Lucas 12
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Enquanto isso ajuntou-se uma multidão de inúmeras pessoas, de tal modo que pisoteavam umas as outras, e ele começou a dizer primeiro aos seus discípulos: Cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia. | Visto que milhares de pessoas se aglomeraram, a ponto de se atropelarem umas às outras, Jesus começou a dizer, antes de tudo, aos seus discípulos: — Cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia. |
| 2 | Porque não há nada encoberto que não será revelado, nem oculto que não venha a se tornar conhecido. | Não há nada encoberto que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a ser conhecido. |
| 3 | Porquanto tudo o que em trevas falastes, será ouvido na luz, e o que nos quartos tiverdes falado nos ouvidos, será proclamado dos telhados. | Porque tudo o que vocês disseram às escuras será ouvido em plena luz; e o que disseram ao pé do ouvido no interior da casa será proclamado dos telhados. |
| 4 | E eu vos digo meus amigos: Não tenham medo dos que matam o corpo e depois não têm mais o que fazer. | — Digo a vocês, meus amigos: não temam os que matam o corpo e, depois disso, nada mais podem fazer. |
| 5 | Mas eu vos mostrarei a quem deveis temer: Temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno; sim, eu vos digo, a esse temei. | Eu, porém, vou mostrar a quem vocês devem temer: temam aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno. Sim, digo que a esse vocês devem temer. |
| 6 | Não se vendem cinco pardais por dois asses e nenhum deles fica esquecido diante de Deus? | — Não se vendem cinco pardais por duas moedinhas? Entretanto, Deus não se esquece de nenhum deles. |
| 7 | Mas até os muitos cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais, porque valeis mais do que muitos pardais. | Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados. Não temam! Vocês valem bem mais do que muitos pardais. |
| 8 | Eu também vos digo: Todo aquele que me confessar diante dos homens, também o Filho do homem o confessará diante dos anjos de Deus; | — Digo mais a vocês: todo aquele que me confessar diante dos outros, também o Filho do Homem o confessará diante dos anjos de Deus; |
| 9 | mas quem me negar diante dos homens, será negado diante dos anjos de Deus. | mas o que me negar diante das pessoas será negado diante dos anjos de Deus. |
| 10 | E a todo aquele que falar uma palavra contra o Filho do homem, lhe será perdoada, mas ao que blasfemar contra o Espírito Santo não lhe será perdoado. | Todo aquele que disser uma palavra contra o Filho do Homem, isso lhe será perdoado; mas, para o que blasfemar contra o Espírito Santo, não haverá perdão. |
| 11 | E, quando eles vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e poderosos, não cuideis de como ou o que respondereis, ou o que direis; | — Quando levarem vocês às sinagogas ou à presença de governadores e autoridades, não se preocupem quanto à maneira como irão responder, nem quanto às coisas que tiverem de falar. |
| 12 | porque o Espírito Santo vos ensinará na mesma hora o que deveis dizer. | Porque o Espírito Santo lhes ensinará, naquela mesma hora, as coisas que vocês devem dizer. |
| 13 | E disse-lhe um da multidão: Mestre, fala ao meu irmão que ele divida comigo a herança. | Nesse ponto, um homem que estava no meio da multidão disse a Jesus: — Mestre, diga a meu irmão que reparta comigo a herança. |
| 14 | E ele lhe disse: Homem, quem me fez por juiz ou um divisor entre vós? | Mas Jesus lhe respondeu: — Homem, quem me nomeou juiz ou repartidor entre vocês? |
| 15 | E ele disse-lhes: Acautelai-vos e guardai- vos da cobiça; porque a vida do homem não consiste na abundância das coisas que ele possui. | Então lhes recomendou: — Tenham cuidado e não se deixem dominar por qualquer tipo de avareza, porque a vida de uma pessoa não consiste na abundância dos bens que ela tem. |
| 16 | E ele falou-lhes uma parábola, dizendo: A terra de um certo homem rico produziu com abundância. | E Jesus lhes contou ainda uma parábola, dizendo: — O campo de um homem rico produziu com abundância. |
| 17 | E ele pensava consigo mesmo, dizendo: O que eu farei? Porque não tenho onde colocar os meus frutos. | Então ele começou a pensar: “Que farei, pois não tenho onde armazenar a minha colheita?” |
| 18 | E ele disse: Eu farei isto: derrubarei os meus celeiros, e edificarei maiores, e ali eu colocarei todos os meus frutos e os meus bens. | Até que disse: “Já sei! Destruirei os meus celeiros, construirei outros maiores e aí armazenarei todo o meu produto e todos os meus bens. |
| 19 | E eu direi à minha alma: Alma, tens em depósito muitos bens, para muitos anos; descansa, come, bebe e alegra-te. | Então direi à minha alma: ‘Você tem em depósito muitos bens para muitos anos; descanse, coma, beba e aproveite a vida.’” |
| 20 | Mas Deus lhe disse: Tolo, esta noite te requisitarão tua alma, e de quem será estas coisas que tu preparaste? | Mas Deus lhe disse: “Louco! Esta noite lhe pedirão a sua alma; e o que você tem preparado, para quem será?” |
| 21 | Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus. | — Assim é o que ajunta tesouros para si mesmo, mas não é rico para com Deus. |
| 22 | E ele disse aos seus discípulos: Por isso eu vos digo: Não sejais cuidadosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer, nem quanto ao vosso corpo, pelo que haveis de vestir. | A seguir, Jesus se dirigiu aos seus discípulos, dizendo: — Por isso, digo a vocês: não se preocupem com a sua vida, quanto ao que irão comer, nem com o corpo, quanto ao que irão vestir. |
| 23 | A vida é mais do que a comida, e o corpo é mais do que o vestuário. | Porque a vida é mais do que o alimento, e o corpo, mais do que as roupas. |
| 24 | Considerai os corvos, que não semeiam, nem colhem, nem têm despensa, nem celeiro, e Deus os alimenta; quanto mais sois vós, melhores do que as aves? | Observem os corvos, que não semeiam, não colhem, não têm despensa nem celeiros; contudo, Deus os sustenta. Vocês valem muito mais do que as aves! |
| 25 | E qual de vós poderá, com os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura? | Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida? |
| 26 | Então se não sois capazes de fazer as coisas mínimas, por que andais cuidadosos com o restante? | Portanto, se não podem fazer nada quanto às coisas mínimas, por que se preocupam com as outras? |
| 27 | Considerai os lírios, como eles crescem; eles não trabalham, nem fiam; e eu vos digo que Salomão em toda a sua glória não se vestiu como um deles. | Observem como crescem os lírios: eles não trabalham, nem fiam. Eu, porém, afirmo a vocês que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles. |
| 28 | Então se Deus assim veste a erva, que hoje está no campo e amanhã é lançada no forno, quanto mais vestirá a vós, oh! de pouca fé? | Ora, se Deus veste assim a erva que hoje está no campo e amanhã é lançada no forno, muito mais fará por vocês, homens de pequena fé! |
| 29 | E não busqueis o que comer, ou o que beber, nem sejais de mente duvidosa. | Portanto, não fiquem perguntando o que irão comer ou beber e não fiquem preocupados com isso. |
| 30 | Porque todas estas coisas as nações do mundo buscam; mas vosso Pai sabe que necessitais destas coisas. | Porque os gentios de todo o mundo é que procuram estas coisas; mas o Pai de vocês sabe que vocês precisam delas. |
| 31 | Mas antes, buscai o reino de Deus, e todas essas coisas vos serão acrescentadas. | Busquem, antes de tudo, o seu Reino, e estas coisas lhes serão acrescentadas. |
| 32 | Não temas, ó pequeno rebanho, porque é aprazível a vosso Pai dar-vos o reino. | — Não tenha medo, ó pequenino rebanho; porque o Pai de vocês se agradou em dar-lhes o seu Reino. |
| 33 | Vendei o que tendes, e dai esmolas; provei para vós bolsas que não envelheçam, tesouro inesgotável nos céus, aonde não chega ladrão, nem a traça corroi. | Vendam os seus bens e deem esmola; façam para vocês mesmos bolsas que não desgastem, tesouro inesgotável nos céus, onde o ladrão não chega, nem a traça corrói, |
| 34 | Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração. | porque, onde estiver o tesouro de vocês, aí estará também o seu coração. |
| 35 | Estejam cingidos os vossos lombos, e as vossas luzes acesas, | — Estejam preparados, com o corpo cingido e as lamparinas acesas. |
| 36 | e sede vós semelhantes aos homens que esperam que o seu senhor retorne das bodas, para que, quando ele vier e bater, eles possam abrir-lhe imediatamente. | Façam como os homens que esperam pelo seu senhor, ao voltar ele das festas de casamento; para que logo abram a porta, quando vier e bater. |
| 37 | Abençoados são aqueles servos que, quando vier o senhor, os ache vigiando; em verdade eu vos digo que ele se cingirá, e os fará assentar à mesa, e, chegando-se, os servirá. | Bem-aventurados aqueles servos a quem o senhor, quando vier, encontrar vigilantes. Em verdade lhes digo que ele há de cingir-se, dar-lhes lugar à mesa e, aproximando-se, os servirá. |
| 38 | E, se ele vier na segunda vigília, ou vier na terceira vigília, e assim os encontrar, abençoados são estes servos. | Quer ele venha à meia-noite ou de madrugada, bem-aventurados serão eles, se os encontrar vigilantes. |
| 39 | Mas sabei isto: que se o dono da casa soubesse a que hora viria o ladrão, ele teria vigiado, e não teria permitido que quebrasse a sua casa. | Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, não deixaria que a sua casa fosse arrombada. |
| 40 | Por isso, estai vós prontos também; porque o Filho do homem vem em uma hora que não penseis. | Estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam. |
| 41 | Então, Pedro lhe disse: Senhor, dizes essa parábola a nós, ou também a todos? | Então Pedro perguntou: — Senhor, esta parábola é só para nós ou também para todos? |
| 42 | E disse o Senhor: Qual é, pois, o mordomo fiel e prudente, que seu senhor fará governante sobre os servos, para lhes dar uma porção de alimento na estação devida? | O Senhor respondeu: — Quem é, pois, o mordomo fiel e prudente, a quem o senhor deixará encarregado dos demais servos da casa, para lhes dar o sustento no devido tempo? |
| 43 | Abençoado é aquele servo, a quem o senhor, quando vier, achar fazendo assim. | Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. |
| 44 | Em verdade eu vos digo que ele o fará governante sobre tudo o que ele tem. | Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens. |
| 45 | Mas, e se aquele servo disser em seu coração: O meu senhor atrasa em sua vinda, e começa a espancar os servos e servas, e a comer e a beber, e a embriagar-se, | Mas o que acontecerá se aquele servo disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”, e começar a espancar os empregados e as empregadas, a comer, a beber e a embriagar-se? |
| 46 | o senhor daquele servo virá num dia quando ele não espera, e numa hora em que ele não está ciente, e cortá-lo-á pelo meio, e lhe dará a sua porção com os incrédulos. | Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe, e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os infiéis. |
| 47 | E o servo que sabia a vontade do seu senhor e não se preparou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites. | — Aquele servo que conheceu a vontade de seu senhor e não se aprontou, nem fez segundo a sua vontade, será punido com muitos açoites. |
| 48 | Mas, o que a não sabia e fez coisas dignas de açoites, será castigado com poucos açoites. Porque a quem quer que muito for dado, muito será requerido dele; e para o homem que muito foi confiado, muito mais se exigirá dele. | Aquele, porém, que não soube a vontade do seu senhor e fez coisas dignas de reprovação levará poucos açoites. Mas àquele a quem muito foi dado, muito lhe será exigido; e àquele a quem muito se confia, muito mais lhe pedirão. |
| 49 | Eu vim para lançar fogo na terra; e o que eu quero, se este já está aceso? | — Eu vim para lançar fogo sobre a terra, e bem que eu gostaria que já estivesse aceso. |
| 50 | Mas eu tenho um batismo para ser batizado; e como estou afligido até que venha a cumprir-se! | Mas existe um batismo pelo qual tenho de passar, e como me angustio até que o mesmo se cumpra! |
| 51 | Suponhas que eu vim dar paz à terra? Eu vos digo: Não; mas antes divisão. | Vocês pensam que vim para dar paz à terra? Eu afirmo a vocês que não; pelo contrário, vim para trazer divisão. |
| 52 | Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos em uma casa: três contra dois, e dois contra três. | Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos numa casa: três contra dois e dois contra três. |
| 53 | O pai estará dividido contra o filho, e o filho contra o pai; a mãe contra a filha, e a filha contra a mãe; a sogra contra a sua nora, e a nora contra sua sogra. | Estarão divididos: pai contra filho, filho contra pai; mãe contra filha, filha contra mãe; sogra contra nora e nora contra sogra. |
| 54 | E ele também dizia à multidão: Quando vedes subir uma nuvem do oeste, imediatamente dizeis: Lá vem chuva; e assim acontece. | Jesus disse ainda às multidões: — Quando vocês veem uma nuvem subindo no oeste, logo dizem que vai chover, e assim acontece. |
| 55 | E quando vedes soprar o vento sul, dizeis: Haverá calor; e assim acontece. | E, quando notam que sopra o vento sul, dizem que fará calor, e assim acontece. |
| 56 | Hipócritas, podeis discernir a face da terra e do céu; mas, como não discernis este tempo? | Hipócritas! Vocês sabem interpretar a aparência da terra e do céu, mas não sabem discernir esta época? |
| 57 | Sim! Por que não julgueis por vós mesmos o que é certo? | — E por que não julgam também por vocês mesmos o que é justo? |
| 58 | Porque, quando fores com o teu adversário ao magistrado, esforça-te para pôr em ordem o assunto com ele no caminho, para que ele não te arraste ao juiz, e o juiz te entregue ao oficial, e o oficial te lance na prisão. | Quando você for com o seu adversário ao magistrado, faça o possível para chegar a um acordo com ele enquanto vocês estão a caminho, para não acontecer que ele arraste você ao juiz, o juiz entregue você ao oficial de justiça e o oficial de justiça ponha você na prisão. |
| 59 | Eu te digo que não sairás de lá enquanto não pagares o último ceitil. | Digo-lhe que você não sairá dali enquanto não pagar o último centavo. |