Lucas 14
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Certo sábado, entrando Jesus para comer na casa de um fariseu importante, observavam-no atentamente. | Num sábado, ao entrar Jesus na casa de um dos principais fariseus para tomar uma refeição, eles o estavam observando. |
| 2 | À frente dele estava um homem doente, com o corpo inchado. | E eis que diante dele se achava um homem hidrópico. |
| 3 | Jesus perguntou aos fariseus e aos peritos na lei: “É permitido ou não curar no sábado?” | Então Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou: — É ou não é lícito curar no sábado? |
| 4 | Mas eles ficaram em silêncio. Assim, tomando o homem pela mão, Jesus o curou e o mandou embora. | Eles, porém, não disseram nada. Então Jesus pegou na mão daquele homem, curou-o e o mandou embora. |
| 5 | Então ele lhes perguntou: “Se um de vocês tiver um filho ou um boi, e este cair num poço no dia de sábado, não irá tirá-lo imediatamente?” | A seguir, Jesus lhes perguntou: — Quem de vocês, se o filho ou o boi cair num poço, não irá tirá-lo imediatamente, mesmo em dia de sábado? |
| 6 | E eles nada puderam responder. | A isto nada puderam responder. |
| 7 | Quando notou como os convidados escolhiam os lugares de honra à mesa, Jesus lhes contou esta parábola: | Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, Jesus contou-lhes uma parábola: |
| 8 | “Quando alguém o convidar para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra, pois pode ser que tenha sido convidado alguém de maior honra do que você. | — Quando alguém convidá-lo para um casamento, não sente no lugar de honra, pois pode haver um convidado mais importante do que você. |
| 9 | Se for assim, aquele que convidou os dois virá e dirá: ‘Dê o lugar a este’. Então, humilhado, você precisará ocupar o lugar menos importante. | Então aquele que convidou os dois dirá a você: “Dê o lugar a este aqui.” Então você irá, envergonhado, ocupar o último lugar. |
| 10 | Mas quando você for convidado, ocupe o lugar menos importante, de forma que, quando vier aquele que o convidou, diga: ‘Amigo, passe para um lugar mais importante’. Então você será honrado na presença de todos os convidados. | Pelo contrário, quando alguém convidá-lo, vá sentar no último lugar, para que, quando vier aquele que o convidou, diga a você: “Amigo, venha sentar num lugar melhor.” Isso será uma honra para você diante de todos os demais convidados. |
| 11 | Pois todo o que se exalta será humilhado, e o que se humilha será exaltado”. | Porque todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado. |
| 12 | Então Jesus disse ao que o tinha convidado: “Quando você der um banquete ou jantar, não convide seus amigos, irmãos ou parentes, nem seus vizinhos ricos; se o fizer, eles poderão também, por sua vez, convidá-lo, e assim você será recompensado. | Depois Jesus disse ao que o havia convidado: — Quando você der um jantar ou uma ceia, não convide os seus amigos, nem os seus irmãos, nem os seus parentes, nem os vizinhos ricos; para não acontecer que eles retribuam o convite e você seja recompensado. |
| 13 | Mas, quando der um banquete, convide os pobres, os aleijados, os mancos e os cegos. | Pelo contrário, ao dar um banquete, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos, |
| 14 | Feliz será você, porque estes não têm como retribuir. A sua recompensa virá na ressurreição dos justos”. | e você será bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensá-lo. A sua recompensa você receberá na ressurreição dos justos. |
| 15 | Ao ouvir isso, um dos que estavam à mesa com Jesus, disse-lhe: “Feliz será aquele que comer no banquete do Reino de Deus”. | Ao ouvir tais palavras, um dos que estavam à mesa com Jesus lhe disse: — Bem-aventurado aquele que participar do banquete no Reino de Deus. |
| 16 | Jesus respondeu: “Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas. | Jesus, porém, respondeu: — Certo homem deu uma grande ceia e convidou muitos. |
| 17 | Na hora de começar, enviou seu servo para dizer aos que haviam sido convidados: ‘Venham, pois tudo já está pronto’. | À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: “Venham, porque tudo já está preparado.” |
| 18 | “Mas eles começaram, um por um, a apresentar desculpas. O primeiro disse: ‘Acabei de comprar uma propriedade e preciso ir vê-la. Por favor, desculpe-me’. | Mas todos eles, um por um, começaram a apresentar desculpas. O primeiro disse: “Comprei um campo e preciso ir vê-lo; peço que me desculpe.” |
| 19 | “Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e estou indo experimentá-las. Por favor, desculpe-me’. | Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; peço que me desculpe.” |
| 20 | “Ainda outro disse: ‘Acabo de me casar, por isso não posso ir’. | E outro disse: “Casei-me e, por isso, não posso ir.” |
| 21 | “O servo voltou e relatou isso ao seu senhor. Então o dono da casa irou-se e ordenou ao seu servo: ‘Vá rapidamente para as ruas e os becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’. | — O servo voltou e, contou tudo ao seu senhor. Então, irado, o dono da casa disse ao seu servo: “Saia depressa para as ruas e becos da cidade e traga para cá os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.” |
| 22 | “Disse o servo: ‘O que o senhor ordenou foi feito, e ainda há lugar’. | Mais tarde, o servo lhe disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, e ainda há lugar.” |
| 23 | “Então o senhor disse ao servo: ‘Vá pelos caminhos e valados e obrigue-os a entrar, para que a minha casa fique cheia. | Então o senhor disse ao servo: “Saia pelos caminhos e atalhos e obrigue todos a entrar, para que a minha casa fique cheia. |
| 24 | Eu digo a vocês: Nenhum daqueles que foram convidados provará do meu banquete’ ”. | Porque digo a vocês que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.” |
| 25 | Uma grande multidão ia acompanhando Jesus; este, voltando-se para ela, disse: | Grandes multidões acompanhavam Jesus, e ele, voltando-se, lhes disse: |
| 26 | “Se alguém vem a mim e ama seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos e irmãs e até sua própria vida mais do que a mim, não pode ser meu discípulo. | — Se alguém vem a mim e não me ama mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua mulher, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo. |
| 27 | E aquele que não carrega sua cruz e não me segue não pode ser meu discípulo. | E quem não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo. |
| 28 | “Qual de vocês, se quiser construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o preço, para ver se tem dinheiro suficiente para completá-la? | Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir? |
| 29 | Pois, se lançar o alicerce e não for capaz de terminá-la, todos os que a virem rirão dele, | Para não acontecer que, tendo lançado os alicerces e não podendo terminar a construção, todos os que a virem zombem dele, |
| 30 | dizendo: ‘Este homem começou a construir e não foi capaz de terminar’. | dizendo: “Este homem começou a construir e não pôde acabar.” |
| 31 | “Ou, qual é o rei que, pretendendo sair à guerra contra outro rei, primeiro não se assenta e pensa se com dez mil homens é capaz de enfrentar aquele que vem contra ele com vinte mil? | Ou qual é o rei que, indo para combater outro rei, não se assenta primeiro para calcular se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil? |
| 32 | Se não for capaz, enviará uma delegação, enquanto o outro ainda está longe, e pedirá um acordo de paz. | Caso contrário, estando o outro ainda longe, envia-lhe uma embaixada, pedindo condições de paz. |
| 33 | Da mesma forma, qualquer de vocês que não renunciar a tudo o que possui não pode ser meu discípulo. | Assim, pois, qualquer um de vocês que não renuncia a tudo o que tem não pode ser meu discípulo. |
| 34 | “O sal é bom, mas se ele perder o sabor, como restaurá-lo? | — O sal é certamente bom; mas, se o sal se tornar insípido, como lhe restaurar o sabor? |
| 35 | Não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. “Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça”. | Não presta mais nem para a terra nem para o monte de estrume; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. |