Marcos 13
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Quando Jesus saía do templo, um de seus discípulos disse: “Mestre, olhe que construções magníficas! Que pedras impressionantes!”. | Quando Jesus estava saindo do templo, um dos seus discípulos lhe disse: — Mestre! Que pedras, que construções! |
| 2 | Jesus respondeu: “Está vendo estas grandes construções? Serão completamente destruídas. Não restará pedra sobre pedra!”. | Mas Jesus respondeu: — Você está vendo estas grandes construções? Não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada. |
| 3 | Mais tarde, Jesus sentou-se no monte das Oliveiras, do outro lado do vale, de frente para o templo. Pedro, Tiago, João e André vieram e lhe perguntaram em particular: | Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, diante do templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular: |
| 4 | “Diga-nos, quando isso tudo vai acontecer? Que sinais indicarão que essas coisas estão prestes a se cumprir?”. | — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir. |
| 5 | Jesus respondeu: “Não deixem que ninguém os engane, | Então Jesus começou a dizer-lhes: — Tenham cuidado para que ninguém os engane. |
| 6 | pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo’, e enganarão muitos. | Muitos virão em meu nome, dizendo: “Sou eu”; e enganarão a muitos. |
| 7 | Vocês ouvirão falar de guerras e ameaças de guerras, mas não entrem em pânico. Sim, é necessário que essas coisas ocorram, mas ainda não será o fim. | Quando vocês ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não se assustem; é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim. |
| 8 | Uma nação guerreará contra a outra, e um reino contra o outro. Haverá terremotos em vários lugares, e também fome. Tudo isso, porém, será apenas o começo das dores de parto. | Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá terremotos em vários lugares e também fomes. Essas coisas são o princípio das dores. |
| 9 | “Tenham cuidado! Vocês serão entregues aos tribunais e açoitados nas sinagogas. Por minha causa, serão julgados diante de governadores e reis. Essa será sua oportunidade de lhes falar a meu respeito. | — Estejam de sobreaviso, porque as pessoas os entregarão aos tribunais e às sinagogas. Vocês serão açoitados e, por minha causa, serão levados à presença de governadores e reis, para lhes servir de testemunho. |
| 10 | É necessário, primeiro, que as boas-novas sejam anunciadas a todas as nações. | Mas é necessário que primeiro o evangelho seja pregado a todas as nações. |
| 11 | Quando forem presos e julgados, não se preocupem com o que dirão. Falem apenas o que lhes for concedido naquele momento, pois não serão vocês que falarão, mas o Espírito Santo. | — Quando, pois, levarem vocês para os entregar, não se preocupem com o que irão dizer, mas digam o que lhes for concedido naquela hora. Porque não são vocês que estão falando, mas o Espírito Santo. |
| 12 | “O irmão trairá seu irmão e o entregará à morte, e assim também o pai a seu próprio filho. Os filhos se rebelarão contra os pais e os matarão. | Um irmão entregará à morte outro irmão, e o pai entregará o filho. Haverá filhos que se levantarão contra os seus pais e os matarão. |
| 13 | Todos os odiarão por minha causa, mas quem se mantiver firme até o fim será salvo. | Todos odiarão vocês por causa do meu nome; aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo. |
| 14 | “Chegará o dia em que vocês verão a ‘terrível profanação’ no lugar onde não deveria estar. (Leitor, preste atenção!) Então, quem estiver na Judeia, fuja para os montes. | — Quando, pois, vocês virem o abominável da desolação situado onde não deve estar (quem lê entenda), então os que estiverem na Judeia fujam para os montes. |
| 15 | Quem estiver na parte de cima da casa, não desça nem entre para pegar coisa alguma. | Quem estiver no terraço não desça nem entre para tirar de casa alguma coisa. |
| 16 | Quem estiver no campo, não volte nem para pegar o manto. | E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa. |
| 17 | Que terríveis serão aqueles dias para as grávidas e para as mães que estiverem amamentando! | Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! |
| 18 | Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, | Orem para que isso não aconteça no inverno. |
| 19 | pois haverá mais angústia naqueles dias que em qualquer outra ocasião desde que Deus criou o mundo, e nunca mais haverá angústia tão grande. | Porque aqueles dias serão de tamanha tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo criado por Deus até agora e nunca jamais haverá. |
| 20 | De fato, se o Senhor não tivesse limitado esse tempo, ninguém sobreviveria, mas, por causa de seus escolhidos, ele limitou aqueles dias. | Se o Senhor não tivesse abreviado aqueles dias, ninguém seria salvo. Mas, por causa dos eleitos que ele escolheu, Deus abreviou tais dias. |
| 21 | “Portanto, se alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou ‘Vejam, ali está ele!’, não acreditem, | Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Olhem! Ali está ele!”, não acreditem. |
| 22 | pois falsos cristos e falsos profetas surgirão e realizarão sinais e maravilhas a fim de enganar, se possível, até os escolhidos. | Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos. |
| 23 | Fiquem atentos! Eu os avisei a esse respeito de antemão. | Estejam de sobreaviso; tudo isso tenho predito a vocês. |
| 24 | “Naquele tempo, depois da angústia daqueles dias, ‘o sol escurecerá, a lua não dará luz, | — Mas, naqueles dias, após a referida tribulação, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, |
| 25 | as estrelas cairão do céu, e os poderes dos céus serão abalados’. | as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados. |
| 26 | Então todos verão o Filho do Homem vindo nas nuvens com grande poder e glória. | Então verão o Filho do Homem vindo nas nuvens, com grande poder e glória. |
| 27 | Ele enviará seus anjos para reunir seus escolhidos de todas as partes do mundo, das extremidades da terra às extremidades do céu. | E então ele enviará os anjos e reunirá os seus escolhidos dos quatro ventos, da extremidade da terra até a extremidade do céu. |
| 28 | “Agora, aprendam a lição da figueira. Quando surgem seus ramos e suas folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está próximo. | — Aprendam, pois, a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo. |
| 29 | Da mesma forma, quando virem todas essas coisas, saberão que o tempo está muito próximo, à porta. | Assim, também vocês, quando virem acontecer essas coisas, saibam que está próximo, às portas. |
| 30 | Eu lhes digo a verdade: esta geração certamente não passará até que todas essas coisas tenham acontecido. | Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça. |
| 31 | O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras jamais desaparecerão. | Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão. |
| 32 | “Contudo, ninguém sabe o dia nem a hora em que essas coisas acontecerão, nem mesmo os anjos no céu, nem o Filho. Somente o Pai sabe. | — Mas a respeito daquele dia ou da hora ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, senão o Pai. |
| 33 | E, uma vez que vocês não sabem quando virá esse tempo, vigiem! Fiquem atentos! | — Estejam de sobreaviso e vigiem, porque vocês não sabem quando será o tempo. |
| 34 | “A vinda do Filho do Homem pode ser ilustrada pela história de um homem que partiu numa longa viagem. Quando saiu de casa, deu instruções a cada um de seus servos sobre o que fazer e disse ao porteiro que vigiasse, à espera de sua volta. | É como um homem que, ausentando-se do país, deixa a sua casa, dá autoridade aos seus servos, a cada um a sua obrigação, e ao porteiro ordena que vigie. |
| 35 | Vocês também devem vigiar! Pois não sabem quando o dono da casa voltará: à tarde, à meia-noite, de madrugada ou ao amanhecer. | Portanto, vigiem, porque vocês não sabem quando virá o dono da casa: se à tarde, se à meia-noite, se ao cantar do galo, se pela manhã; |
| 36 | Que ele não os encontre dormindo quando chegar sem aviso. | para que, vindo ele inesperadamente, não encontre vocês dormindo. |
| 37 | Eu lhes digo o que digo a todos: vigiem!”. | O que, porém, digo a vocês, digo a todos: vigiem! |