Lucas 10
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois dessas coisas, o Senhor nomeou também outros setenta, e os enviou de dois em dois adiante de si, a todas as cidades e lugares aonde ele havia de ir. | Depois disso, o Senhor escolheu outros setenta e os enviou de dois em dois, para que fossem adiante dele a cada cidade e lugar onde ele haveria de passar. |
| 2 | Portanto, lhes dizia: A colheita verdadeiramente é grande, mas poucos são os trabalhadores; orai, pois, ao Senhor da colheita que envie trabalhadores para a sua colheita. | E lhes disse: — A seara é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, peçam ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara. |
| 3 | Ide pelo caminho; eis que eu vos envio como cordeiros ao meio de lobos. | Vão! Eis que eu os envio como cordeiros para o meio de lobos. |
| 4 | Não carregueis bolsa, nem alforje, nem calçados; e não saudeis a nenhum homem pelo caminho. | Não levem bolsa, nem sacola, nem sandálias; e não saúdem ninguém pelo caminho. |
| 5 | E, em qualquer casa em que entrardes, dizei primeiro: Paz seja a esta casa. | Ao entrarem numa casa, digam primeiro: “Paz seja nesta casa!” |
| 6 | E, se houver ali um filho de paz, repousará sobre ele a vossa paz; e, se não, ela retornará para vós. | Se houver ali uma pessoa que ama a paz, sobre ela repousará a paz de vocês; se não houver, a paz voltará sobre vocês. |
| 7 | E permanecei na mesma casa, comendo e bebendo das coisas que eles derem, porque digno é o trabalhador de seu salário. Não andeis de casa em casa. | Fiquem na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque o trabalhador é digno do seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa. |
| 8 | E, em qualquer cidade em que entrardes e eles vos receberem, comei das coisas que eles colocarem diante de vós; | Quando entrarem numa cidade e ali forem bem-recebidos, comam do que lhes for oferecido. |
| 9 | e curai os enfermos que houver nela, e dizei- lhes: É chegado a vós o reino de Deus. | Curem os doentes que nela houver e digam ao povo dali: “O Reino de Deus se aproximou de vocês.” |
| 10 | Mas, em qualquer cidade em que entrardes, e eles não vos receberem, saiam pelas suas ruas, e dizei: | Porém, quando entrarem numa cidade e não forem bem-recebidos, saiam pelas ruas, dizendo: |
| 11 | Até a muita poeira da vossa cidade, que grudou em nós, sacudimos contra vós; contudo sabei disto, que o reino de Deus é chegado a vós. | “Até o pó desta cidade, que grudou nos nossos pés, sacudimos contra vocês! No entanto, saibam que está próximo o Reino de Deus.” |
| 12 | Mas eu vos digo que mais tolerância haverá naquele dia para Sodoma do que para aquela cidade. | Eu digo a vocês que, naquele dia, haverá menos rigor para Sodoma do que para aquela cidade. |
| 13 | Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque se em Tiro e em Sidom se fizessem as poderosas obras que em vós foram feitas, há muito teriam se arrependido, assentados em saco e cinzas. | — Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se tivessem operado os milagres que foram feitos em vocês, há muito que elas teriam se arrependido, assentadas em pano de saco e cinza. |
| 14 | Mas haverá mais tolerância para Tiro e Sidom no dia do julgamento do que para vós. | Mas, no Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vocês. |
| 15 | E tu, Cafarnaum, exaltada até o céu, serás derrubada até o inferno. | — E você, Cafarnaum, pensa que será elevada até o céu? Será jogada no inferno! |
| 16 | Quem vos ouve, ouve a mim; e quem vos despreza, despreza a mim; e quem me despreza, despreza àquele que me enviou. | — Quem ouve vocês ouve a mim; e quem rejeita vocês é a mim que rejeita; quem, porém, me rejeita está rejeitando aquele que me enviou. |
| 17 | E os setenta retornaram com alegria, dizendo: Senhor, até os demônios se sujeitam a nós pelo teu nome. | Então os setenta voltaram, cheios de alegria, dizendo: — Senhor, em seu nome os próprios demônios se submetem a nós! |
| 18 | E ele disse-lhes: Eu vi Satanás cair como um relâmpago do céu. | Jesus lhes disse: — Eu via Satanás caindo do céu como um relâmpago. |
| 19 | Eis que eu vos dou poder para pisar em serpentes e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo; e nada, de forma alguma, vos fará dano. | Eis que eu dei a vocês autoridade para pisarem cobras e escorpiões e sobre todo o poder do inimigo, e nada, absolutamente, lhes causará dano. |
| 20 | Mas não vos alegreis por isto, de que os espíritos se sujeitam a vós, mas alegrai-vos, antes, porque vossos nomes estão escritos nos céus. | No entanto, alegrem-se, não porque os espíritos se submetem a vocês, e sim porque o nome de cada um de vocês está registrado no céu. |
| 21 | Naquela hora Jesus alegrou-se no espírito, e disse: Eu te agradeço, ó Pai, Senhor do céu e da terra, porque tu ocultaste essas coisas aos sábios e prudentes, e as revelaste aos bebês; sim, Pai, porque assim pareceu bom à tua vista. | Naquela hora, Jesus exultou no Espírito Santo e exclamou: — Graças te dou, ó Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste estas coisas dos sábios e instruídos e as revelaste aos pequeninos. Sim, ó Pai, porque assim foi do teu agrado. |
| 22 | Todas as coisas me foram entregues por meu Pai; e nenhum homem sabe quem é o Filho, senão o Pai, nem quem é o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar. | — Tudo me foi entregue por meu Pai. Ninguém sabe quem é o Filho, a não ser o Pai; e também ninguém sabe quem é o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar. |
| 23 | E, ele retornando aos seus discípulos, disse- lhes em particular: Abençoados são os olhos que veem as coisas que vós vedes, | E, voltando-se para os seus discípulos, Jesus lhes disse em particular: — Bem-aventurados os olhos que veem as coisas que vocês estão vendo. |
| 24 | porque eu vos digo que muitos profetas e reis desejaram ver as coisas que vós vedes, e não as viram, e ouvir as coisas que ouvis, e não as ouviram. | Pois eu lhes digo que muitos profetas e reis quiseram ver o que vocês estão vendo, mas não viram; e quiseram ouvir o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram. |
| 25 | E, eis que se levantou certo jurista tentando- o e dizendo: Mestre, o que eu farei para herdar a vida eterna? | E eis que certo homem, intérprete da Lei, se levantou com o objetivo de pôr Jesus à prova e lhe perguntou: — Mestre, que farei para herdar a vida eterna? |
| 26 | E ele lhe disse: O que está escrito na lei? O que lês? | Então Jesus lhe perguntou: — O que está escrito na Lei? Como você a entende? |
| 27 | E, ele respondendo, disse: Tu amarás o Senhor teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma, e com todas as tuas forças, e com toda a tua mente; e o teu próximo como a ti mesmo. | A isto ele respondeu: — “Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, com todas as suas forças e todo o seu entendimento.” E: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.” |
| 28 | E ele disse-lhe: Tu respondestes corretamente; faze isso e viverás. | Então Jesus lhe disse: — Você respondeu corretamente. Faça isto e você viverá. |
| 29 | Mas ele, querendo justificar-se a si mesmo, disse a Jesus: E quem é o meu próximo? | Mas ele, querendo justificar-se, perguntou a Jesus: — Quem é o meu próximo? |
| 30 | E, respondendo Jesus, disse: Um certo homem descia de Jerusalém para Jericó, e caiu entre ladrões, os quais o despojam, e o feriram, e partiram, deixando-o quase morto. | Jesus prosseguiu, dizendo: — Um homem descia de Jerusalém para Jericó e caiu nas mãos de alguns ladrões. Estes, depois de lhe tirar a roupa e lhe causar muitos ferimentos, retiraram-se, deixando-o semimorto. |
| 31 | E, por acaso, descia pelo mesmo caminho um certo sacerdote; e quando ele o viu, passou pelo outro lado. | Por casualidade, um sacerdote estava descendo por aquele mesmo caminho e, vendo aquele homem, passou de largo. |
| 32 | E assim também um levita, quando chegou ao lugar e o viu, ele passou pelo outro lado. | De igual modo, um levita descia por aquele lugar e, vendo-o, passou de largo. |
| 33 | Mas um certo samaritano, estando de viagem, chegou até ele; e, vendo-o, teve compaixão dele. | Certo samaritano, que seguia o seu caminho, passou perto do homem e, vendo-o, compadeceu-se dele. |
| 34 | E, aproximando-se dele, atou-lhe as feridas, derramando nelas azeite e vinho, e, pondo- o sobre seu próprio animal, levou-o para uma hospedaria e cuidou dele. | E, aproximando-se, fez curativos nos ferimentos dele, aplicando-lhes óleo e vinho. Depois, colocou aquele homem sobre o seu próprio animal, levou-o para uma hospedaria e tratou dele. |
| 35 | E, no dia seguinte, partindo, ele tirou dois denários, e deu-os ao hospedeiro, e disse- lhe: Cuida dele, e tudo o que de mais gastares, na minha volta eu te pagarei. | No dia seguinte, separou dois denários e os entregou ao hospedeiro, dizendo: “Cuide deste homem. E, se você gastar algo a mais, farei o reembolso quando eu voltar.” |
| 36 | Ora, qual destes três te parece que foi o próximo daquele que caiu entre os ladrões? | Então Jesus perguntou: — Qual destes três lhe parece ter sido o próximo do homem que caiu nas mãos dos ladrões? |
| 37 | E ele disse: O que mostrou misericórdia para com ele. Então, disse Jesus: Vai, e faze tu do mesmo modo. | O intérprete da Lei respondeu: — O que usou de misericórdia para com ele. Então Jesus lhe disse: — Vá e faça o mesmo. |
| 38 | Ora, aconteceu que, indo eles, entraram em uma aldeia; e uma certa mulher, por nome Marta, o recebeu em sua casa. | Quando eles seguiam viagem, Jesus entrou numa aldeia. E certa mulher, chamada Marta, hospedou-o na sua casa. |
| 39 | E ela tinha uma irmã, chamada Maria, a qual, assentando-se também aos pés de Jesus, ouvia a sua palavra. | Marta tinha uma irmã, chamada Maria, que, assentada aos pés do Senhor, ouvia o seu ensino. |
| 40 | Marta, porém, estava atarefada com muito serviço, e, vindo até ele, disse: Senhor, não te importas que minha irmã me deixe servir sozinha? Ordena, portanto, que ela me ajude. | Marta agitava-se de um lado para outro, ocupada em muitos serviços. Então se aproximou de Jesus e disse: — O Senhor não se importa com o fato de minha irmã ter deixado que eu fique sozinha para servir? Diga-lhe que venha me ajudar. |
| 41 | E, Jesus respondendo, disse-lhe: Marta, Marta, tu estás cuidadosa e perturbada com muitas coisas; | Mas o Senhor respondeu: — Marta! Marta! Você anda inquieta e se preocupa com muitas coisas, |
| 42 | mas uma coisa só é necessária; e Maria escolheu a boa parte, a qual não lhe será tomada. | mas apenas uma é necessária. Maria escolheu a boa parte, e esta não lhe será tirada. |