Lucas 24
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | No domingo bem cedo, as mulheres foram ao túmulo, levando os perfumes que haviam preparado. | Mas, no primeiro dia da semana, alta madrugada, as mulheres foram ao túmulo, levando os óleos aromáticos que haviam preparado. |
| 2 | Elas viram que a pedra tinha sido tirada da entrada do túmulo. | Encontraram a pedra removida do túmulo, |
| 3 | Porém, quando entraram, não acharam o corpo do Senhor Jesus | mas, ao entrar, não acharam o corpo do Senhor Jesus. |
| 4 | e não sabiam o que pensar. De repente, apareceram diante delas dois homens vestidos com roupas muito brilhantes. | Aconteceu que, perplexas a esse respeito, apareceram-lhes dois homens com roupas resplandecentes. |
| 5 | E elas ficaram com medo, e se ajoelharam, e encostaram o rosto no chão. Então os homens disseram a elas: — Por que é que vocês estão procurando entre os mortos quem está vivo? | Estando elas com muito medo e baixando os olhos para o chão, eles disseram: — Por que vocês estão procurando entre os mortos aquele que vive? |
| 6 | Ele não está aqui, mas foi ressuscitado. Lembrem que, quando estava na Galileia, ele disse a vocês: | Ele não está aqui, mas ressuscitou. Lembrem-se do que ele falou para vocês, estando ainda na Galileia: |
| 7 | “O Filho do Homem precisa ser entregue aos pecadores, precisa ser crucificado e precisa ressuscitar no terceiro dia”. | “É necessário que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia.” |
| 8 | Então as mulheres lembraram das palavras dele | Então elas se lembraram das palavras de Jesus. |
| 9 | e, quando voltaram do túmulo, contaram tudo isso aos onze apóstolos e a todos os outros. | E, voltando do túmulo, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os outros que estavam com eles. |
| 10 | Essas mulheres eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago. Estas e as outras mulheres que foram com elas contaram tudo isso aos apóstolos. | Essas mulheres eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago; também as demais que estavam com elas confirmaram estas coisas aos apóstolos. |
| 11 | Mas eles acharam que o que as mulheres estavam dizendo era tolice e não acreditaram. | Mas para eles tais palavras pareciam um delírio; eles não acreditaram no que as mulheres diziam. |
| 12 | Porém Pedro se levantou e correu para o túmulo. Abaixou-se para olhar e viu somente os lençóis de linho e nada mais. Aí voltou para casa, admirado com o que havia acontecido. | Pedro, porém, levantando-se, correu ao túmulo. E, abaixando-se, viu somente os lençóis de linho e nada mais; e retirou-se para casa, admirado com o que tinha acontecido. |
| 13 | Naquele mesmo dia, dois dos seguidores de Jesus estavam indo para um povoado chamado Emaús, que fica a mais ou menos dez quilômetros de Jerusalém. | Naquele mesmo dia, dois discípulos estavam indo para uma aldeia chamada Emaús, que ficava a uns dez quilômetros de Jerusalém. |
| 14 | Eles estavam conversando a respeito de tudo o que havia acontecido. | E iam conversando a respeito de tudo o que tinha acontecido. |
| 15 | Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus chegou perto e começou a caminhar com eles, | Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e ia com eles. |
| 16 | mas alguma coisa não deixou que eles o reconhecessem. | Porém os olhos deles estavam como que impedidos de o reconhecer. |
| 17 | Então Jesus perguntou: — O que é que vocês estão conversando pelo caminho? Eles pararam, com um jeito triste, | Então ele lhes perguntou: — O que é que vocês estão discutindo pelo caminho? E eles pararam entristecidos. |
| 18 | e um deles, chamado Cleopas, disse: — Será que você é o único morador de Jerusalém que não sabe o que aconteceu lá, nestes últimos dias? | Um, porém, chamado Cleopas, respondeu: — Será que você é o único que esteve em Jerusalém e não sabe o que aconteceu lá, nestes últimos dias? |
| 19 | — O que foi? — perguntou ele. Eles responderam: — O que aconteceu com Jesus de Nazaré. Esse homem era profeta e, para Deus e para todo o povo, ele era poderoso em atos e palavras. | Ele lhes perguntou: — Do que se trata? Eles explicaram: — Aquilo que aconteceu com Jesus, o Nazareno, que era profeta, poderoso em obras e palavras, diante de Deus e de todo o povo, |
| 20 | Os chefes dos sacerdotes e os nossos líderes o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram. | e como os principais sacerdotes e as nossas autoridades o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram. |
| 21 | E a nossa esperança era que fosse ele quem iria libertar o povo de Israel. Porém já faz três dias que tudo isso aconteceu. | Nós esperávamos que fosse ele quem havia de redimir Israel. Mas, depois de tudo isto, já estamos no terceiro dia desde que essas coisas aconteceram. |
| 22 | Algumas mulheres do nosso grupo nos deixaram espantados, pois foram de madrugada ao túmulo | É verdade também que algumas mulheres do nosso grupo nos surpreenderam. Indo de madrugada ao túmulo |
| 23 | e não encontraram o corpo dele. Voltaram dizendo que viram anjos e que estes afirmaram que ele está vivo. | e não achando o corpo de Jesus, voltaram dizendo que tinham tido uma visão de anjos, os quais afirmam que ele vive. |
| 24 | Alguns do nosso grupo foram ao túmulo e viram que realmente aconteceu o que as mulheres disseram, mas não viram Jesus. | De fato, alguns dos nossos foram ao túmulo e verificaram a exatidão do que as mulheres disseram; mas não o viram. |
| 25 | Então Jesus lhes disse: — Como vocês demoram a entender e a crer em tudo o que os profetas disseram! | Então ele lhes disse: — Como vocês são insensatos e demoram para crer em tudo o que os profetas disseram! |
| 26 | Pois era preciso que o Messias sofresse e assim recebesse de Deus toda a glória. | Não é verdade que o Cristo tinha de sofrer e entrar na sua glória? |
| 27 | E começou a explicar todas as passagens das Escrituras Sagradas que falavam dele, iniciando com os livros de Moisés e os escritos de todos os Profetas. | E, começando por Moisés e todos os Profetas, explicou-lhes o que constava a respeito dele em todas as Escrituras. |
| 28 | Quando chegaram perto do povoado para onde iam, Jesus fez como quem ia para mais longe. | Quando se aproximavam da aldeia para onde iam, ele fez menção de passar adiante. |
| 29 | Mas eles insistiram com ele para que ficasse, dizendo: — Fique conosco porque já é tarde, e a noite vem chegando. Então Jesus entrou para ficar com os dois. | Mas eles o convenceram a ficar, dizendo: — Fique conosco, porque é tarde, e o dia já está chegando ao fim. E entrou para ficar com eles. |
| 30 | Sentou-se à mesa com eles, pegou o pão e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e deu a eles. | E aconteceu que, quando estavam à mesa, ele pegou o pão e o abençoou; depois, partiu o pão e o deu a eles. |
| 31 | Aí os olhos deles foram abertos, e eles reconheceram Jesus. Mas ele desapareceu. | Então os olhos deles se abriram, e eles reconheceram Jesus; mas ele desapareceu da presença deles. |
| 32 | Então eles disseram um para o outro: — Não parecia que o nosso coração queimava dentro do peito quando ele nos falava na estrada e nos explicava as Escrituras Sagradas? | E disseram um ao outro: — Não é verdade que o coração nos ardia no peito, quando ele nos falava pelo caminho, quando nos explicava as Escrituras? |
| 33 | Eles se levantaram logo e voltaram para Jerusalém, onde encontraram os onze apóstolos reunidos com outros seguidores de Jesus. | E, na mesma hora, levantando-se, voltaram para Jerusalém, onde acharam reunidos os onze e outros com eles, |
| 34 | E os apóstolos diziam: — De fato, o Senhor foi ressuscitado e foi visto por Simão! | os quais diziam: — De fato, o Senhor ressuscitou e já apareceu a Simão! |
| 35 | Então os dois contaram o que havia acontecido na estrada e como tinham reconhecido o Senhor quando ele havia partido o pão. | Então os dois contaram o que lhes tinha acontecido no caminho e como tinham reconhecido o Senhor no partir do pão. |
| 36 | Enquanto estavam contando isso, Jesus apareceu de repente no meio deles e disse: — Que a paz esteja com vocês! | Falavam eles ainda estas coisas quando Jesus apareceu no meio deles e lhes disse: — Que a paz esteja com vocês! |
| 37 | Eles ficaram assustados e com muito medo e pensaram que estavam vendo um fantasma. | Eles, porém, ficaram assustados e com medo, pensando que estavam vendo um espírito. |
| 38 | Mas ele disse: — Por que vocês estão assustados? Por que há tantas dúvidas na cabeça de vocês? | Mas ele lhes disse: — Por que vocês estão assustados? E por que surgem dúvidas no coração de vocês? |
| 39 | Olhem para as minhas mãos e para os meus pés e vejam que sou eu mesmo. Toquem em mim e vocês vão crer, pois um fantasma não tem carne nem ossos, como vocês estão vendo que eu tenho. | Vejam as minhas mãos e os meus pés, que sou eu mesmo. Toquem em mim e vejam que é verdade, porque um espírito não tem carne nem ossos, como vocês estão vendo que eu tenho. |
| 40 | Jesus disse isso e mostrou as suas mãos e os seus pés. | Dizendo isto, mostrou-lhes as mãos e os pés. |
| 41 | Eles ainda não acreditavam, pois estavam muito alegres e admirados. Então ele perguntou: — Vocês têm aqui alguma coisa para comer? | E, por não acreditarem eles ainda, por causa da alegria, e como estavam admirados, Jesus lhes disse: — Vocês têm aqui alguma coisa para comer? |
| 42 | Eles lhe deram um pedaço de peixe assado, | Então lhe apresentaram um pedaço de peixe assado, |
| 43 | que ele pegou e comeu diante deles. | e ele comeu na presença deles. |
| 44 | Depois disse: — Enquanto ainda estava com vocês, eu disse que tinha de acontecer tudo o que estava escrito a meu respeito na Lei de Moisés, nos livros dos Profetas e nos Salmos. | A seguir, Jesus lhes disse: — São estas as palavras que eu lhes falei, estando ainda com vocês: era necessário que se cumprisse tudo o que está escrito a respeito de mim na Lei de Moisés, nos Profetas e nos Salmos. |
| 45 | Então Jesus abriu a mente deles para que eles entendessem as Escrituras Sagradas | Então lhes abriu o entendimento para compreenderem as Escrituras. |
| 46 | e disse: — O que está escrito é que o Messias tinha de sofrer e no terceiro dia ressuscitar. | E disse-lhes: — Assim está escrito que o Cristo tinha de sofrer, ressuscitar dentre os mortos no terceiro dia, |
| 47 | E que, em nome dele, a mensagem sobre o arrependimento e o perdão dos pecados seria anunciada a todas as nações, começando em Jerusalém. | e que em seu nome se pregasse arrependimento para remissão de pecados a todas as nações, começando em Jerusalém. |
| 48 | Vocês são testemunhas dessas coisas. | Vocês são testemunhas destas coisas. |
| 49 | E eu lhes mandarei o que o meu Pai prometeu. Mas esperem aqui em Jerusalém, até que o poder de cima venha sobre vocês. | Eis que envio sobre vocês a promessa de meu Pai; permaneçam, pois, na cidade, até que vocês sejam revestidos do poder que vem do alto. |
| 50 | Então Jesus os levou para fora da cidade até o povoado de Betânia. Ali levantou as mãos e os abençoou. | Então Jesus os levou para fora, até Betânia. E, erguendo as mãos, os abençoou. |
| 51 | Enquanto os estava abençoando, Jesus se afastou deles e foi levado para o céu. | Aconteceu que, enquanto os abençoava, ia-se retirando deles, sendo elevado para o céu. |
| 52 | Eles o adoraram e voltaram para Jerusalém cheios de alegria. | Então eles, adorando-o, voltaram para Jerusalém cheios de alegria. |
| 53 | E passavam o tempo todo no pátio do Templo, louvando a Deus. | E estavam sempre no templo, louvando a Deus. |