o que vamos te pedir”. | Então se aproximaram dele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo: — Mestre, queremos que o senhor nos conceda o que vamos pedir. |
| 36 | “O que vocês querem que eu faça?”, perguntou ele. | E Jesus lhes perguntou: — O que querem que eu lhes faça? |
| 37 | Eles responderam: “Permite que, na tua glória, nos assentemos um à tua direita e o outro à tua esquerda”. | Eles responderam: — Permite-nos que, na sua glória, nos assentemos um à sua direita e o outro à sua esquerda. |
| 38 | Disse-lhes Jesus: “Vocês não sabem o que estão pedindo. Podem vocês beber o cálice que eu estou bebendo ou ser batizados com o batismo com que estou sendo batizado?” | Mas Jesus lhes disse: — Vocês não sabem o que estão pedindo. Será que podem beber o cálice que eu bebo ou receber o batismo com que eu sou batizado? |
| 39 | “Podemos”, responderam eles. Jesus lhes disse: “Vocês beberão o cálice que estou bebendo e serão batizados com o batismo com que estou sendo batizado; | Eles responderam: — Podemos. Então Jesus lhes disse: — Vocês beberão o cálice que eu bebo e receberão o batismo com que eu sou batizado. |
| 40 | mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não cabe a mim conceder. Esses lugares pertencem àqueles para quem foram preparados”. | Quanto a sentar à minha direita ou à minha esquerda, não me compete concedê-lo, pois é para aqueles a quem está preparado. |
| 41 | Quando os outros dez ouviram essas coisas, ficaram indignados com Tiago e João. | Quando os outros dez discípulos ouviram isso, começaram a ficar indignados com Tiago e João. |
| 42 | Jesus os chamou e disse: “Vocês sabem que aqueles que são considerados governantes das nações as dominam, e as pessoas importantes exercem poder sobre elas. | Mas Jesus, chamando todos para junto de si, disse: — Vocês sabem que os que são considerados governadores dos povos os dominam e que os seus maiorais exercem autoridade sobre eles. |
| 43 | Não será assim entre vocês. Ao contrário, quem quiser tornar-se importante entre vocês deverá ser servo; | Mas entre vocês não é assim; pelo contrário, quem quiser tornar-se grande entre vocês, que se coloque a serviço dos outros; |
| 44 | e quem quiser ser o primeiro deverá ser escravo de todos. | e quem quiser ser o primeiro entre vocês, que seja servo de todos. |
| 45 | Pois nem mesmo o Filho do homem veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos”. | Pois o próprio Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos. |
| 46 | Então chegaram a Jericó. Quando Jesus e seus discípulos, juntamente com uma grande multidão, estavam saindo da cidade, o filho de Timeu, Bartimeu, que era cego, estava sentado à beira do caminho pedindo esmolas. | E foram para Jericó. Quando Jesus saía de Jericó, juntamente com os discípulos e numerosa multidão, Bartimeu, um cego mendigo, filho de Timeu, estava sentado à beira do caminho |
| 47 | Quando ouviu que era Jesus de Nazaré, começou a gritar: “Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim!” | e, ouvindo que era Jesus, o Nazareno, começou a gritar: — Jesus, Filho de Davi, tenha compaixão de mim! |
| 48 | Muitos o repreendiam para que ficasse quieto, mas ele gritava ainda mais: “Filho de Davi, tem misericórdia de mim!” | E muitos o repreendiam para que se calasse, mas ele gritava cada vez mais: — Filho de Davi, tenha compaixão de mim! |
| 49 | Jesus parou e disse: “Chamem-no”. E chamaram o cego: “Ânimo! Levante-se! Ele o está chamando”. | Jesus parou e disse: — Chamem o cego. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: — Coragem! Levante-se, porque ele está chamando você. |
| 50 | Lançando sua capa para o lado, de um salto pôs-se em pé e dirigiu-se a Jesus. | Atirando a capa para o lado, o cego levantou-se de um salto e foi até onde estava Jesus, |
| 51 | “O que você quer que eu faça?”, perguntou-lhe Jesus. O cego respondeu: “Mestre, eu quero ver!” | que lhe perguntou: — O que você quer que eu lhe faça? O cego respondeu: — Mestre, que eu possa ver de novo. |
| 52 | “Vá”, disse Jesus, “a sua fé o curou”. Imediatamente ele recuperou a visão e seguiu Jesus pelo caminho. | Então Jesus lhe disse: — Vá, a sua fé salvou você. E imediatamente passou a ver e foi seguindo Jesus estrada afora. |