Lucas 23
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Levantando-se toda a assembleia, levaram Jesus a Pilatos. | Levantando-se toda a assembleia, levaram Jesus a Pilatos. |
| 2 | E ali começaram a acusá-lo, dizendo: — Encontramos este homem pervertendo a nossa nação, impedindo que se pague imposto a César e afirmando ser ele o Cristo, o Rei. | E ali passaram a acusá-lo, dizendo: Encontramos este homem pervertendo a nossa nação, vedando pagar tributo a César e afirmando ser ele o Cristo, o Rei. |
| 3 | Então Pilatos perguntou a Jesus: — Você é o rei dos judeus? Jesus respondeu: — O senhor está dizendo isso. | Então, lhe perguntou Pilatos: És tu o rei dos judeus? Respondeu Jesus: Tu o dizes. |
| 4 | Então Pilatos disse aos principais sacerdotes e às multidões: — Não vejo neste homem crime algum. | Disse Pilatos aos principais sacerdotes e às multidões: Não vejo neste homem crime algum. |
| 5 | Mas eles insistiam cada vez mais, dizendo: — Ele agita o povo, ensinando por toda a Judeia. Começou na Galileia e agora chegou aqui. | Insistiam, porém, cada vez mais, dizendo: Ele alvoroça o povo, ensinando por toda a Judeia, desde a Galileia, onde começou, até aqui. |
| 6 | Quando Pilatos ouviu isso, perguntou se o homem era galileu. | Tendo Pilatos ouvido isto, perguntou se aquele homem era galileu. |
| 7 | Ao saber que Jesus era da região governada por Herodes, e estando este em Jerusalém naqueles dias, Pilatos enviou Jesus a Herodes. | Ao saber que era da jurisdição de Herodes, estando este, naqueles dias, em Jerusalém, lho remeteu. |
| 8 | Quando Herodes viu Jesus, ficou muito contente, pois havia muito queria vê-lo, por ter ouvido falar a respeito dele. Esperava também vê-lo fazer algum sinal. | Herodes, vendo a Jesus, sobremaneira se alegrou, pois havia muito queria vê-lo, por ter ouvido falar a seu respeito; esperava também vê-lo fazer algum sinal. |
| 9 | E de muitas maneiras o interrogava, mas Jesus não lhe respondia nada. | E de muitos modos o interrogava; Jesus, porém, nada lhe respondia. |
| 10 | Os principais sacerdotes e os escribas ali presentes o acusavam com veemência. | Os principais sacerdotes e os escribas ali presentes o acusavam com grande veemência. |
| 11 | Mas Herodes, juntamente com os seus soldados, tratou Jesus com desprezo. E, para zombar de Jesus, mandou que o vestissem com um manto luxuoso, e o devolveu a Pilatos. | Mas Herodes, juntamente com os da sua guarda, tratou-o com desprezo, e, escarnecendo dele, fê-lo vestir-se de um manto aparatoso, e o devolveu a Pilatos. |
| 12 | Naquele mesmo dia, Herodes e Pilatos se reconciliaram, pois antes eram inimigos. | Naquele mesmo dia, Herodes e Pilatos se reconciliaram, pois, antes, viviam inimizados um com o outro. |
| 13 | Pilatos, então, reuniu os principais sacerdotes, as autoridades e o povo | Então, reunindo Pilatos os principais sacerdotes, as autoridades e o povo, |
| 14 | e lhes disse: — Vocês me apresentaram este homem como sendo um agitador do povo. Mas, tendo-o interrogado na presença de vocês, nada verifiquei contra ele dos crimes de que vocês o acusam. | disse-lhes: Apresentastes-me este homem como agitador do povo; mas, tendo-o interrogado na vossa presença, nada verifiquei contra ele dos crimes de que o acusais. |
| 15 | Nem mesmo Herodes, pois o mandou de volta para cá. Assim, é claro que ele não fez nada que mereça a pena de morte. | Nem tampouco Herodes, pois no-lo tornou a enviar. É, pois, claro que nada contra ele se verificou digno de morte. |
| 16 | Portanto, após castigá-lo, ordenarei que seja solto. | Portanto, após castigá-lo, soltá-lo-ei. |
| 17 | [E ele era obrigado a soltar-lhes um detento por ocasião da festa.] | [E era-lhe forçoso soltar-lhes um detento por ocasião da festa.] |
| 18 | Toda a multidão, porém, gritava: — Fora com este! Solte-nos Barrabás! | Toda a multidão, porém, gritava: Fora com este! Solta-nos Barrabás! |
| 19 | Barrabás estava preso por causa de uma revolta na cidade e também por homicídio. | Barrabás estava no cárcere por causa de uma sedição na cidade e também por homicídio. |
| 20 | Pilatos, querendo soltar Jesus, falou outra vez ao povo. | Desejando Pilatos soltar a Jesus, insistiu ainda. |
| 21 | Eles, porém, gritavam mais ainda: — Crucifique! Crucifique-o! | Eles, porém, mais gritavam: Crucifica-o! Crucifica-o! |
| 22 | Então, pela terceira vez, Pilatos lhes perguntou: — Que mal fez este? De fato, não achei nada contra ele para condená-lo à morte. Portanto, depois de o castigar, mandarei soltá-lo. | Então, pela terceira vez, lhes perguntou: Que mal fez este? De fato, nada achei contra ele para condená-lo à morte; portanto, depois de o castigar, soltá-lo-ei. |
| 23 | Mas eles insistiam com grandes gritos, pedindo que fosse crucificado. E o clamor deles prevaleceu. | Mas eles instavam com grandes gritos, pedindo que fosse crucificado. E o seu clamor prevaleceu. |
| 24 | Então Pilatos decidiu atender-lhes o pedido. | Então, Pilatos decidiu atender-lhes o pedido. |
| 25 | Soltou aquele que estava encarcerado por causa da revolta e do homicídio, a quem eles pediam; e, quanto a Jesus, entregou-o à vontade deles. | Soltou aquele que estava encarcerado por causa da sedição e do homicídio, a quem eles pediam; e, quanto a Jesus, entregou-o à vontade deles. |
| 26 | E, enquanto o conduziam, eles agarraram um cireneu, chamado Simão, que vinha do campo, e puseram-lhe a cruz sobre os ombros, para que a levasse após Jesus. | E, como o conduzissem, constrangendo um cireneu, chamado Simão, que vinha do campo, puseram-lhe a cruz sobre os ombros, para que a levasse após Jesus. |
| 27 | Uma grande multidão de povo o seguia, e também mulheres que batiam no peito e o lamentavam. | Seguia-o numerosa multidão de povo, e também mulheres que batiam no peito e o lamentavam. |
| 28 | Porém Jesus, voltando-se para elas, disse: — Filhas de Jerusalém, não chorem por mim; chorem antes por vocês mesmas e por seus filhos! | Porém Jesus, voltando-se para elas, disse: Filhas de Jerusalém, não choreis por mim; chorai, antes, por vós mesmas e por vossos filhos! |
| 29 | Porque virão dias em que se dirá: “Bem-aventuradas as estéreis, que não geraram, nem amamentaram.” | Porque dias virão em que se dirá: Bem-aventuradas as estéreis, que não geraram, nem amamentaram. |
| 30 | Nesses dias, dirão aos montes: “Caiam em cima de nós!” E às colinas: “Cubram-nos!” | Nesses dias, dirão aos montes: Caí sobre nós! E aos outeiros: Cobri-nos! |
| 31 | Porque, se isto é feito com a madeira verde, o que será da madeira seca? | Porque, se em lenho verde fazem isto, que será no lenho seco? |
| 32 | E também eram levados outros dois, que eram malfeitores, para serem executados com Jesus. | E também eram levados outros dois, que eram malfeitores, para serem executados com ele. |
| 33 | Quando chegaram ao lugar chamado Calvário, ali o crucificaram, bem como aos malfeitores, um à sua direita, outro à sua esquerda. | Quando chegaram ao lugar chamado Calvário, ali o crucificaram, bem como aos malfeitores, um à direita, outro à esquerda. |
| 34 | Mas Jesus dizia: — Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem. Então, para repartir as roupas dele, lançaram sortes. | Contudo, Jesus dizia: Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem. Então, repartindo as vestes dele, lançaram sortes. |
| 35 | O povo estava ali e observava tudo. Também as autoridades zombavam e diziam: — Salvou os outros. Que salve a si mesmo, se é, de fato, o Cristo de Deus, o escolhido. | O povo estava ali e a tudo observava. Também as autoridades zombavam e diziam: Salvou os outros; a si mesmo se salve, se é, de fato, o Cristo de Deus, o escolhido. |
| 36 | Igualmente os soldados zombavam dele e, aproximando-se, trouxeram-lhe vinagre, dizendo: | Igualmente os soldados o escarneciam e, aproximando-se, trouxeram-lhe vinagre, dizendo: |
| 37 | — Se você é o rei dos judeus, salve a si mesmo. | Se tu és o rei dos judeus, salva-te a ti mesmo. |
| 38 | Acima de Jesus estava a seguinte inscrição: “ESTE É O REI DOS JUDEUS”. | Também sobre ele estava esta epígrafe [em letras gregas, romanas e hebraicas]: ESTE É O REI DOS JUDEUS. |
| 39 | Um dos malfeitores crucificados blasfemava contra Jesus, dizendo: — Você não é o Cristo? Salve a si mesmo e a nós também. | Um dos malfeitores crucificados blasfemava contra ele, dizendo: Não és tu o Cristo? Salva-te a ti mesmo e a nós também. |
| 40 | Porém o outro malfeitor o repreendeu, dizendo: — Você nem ao menos teme a Deus, estando sob igual sentença? | Respondendo-lhe, porém, o outro, repreendeu-o, dizendo: Nem ao menos temes a Deus, estando sob igual sentença? |
| 41 | A nossa punição é justa, porque estamos recebendo o castigo que os nossos atos merecem; mas este não fez mal nenhum. | Nós, na verdade, com justiça, porque recebemos o castigo que os nossos atos merecem; mas este nenhum mal fez. |
| 42 | E acrescentou: — Jesus, lembre-se de mim quando você vier no seu Reino. | E acrescentou: Jesus, lembra-te de mim quando vieres no teu reino. |
| 43 | Jesus lhe respondeu: — Em verdade lhe digo que hoje você estará comigo no paraíso. | Jesus lhe respondeu: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no paraíso. |
| 44 | Já era quase meio-dia, e, escurecendo-se o sol, houve trevas sobre toda a terra até as três horas da tarde. | Já era quase a hora sexta, e, escurecendo-se o sol, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona. |
| 45 | E o véu do santuário se rasgou pelo meio. | E rasgou-se pelo meio o véu do santuário. |
| 46 | Então Jesus clamou em alta voz: — Pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito! E, dito isto, expirou. | Então, Jesus clamou em alta voz: Pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito! E, dito isto, expirou. |
| 47 | O centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: — Verdadeiramente este homem era justo. | Vendo o centurião o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Verdadeiramente, este homem era justo. |
| 48 | E todas as multidões reunidas para aquele espetáculo, vendo o que havia acontecido, retiraram-se, batendo no peito. | E todas as multidões reunidas para este espetáculo, vendo o que havia acontecido, retiraram-se a lamentar, batendo nos peitos. |
| 49 | Entretanto, todos os conhecidos de Jesus e as mulheres que o tinham seguido desde a Galileia ficaram de longe, contemplando estas coisas. | Entretanto, todos os conhecidos de Jesus e as mulheres que o tinham seguido desde a Galileia permaneceram a contemplar de longe estas coisas. |
| 50 | E eis que havia um homem, chamado José, membro do Sinédrio, homem bom e justo, | E eis que certo homem, chamado José, membro do Sinédrio, homem bom e justo |
| 51 | que não tinha concordado com o plano e a ação dos outros; era natural de Arimateia, cidade dos judeus, e esperava o Reino de Deus. | (que não tinha concordado com o desígnio e ação dos outros), natural de Arimateia, cidade dos judeus, e que esperava o reino de Deus, |
| 52 | Ele foi até Pilatos e lhe pediu o corpo de Jesus. | tendo procurado a Pilatos, pediu-lhe o corpo de Jesus, |
| 53 | E, tirando-o da cruz, envolveu-o num lençol de linho e o depositou num túmulo aberto numa rocha, onde ninguém havia sido sepultado ainda. | e, tirando-o do madeiro, envolveu-o num lençol de linho, e o depositou num túmulo aberto em rocha, onde ainda ninguém havia sido sepultado. |
| 54 | Era o dia da preparação, e o sábado estava para começar. | Era o dia da preparação, e começava o sábado. |
| 55 | As mulheres que tinham vindo com Jesus desde a Galileia seguiram José e viram o túmulo e como o corpo foi colocado ali. | As mulheres que tinham vindo da Galileia com Jesus, seguindo, viram o túmulo e como o corpo fora ali depositado. |
| 56 | Então se retiraram para preparar óleos aromáticos e perfumes. E, no sábado, descansaram, segundo o mandamento. | Então, se retiraram para preparar aromas e bálsamos. E, no sábado, descansaram, segundo o mandamento. |