Marcos 8
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Naqueles dias, quando outra vez se reuniu grande multidão, e não tendo eles o que comer, chamou Jesus os discípulos e lhes disse: | Naqueles dias, quando outra vez se reuniu grande multidão, e não tendo o que comer, Jesus chamou os discípulos e lhes disse: |
| 2 | Tenho compaixão desta gente, porque há três dias que permanecem comigo e não têm o que comer. | — Tenho compaixão desta gente, porque já faz três dias que eles estão comigo e não têm o que comer. |
| 3 | Se eu os despedir para suas casas, em jejum, desfalecerão pelo caminho; e alguns deles vieram de longe. | Se eu os mandar para casa em jejum, desfalecerão pelo caminho; e alguns deles vieram de longe. |
| 4 | Mas os seus discípulos lhe responderam: Donde poderá alguém fartá-los de pão neste deserto? | Mas os discípulos lhe responderam: — Como poderá alguém saciá-los de pão neste deserto? |
| 5 | E Jesus lhes perguntou: Quantos pães tendes? Responderam eles: Sete. | Então Jesus perguntou: — Quantos pães vocês têm? Eles responderam: — Sete. |
| 6 | Ordenou ao povo que se assentasse no chão. E, tomando os sete pães, partiu-os, após ter dado graças, e os deu a seus discípulos, para que estes os distribuíssem, repartindo entre o povo. | Então mandou o povo assentar-se no chão. E, pegando os sete pães, partiu-os, após ter dado graças, e os deu aos seus discípulos, para que estes os distribuíssem, repartindo entre o povo. |
| 7 | Tinham também alguns peixinhos; e, abençoando-os, mandou que estes igualmente fossem distribuídos. | Tinham também alguns peixinhos. E, abençoando-os, mandou que estes igualmente fossem distribuídos. |
| 8 | Comeram e se fartaram; e dos pedaços restantes recolheram sete cestos. | Comeram e se fartaram; e dos pedaços restantes recolheram sete cestos. |
| 9 | Eram cerca de quatro mil homens. Então, Jesus os despediu. | Eram cerca de quatro mil homens. Então Jesus os despediu. |
| 10 | Logo a seguir, tendo embarcado juntamente com seus discípulos, partiu para as regiões de Dalmanuta. | Logo a seguir, tendo entrado no barco juntamente com os seus discípulos, foi para a região de Dalmanuta. |
| 11 | E, saindo os fariseus, puseram-se a discutir com ele; e, tentando-o, pediram-lhe um sinal do céu. | Os fariseus chegaram e começaram a discutir com Jesus. E, tentando-o, pediram-lhe um sinal vindo do céu. |
| 12 | Jesus, porém, arrancou do íntimo do seu espírito um gemido e disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se lhe dará sinal algum. | Jesus, porém, arrancou do íntimo do seu espírito um gemido e disse: — Por que esta geração pede um sinal? Em verdade lhes digo que nenhum sinal será dado a esta geração. |
| 13 | E, deixando-os, tornou a embarcar e foi para o outro lado. | E, deixando-os, tornou a embarcar e foi para o outro lado. |
| 14 | Ora, aconteceu que eles se esqueceram de levar pães e, no barco, não tinham consigo senão um só. | Ora, os discípulos se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um só. |
| 15 | Preveniu-os Jesus, dizendo: Vede, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. | Jesus os preveniu, dizendo: — Fiquem atentos e tomem cuidado com o fermento dos fariseus e com o fermento de Herodes. |
| 16 | E eles discorriam entre si: É que não temos pão. | E eles começaram a discutir entre si, dizendo: — Ele diz isso porque não temos pão. |
| 17 | Jesus, percebendo-o, lhes perguntou: Por que discorreis sobre o não terdes pão? Ainda não considerastes, nem compreendestes? Tendes o coração endurecido? | Jesus percebeu isso e perguntou: — Por que vocês estão discutindo sobre o fato de não terem pão? Vocês ainda não percebem nem compreendem? Têm o coração endurecido? |
| 18 | Tendo olhos, não vedes? E, tendo ouvidos, não ouvis? Não vos lembrais | Tendo olhos, não veem? E, tendo ouvidos, não ouvem? Não se lembram |
| 19 | de quando parti os cinco pães para os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes? Responderam eles: Doze! | de quando parti os cinco pães para os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Eles responderam: — Doze! |
| 20 | E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes? Responderam: Sete! | — E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Responderam: — Sete! |
| 21 | Ao que lhes disse Jesus: Não compreendeis ainda? | Ao que Jesus lhes disse: — Vocês ainda não compreendem? |
| 22 | Então, chegaram a Betsaida; e lhe trouxeram um cego, rogando-lhe que o tocasse. | Então chegaram a Betsaida. E lhe trouxeram um cego e pediram a Jesus que tocasse nele. |
| 23 | Jesus, tomando o cego pela mão, levou-o para fora da aldeia e, aplicando-lhe saliva aos olhos e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe: Vês alguma coisa? | Jesus, tomando o cego pela mão, levou-o para fora da aldeia. Então cuspiu nos olhos do homem e, impondo-lhe as mãos, perguntou: — Você vê alguma coisa? |
| 24 | Este, recobrando a vista, respondeu: Vejo os homens, porque como árvores os vejo, andando. | O homem, recuperando a visão, respondeu: — Vejo pessoas, mas elas parecem árvores que andam. |
| 25 | Então, novamente lhe pôs as mãos nos olhos, e ele, passando a ver claramente, ficou restabelecido; e tudo distinguia de modo perfeito. | Então Jesus novamente pôs as mãos sobre os olhos dele. E o homem, passando a ver claramente, ficou restabelecido; e distinguia tudo de modo perfeito. |
| 26 | E mandou-o Jesus embora para casa, recomendando-lhe: Não entres na aldeia. | E Jesus o mandou para casa, recomendando-lhe: — Não entre na aldeia. |
| 27 | Então, Jesus e os seus discípulos partiram para as aldeias de Cesareia de Filipe; e, no caminho, perguntou-lhes: Quem dizem os homens que sou eu? | Então Jesus e os seus discípulos foram para as aldeias de Cesareia de Filipe. No caminho, perguntou-lhes: — Quem os outros dizem que eu sou? |
| 28 | E responderam: João Batista; outros: Elias; mas outros: Algum dos profetas. | Os discípulos responderam: — Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e ainda outros dizem que é um dos profetas. |
| 29 | Então, lhes perguntou: Mas vós, quem dizeis que eu sou? Respondendo, Pedro lhe disse: Tu és o Cristo. | Então Jesus perguntou: — E vocês, quem dizem que eu sou? Respondendo, Pedro lhe disse: — O senhor é o Cristo. |
| 30 | Advertiu-os Jesus de que a ninguém dissessem tal coisa a seu respeito. | Então Jesus os advertiu de que a ninguém dissessem tal coisa a seu respeito. |
| 31 | Então, começou ele a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do Homem sofresse muitas coisas, fosse rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, fosse morto e que, depois de três dias, ressuscitasse. | Então Jesus começou a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do Homem sofresse muitas coisas, fosse rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, fosse morto e que, depois de três dias, ressuscitasse. |
| 32 | E isto ele expunha claramente. Mas Pedro, chamando-o à parte, começou a reprová-lo. | E isto ele expunha claramente. Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo. |
| 33 | Jesus, porém, voltou-se e, fitando os seus discípulos, repreendeu a Pedro e disse: Arreda, Satanás! Porque não cogitas das coisas de Deus, e sim das dos homens. | Mas Jesus, voltando-se e vendo os seus discípulos, repreendeu Pedro e disse: — Saia da minha frente, Satanás! Porque você não leva em consideração as coisas de Deus, e sim as dos homens. |
| 34 | Então, convocando a multidão e juntamente os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quer vir após mim, a si mesmo se negue, tome a sua cruz e siga-me. | Então, convocando a multidão e juntamente os seus discípulos, Jesus lhes disse: — Se alguém quer vir após mim, negue a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me. |
| 35 | Quem quiser, pois, salvar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a vida por causa de mim e do evangelho salvá-la-á. | Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; e quem perder a vida por minha causa e por causa do evangelho, esse a salvará. |
| 36 | Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? | De que adianta uma pessoa ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? |
| 37 | Que daria um homem em troca de sua alma? | Que daria uma pessoa em troca de sua alma? |
| 38 | Porque qualquer que, nesta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos. | Pois quem, nesta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória do seu Pai com os santos anjos. |