Marcos 8
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Naqueles dias, outra grande multidão se reuniu e, mais uma vez, o povo ficou sem comida. Jesus chamou os discípulos e disse: | Naqueles dias, quando outra vez se reuniu grande multidão, e não tendo o que comer, Jesus chamou os discípulos e lhes disse: |
| 2 | “Tenho compaixão dessa gente. Estão aqui comigo há três dias e não têm mais nada para comer. | — Tenho compaixão desta gente, porque já faz três dias que eles estão comigo e não têm o que comer. |
| 3 | Se eu os mandar embora com fome, desmaiarão no caminho. Alguns vieram de longe”. | Se eu os mandar para casa em jejum, desfalecerão pelo caminho; e alguns deles vieram de longe. |
| 4 | Os discípulos disseram: “Como conseguiremos comida suficiente neste lugar deserto para alimentá-los?”. | Mas os discípulos lhe responderam: — Como poderá alguém saciá-los de pão neste deserto? |
| 5 | Jesus perguntou: “Quantos pães vocês têm?”. “Sete”, responderam eles. | Então Jesus perguntou: — Quantos pães vocês têm? Eles responderam: — Sete. |
| 6 | Então Jesus mandou todo o povo sentar-se no chão. Tomou os sete pães, agradeceu a Deus e os partiu em pedaços. Em seguida, entregou-os aos discípulos, que os distribuíram à multidão. | Então mandou o povo assentar-se no chão. E, pegando os sete pães, partiu-os, após ter dado graças, e os deu aos seus discípulos, para que estes os distribuíssem, repartindo entre o povo. |
| 7 | Eles encontraram, ainda, alguns peixinhos; Jesus também os abençoou e mandou que os discípulos os distribuíssem. | Tinham também alguns peixinhos. E, abençoando-os, mandou que estes igualmente fossem distribuídos. |
| 8 | Todos comeram à vontade. Depois, os discípulos recolheram sete cestos grandes com as sobras. | Comeram e se fartaram; e dos pedaços restantes recolheram sete cestos. |
| 9 | Naquele dia, havia cerca de quatro mil homens na multidão. Após comerem, Jesus os mandou para casa. | Eram cerca de quatro mil homens. Então Jesus os despediu. |
| 10 | Em seguida, entrou com seus discípulos num barco e atravessou para a região de Dalmanuta. | Logo a seguir, tendo entrado no barco juntamente com os seus discípulos, foi para a região de Dalmanuta. |
| 11 | Alguns fariseus vieram ao encontro de Jesus e começaram a discutir com ele. Para pô-lo à prova, exigiram que lhes mostrasse um sinal do céu. | Os fariseus chegaram e começaram a discutir com Jesus. E, tentando-o, pediram-lhe um sinal vindo do céu. |
| 12 | Ao ouvir isso, Jesus suspirou profundamente e disse: “Por que este povo insiste em pedir um sinal? Eu lhes digo a verdade: não darei sinal algum aos homens desta geração”. | Jesus, porém, arrancou do íntimo do seu espírito um gemido e disse: — Por que esta geração pede um sinal? Em verdade lhes digo que nenhum sinal será dado a esta geração. |
| 13 | Então ele os deixou, entrou de volta no barco e atravessou para o outro lado do mar. | E, deixando-os, tornou a embarcar e foi para o outro lado. |
| 14 | Os discípulos, porém, se esqueceram de levar comida. Tinham no barco apenas um pão. | Ora, os discípulos se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um só. |
| 15 | Enquanto atravessavam o mar, Jesus os advertiu: “Fiquem atentos! Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e de Herodes”. | Jesus os preveniu, dizendo: — Fiquem atentos e tomem cuidado com o fermento dos fariseus e com o fermento de Herodes. |
| 16 | Os discípulos começaram a discutir entre si porque não tinham trazido pão. | E eles começaram a discutir entre si, dizendo: — Ele diz isso porque não temos pão. |
| 17 | Ao saber do que estavam falando, Jesus disse: “Por que discutem sobre a falta de pão? Ainda não sabem ou não entenderam? Seu coração está tão endurecido que não compreendem? | Jesus percebeu isso e perguntou: — Por que vocês estão discutindo sobre o fato de não terem pão? Vocês ainda não percebem nem compreendem? Têm o coração endurecido? |
| 18 | Vocês têm olhos, mas não veem? Têm ouvidos, mas não ouvem? Não se lembram de nada? | Tendo olhos, não veem? E, tendo ouvidos, não ouvem? Não se lembram |
| 19 | Quando reparti os cinco pães entre os cinco mil, quantos cestos cheios de sobras vocês recolheram?”. “Doze”, responderam eles. | de quando parti os cinco pães para os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Eles responderam: — Doze! |
| 20 | “E quando reparti os sete pães entre os quatro mil, quantos cestos grandes cheios de sobras vocês recolheram?” “Sete”, responderam. | — E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Responderam: — Sete! |
| 21 | “E vocês ainda não entendem?”, perguntou. | Ao que Jesus lhes disse: — Vocês ainda não compreendem? |
| 22 | Quando chegaram a Betsaida, algumas pessoas trouxeram um cego a Jesus e lhe pediram que o tocasse. | Então chegaram a Betsaida. E lhe trouxeram um cego e pediram a Jesus que tocasse nele. |
| 23 | Ele tomou o cego pela mão e o levou para fora do povoado. Em seguida, cuspiu nos olhos do homem, pôs as mãos sobre ele e perguntou: “Vê alguma coisa?”. | Jesus, tomando o cego pela mão, levou-o para fora da aldeia. Então cuspiu nos olhos do homem e, impondo-lhe as mãos, perguntou: — Você vê alguma coisa? |
| 24 | Recuperando aos poucos a vista, o homem respondeu: “Vejo pessoas, mas não as enxergo claramente. Parecem árvores andando”. | O homem, recuperando a visão, respondeu: — Vejo pessoas, mas elas parecem árvores que andam. |
| 25 | Jesus pôs as mãos sobre os olhos do homem mais uma vez, e sua visão foi completamente restaurada; ele passou a ver tudo com nitidez. | Então Jesus novamente pôs as mãos sobre os olhos dele. E o homem, passando a ver claramente, ficou restabelecido; e distinguia tudo de modo perfeito. |
| 26 | Então Jesus se despediu dele e disse: “Ao voltar para casa, não entre no povoado”. | E Jesus o mandou para casa, recomendando-lhe: — Não entre na aldeia. |
| 27 | Jesus e seus discípulos deixaram a Galileia e foram para os povoados perto de Cesareia de Filipe. Enquanto caminhavam, Jesus lhes perguntou: “Quem as pessoas dizem que eu sou?”. | Então Jesus e os seus discípulos foram para as aldeias de Cesareia de Filipe. No caminho, perguntou-lhes: — Quem os outros dizem que eu sou? |
| 28 | Eles responderam: “Alguns dizem que o senhor é João Batista; outros, que é Elias ou um dos profetas”. | Os discípulos responderam: — Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e ainda outros dizem que é um dos profetas. |
| 29 | “E vocês?”, perguntou ele. “Quem vocês dizem que eu sou?” Pedro respondeu: “O senhor é o Cristo!”. | Então Jesus perguntou: — E vocês, quem dizem que eu sou? Respondendo, Pedro lhe disse: — O senhor é o Cristo. |
| 30 | Mas Jesus os advertiu de que não falassem a ninguém a seu respeito. | Então Jesus os advertiu de que a ninguém dissessem tal coisa a seu respeito. |
| 31 | Então Jesus começou a lhes ensinar que era necessário que o Filho do Homem sofresse muitas coisas e fosse rejeitado pelos líderes do povo, pelos principais sacerdotes e pelos mestres da lei. Seria morto, mas três dias depois ressuscitaria. | Então Jesus começou a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do Homem sofresse muitas coisas, fosse rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, fosse morto e que, depois de três dias, ressuscitasse. |
| 32 | Enquanto falava abertamente sobre isso com os discípulos, Pedro o chamou de lado e o repreendeu por dizer tais coisas. | E isto ele expunha claramente. Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo. |
| 33 | Jesus se virou, olhou para seus discípulos e repreendeu Pedro. “Afaste-se de mim, Satanás!”, disse ele. “Você considera as coisas apenas do ponto de vista humano, e não da perspectiva de Deus.” | Mas Jesus, voltando-se e vendo os seus discípulos, repreendeu Pedro e disse: — Saia da minha frente, Satanás! Porque você não leva em consideração as coisas de Deus, e sim as dos homens. |
| 34 | Depois, chamou a multidão e os discípulos e disse: “Se alguém quer ser meu seguidor, negue a si mesmo, tome sua cruz e siga-me. | Então, convocando a multidão e juntamente os seus discípulos, Jesus lhes disse: — Se alguém quer vir após mim, negue a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me. |
| 35 | Se tentar se apegar à sua vida, a perderá. Mas, se abrir mão de sua vida por minha causa e por causa das boas-novas, a salvará. | Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; e quem perder a vida por minha causa e por causa do evangelho, esse a salvará. |
| 36 | Que vantagem há em ganhar o mundo inteiro, mas perder a vida? | De que adianta uma pessoa ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? |
| 37 | E o que daria o homem em troca de sua vida? | Que daria uma pessoa em troca de sua alma? |
| 38 | Se alguém se envergonhar de mim e de minha mensagem nesta época de adultério e pecado, o Filho do Homem se envergonhará dele quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos”. | Pois quem, nesta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória do seu Pai com os santos anjos. |