Lucas 17
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Jesus disse a seus discípulos: “Sempre haverá o que leve as pessoas a cair em pecado, mas que aflição espera quem causa a tentação! | Jesus disse aos seus discípulos: — É inevitável que existam pedras de tropeço, mas ai de quem é responsável por elas! |
| 2 | Seria melhor ser lançado no mar com uma pedra de moinho amarrada ao pescoço que fazer um destes pequeninos pecar. | Seria melhor para esse que uma pedra de moinho fosse pendurada ao seu pescoço e fosse atirado no mar do que fazer tropeçar um destes pequeninos. |
| 3 | Portanto, tenham cuidado! “Se um irmão pecar, repreenda-o e, se ele se arrepender, perdoe-o. | — Tenham cuidado. Se o seu irmão pecar, repreenda-o; se ele se arrepender, perdoe-lhe. |
| 4 | Mesmo que ele peque contra você sete vezes por dia e, a cada vez, se arrependa e peça perdão, perdoe-o”. | Se pecar contra você sete vezes num dia e sete vezes vier para lhe dizer: “Estou arrependido”, perdoe-lhe. |
| 5 | Os apóstolos disseram ao Senhor: “Faça nossa fé crescer!”. | Então os apóstolos disseram ao Senhor: — Aumente-nos a fé. |
| 6 | O Senhor respondeu: “Se tivessem fé, ainda que tão pequena quanto um grão de mostarda, poderiam dizer a esta amoreira: ‘Arranque-se e plante-se no mar’, e ela lhes obedeceria. | Ao que o Senhor respondeu: — Se vocês tivessem fé como um grão de mostarda, diriam a esta amoreira: “Arranque-se e transplante-se no mar.” E ela obedeceria. |
| 7 | “Quando um servo chega do campo depois de arar ou cuidar das ovelhas, o senhor lhe diz: ‘Venha logo para a mesa comer conosco’? | — Qual de vocês, tendo um servo ocupado na lavoura ou em guardar o gado, lhe dirá quando ele voltar do campo: “Venha agora mesmo e sente-se à mesa”? |
| 8 | Não, ele diz: ‘Prepare minha refeição, apronte-se e sirva-me enquanto como e bebo. Você pode comer depois’. | Não é verdade que, ao contrário, lhe dirá: “Prepare o meu jantar. Apronte-se e sirva-me enquanto eu como e bebo. Depois, você pode comer e beber”? |
| 9 | E acaso o senhor agradece ao servo por fazer o que lhe foi ordenado? | Será que ele terá de agradecer ao servo por ter feito o que lhe havia ordenado? |
| 10 | Da mesma forma, quando vocês obedecem, devem dizer: ‘Somos servos inúteis; apenas cumprimos nosso dever’”. | Assim também vocês, depois de terem feito tudo o que lhes foi ordenado, digam: “Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.” |
| 11 | Dirigindo-se a Jerusalém, Jesus chegou à fronteira entre a Galileia e Samaria. | De caminho para Jerusalém, Jesus passava pelo meio de Samaria e da Galileia. |
| 12 | Ao entrar num povoado dali, dez leprosos, mantendo certa distância, | Ao entrar numa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos, |
| 13 | clamaram: “Jesus, Mestre, tenha misericórdia de nós!”. | que ficaram de longe e gritaram: — Jesus, Mestre, tenha compaixão de nós! |
| 14 | Ele olhou para eles e disse: “Vão e apresentem-se aos sacerdotes”. E, enquanto eles iam, foram curados da lepra. | Ao vê-los, Jesus disse: — Vão e apresentem-se aos sacerdotes. Aconteceu que, indo eles, foram purificados. |
| 15 | Um deles, ao ver-se curado, voltou a Jesus, louvando a Deus em alta voz. | Um dos dez, vendo que estava curado, voltou dando glória a Deus em alta voz |
| 16 | Lançou-se a seus pés, agradecendo-lhe pelo que havia feito. Esse homem era samaritano. | e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, agradecendo-lhe. E este era samaritano. |
| 17 | Jesus perguntou: “Não curei dez homens? Onde estão os outros nove? | Então Jesus perguntou: — Não eram dez os que foram curados? Onde estão os nove? |
| 18 | Ninguém voltou para dar glórias a Deus, exceto este estrangeiro?”. | Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro? |
| 19 | E disse ao homem: “Levante-se e vá. Sua fé o curou”. | E lhe disse: — Levante-se e vá; a sua fé salvou você. |
| 20 | Certo dia, os fariseus perguntaram a Jesus: “Quando virá o reino de Deus?”. Jesus respondeu: “O reino de Deus não é detectado por sinais visíveis. | Indagado pelos fariseus sobre quando viria o Reino de Deus, Jesus lhes respondeu: — O Reino de Deus não vem com visível aparência. |
| 21 | Não se poderá dizer: ‘Está aqui!’ ou ‘Está ali!’, pois o reino de Deus já está entre vocês”. | Nem dirão: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Porque o Reino de Deus está entre vocês. |
| 22 | Então ele disse a seus discípulos: “Aproximam-se os dias em que desejarão ver o tempo do Filho do Homem, mas não o verão. | A seguir, Jesus disse aos seus discípulos: — Virá o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do Homem, mas não verão. |
| 23 | Dirão a vocês: ‘Vejam, lá está!’ ou ‘Aqui está ele!’, mas não os sigam. | E dirão a vocês: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Não saiam nem sigam essa gente. |
| 24 | Porque, assim como o relâmpago lampeja e ilumina o céu de uma extremidade a outra, assim será no dia em que vier o Filho do Homem. | Porque assim como o relâmpago, que resplandece e brilha de uma extremidade do céu até a outra, assim será, no seu dia, o Filho do Homem. |
| 25 | Mas primeiro é necessário que ele sofra terrivelmente e seja rejeitado por esta geração. | Mas é necessário que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração. |
| 26 | “Quando o Filho do Homem voltar, será como no tempo de Noé. | Assim como foi nos dias de Noé, será também nos dias do Filho do Homem: |
| 27 | Naqueles dias, o povo seguia sua rotina de banquetes, festas e casamentos, até o dia em que Noé entrou na arca e veio o dilúvio, que destruiu a todos. | comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, veio o dilúvio e destruiu todos. |
| 28 | “E o mundo será como no tempo de Ló. O povo se ocupava de seus afazeres diários, comendo e bebendo, comprando e vendendo, cultivando e construindo, | O mesmo aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam; |
| 29 | até o dia em que Ló deixou Sodoma. Então fogo e enxofre ardente caíram do céu e destruíram a todos. | mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e destruiu todos. |
| 30 | Sim, tudo será como sempre foi até o dia em que o Filho do Homem for revelado. | Assim será no dia em que o Filho do Homem se manifestar. |
| 31 | Nesse dia, quem estiver na parte de cima da casa, não desça para pegar suas coisas. Quem estiver no campo, não volte para casa. | — Naquele dia, quem estiver no terraço e tiver os seus bens em casa não desça para tirá-los; e, de igual modo, quem estiver no campo não volte para trás. |
| 32 | Lembrem-se do que aconteceu à esposa de Ló! | Lembrem-se da mulher de Ló. |
| 33 | Quem se apegar à própria vida a perderá; quem abrir mão de sua vida a salvará. | Quem tentar preservar a sua vida a perderá; e quem a perder, esse a salvará. |
| 34 | Naquela noite, duas pessoas estarão dormindo na mesma cama; uma será levada, e a outra, deixada. | Digo a vocês que, naquela noite, duas pessoas estarão numa cama: uma será levada, e a outra será deixada. |
| 35 | Duas mulheres estarão moendo cereal no moinho; uma será levada, e a outra, deixada. | Duas mulheres estarão juntas moendo trigo: uma será tomada, e a outra será deixada. |
| 36 | Dois homens estarão trabalhando juntos num campo; um será levado, e o outro, deixado”. | [Dois estarão no campo: um será tomado, e o outro será deixado.] |
| 37 | “Senhor, onde isso acontecerá?”, perguntaram os discípulos. Jesus respondeu: “Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres”. | Então perguntaram a Jesus: — Onde será isso, Senhor? Ele respondeu: — Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres. |