Lucas 4
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi guiado pelo mesmo Espírito, no deserto, | Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi guiado pelo mesmo Espírito, no deserto, |
| 2 | durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo. Nada comeu naqueles dias, ao fim dos quais teve fome. | durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo. Nada comeu naqueles dias, ao fim dos quais teve fome. |
| 3 | Então o diabo disse a Jesus: — Se você é o Filho de Deus, mande que esta pedra se transforme em pão. | Disse-lhe, então, o diabo: Se és o Filho de Deus, manda que esta pedra se transforme em pão. |
| 4 | Mas Jesus lhe respondeu: — Está escrito: “O ser humano não viverá só de pão.” | Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Não só de pão viverá o homem. |
| 5 | Então o diabo o levou para um lugar mais alto e num instante lhe mostrou todos os reinos do mundo. | E, elevando-o, mostrou-lhe, num momento, todos os reinos do mundo. |
| 6 | E disse: — Eu lhe darei todo este poder e a glória destes reinos, porque isso me foi entregue, e posso dar a quem eu quiser. | Disse-lhe o diabo: Dar-te-ei toda esta autoridade e a glória destes reinos, porque ela me foi entregue, e a dou a quem eu quiser. |
| 7 | Portanto, se você me adorar, tudo isso será seu. | Portanto, se prostrado me adorares, toda será tua. |
| 8 | Mas Jesus respondeu: — Está escrito: “Adore o Senhor, seu Deus, e preste culto somente a ele.” | Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Ao Senhor, teu Deus, adorarás e só a ele darás culto. |
| 9 | Então o diabo levou Jesus a Jerusalém, colocou-o sobre o pináculo do templo e disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, | Então, o levou a Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse: Se és o Filho de Deus, atira-te daqui abaixo; |
| 10 | porque está escrito: “Aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o guardem.” | porque está escrito: Aos seus anjos ordenará a teu respeito que te guardem; |
| 11 | E: “Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.” | e: Eles te susterão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra. |
| 12 | Jesus respondeu ao diabo: — Também foi dito: “Não ponha à prova o Senhor, seu Deus.” | Respondeu-lhe Jesus: Dito está: Não tentarás o Senhor, teu Deus. |
| 13 | Tendo concluído todas as tentações, o diabo afastou-se de Jesus, até momento oportuno. | Passadas que foram as tentações de toda sorte, apartou-se dele o diabo, até momento oportuno. |
| 14 | Então Jesus, no poder do Espírito, voltou para a Galileia, e a sua fama correu por toda aquela região. | Então, Jesus, no poder do Espírito, regressou para a Galileia, e a sua fama correu por toda a circunvizinhança. |
| 15 | E ensinava nas sinagogas, sendo elogiado por todos. | E ensinava nas sinagogas, sendo glorificado por todos. |
| 16 | Jesus foi para Nazaré, onde havia sido criado. Num sábado, entrou na sinagoga, segundo o seu costume, e levantou-se para ler. | Indo para Nazaré, onde fora criado, entrou, num sábado, na sinagoga, segundo o seu costume, e levantou-se para ler. |
| 17 | Então lhe deram o livro do profeta Isaías. E, abrindo o livro, achou o lugar onde está escrito: | Então, lhe deram o livro do profeta Isaías, e, abrindo o livro, achou o lugar onde estava escrito: |
| 18 | “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para evangelizar os pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos, | O Espírito do Senhor está sobre mim, pelo que me ungiu para evangelizar os pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos, |
| 19 | e proclamar o ano aceitável do Senhor.” | e apregoar o ano aceitável do Senhor. |
| 20 | Tendo fechado o livro, Jesus o devolveu ao assistente e sentou-se. Todos na sinagoga tinham os olhos fixos nele. | Tendo fechado o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se; e todos na sinagoga tinham os olhos fitos nele. |
| 21 | Então Jesus começou a dizer: — Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabam de ouvir. | Então, passou Jesus a dizer-lhes: Hoje, se cumpriu a Escritura que acabais de ouvir. |
| 22 | Todos davam testemunho dele e se maravilhavam das palavras cheias de graça que lhe saíam dos lábios. E perguntavam: — Não é este o filho de José? | Todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que lhe saíam dos lábios, e perguntavam: Não é este o filho de José? |
| 23 | Então Jesus disse: — Sem dúvida, vocês citarão para mim o provérbio: “Médico, cure-se a si mesmo.” Dirão: “Tudo o que ouvimos que você fez em Cafarnaum, faça-o também aqui na sua terra.” | Disse-lhes Jesus: Sem dúvida, citar-me-eis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que ouvimos ter-se dado em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra. |
| 24 | E Jesus prosseguiu: — De fato, afirmo a vocês que nenhum profeta é bem recebido na sua própria terra. | E prosseguiu: De fato, vos afirmo que nenhum profeta é bem-recebido na sua própria terra. |
| 25 | Na verdade lhes digo que havia muitas viúvas em Israel no tempo de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, reinando grande fome em toda a terra, | Na verdade vos digo que muitas viúvas havia em Israel no tempo de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, reinando grande fome em toda a terra; |
| 26 | e Elias não foi enviado a nenhuma delas, a não ser a uma viúva de Sarepta de Sidom. | e a nenhuma delas foi Elias enviado, senão a uma viúva de Sarepta de Sidom. |
| 27 | Havia também muitos leprosos em Israel nos dias do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, a não ser Naamã, o sírio. | Havia também muitos leprosos em Israel nos dias do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o siro. |
| 28 | Todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira. | Todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira. |
| 29 | E, levantando-se, expulsaram Jesus da cidade e o levaram até o alto do monte sobre o qual a cidade estava edificada, para que, de lá, pudessem atirá-lo abaixo. | E, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até ao cimo do monte sobre o qual estava edificada, para, de lá, o precipitarem abaixo. |
| 30 | Jesus, porém, passando pelo meio deles, foi embora. | Jesus, porém, passando por entre eles, retirou-se. |
| 31 | E Jesus foi a Cafarnaum, cidade da Galileia, e os ensinava no sábado. | E desceu a Cafarnaum, cidade da Galileia, e os ensinava no sábado. |
| 32 | E maravilhavam-se com a sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade. | E muito se maravilhavam da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade. |
| 33 | E apareceu na sinagoga um homem possuído de um espírito de demônio imundo, o qual gritou em alta voz: | Achava-se na sinagoga um homem possesso de um espírito de demônio imundo, e bradou em alta voz: |
| 34 | — Ah! O que você quer conosco, Jesus Nazareno? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem você é: o Santo de Deus! | Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste para perder-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus! |
| 35 | Mas Jesus o repreendeu, dizendo: — Cale-se e saia desse homem. O demônio, depois de o ter jogado no chão no meio de todos, saiu daquele homem sem lhe fazer mal. | Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai deste homem. O demônio, depois de o ter lançado por terra no meio de todos, saiu dele sem lhe fazer mal. |
| 36 | Todos ficaram admirados e comentavam entre si: — Que palavra é esta? Pois, com autoridade e poder, ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem. | Todos ficaram grandemente admirados e comentavam entre si, dizendo: Que palavra é esta, pois, com autoridade e poder, ordena aos espíritos imundos, e eles saem? |
| 37 | E a fama de Jesus se espalhava por todos os lugares daquela região. | E a sua fama corria por todos os lugares da circunvizinhança. |
| 38 | Deixando a sinagoga, Jesus foi para a casa de Simão. A sogra de Simão estava doente, com febre muito alta, e pediram a Jesus em favor dela. | Deixando ele a sinagoga, foi para a casa de Simão. Ora, a sogra de Simão achava-se enferma, com febre muito alta; e rogaram-lhe por ela. |
| 39 | E inclinando-se para ela, Jesus repreendeu a febre, e esta a deixou. E imediatamente ela se levantou e passou a servi-los. | Inclinando-se ele para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e logo se levantou, passando a servi-los. |
| 40 | Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos, com diferentes tipos de doença, os trouxeram a Jesus. E ele os curava, impondo as mãos sobre cada um deles. | Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de diferentes moléstias lhos traziam; e ele os curava, impondo as mãos sobre cada um. |
| 41 | Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: — Você é o Filho de Deus! Ele, porém, os repreendia para que não falassem, pois sabiam que ele era o Cristo. | Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Deus! Ele, porém, os repreendia para que não falassem, pois sabiam ser ele o Cristo. |
| 42 | Quando amanheceu, Jesus saiu e foi para um lugar deserto. As multidões o procuravam, foram até junto dele e não queriam deixar que ele fosse embora. | Sendo dia, saiu e foi para um lugar deserto; as multidões o procuravam, e foram até junto dele, e instavam para que não os deixasse. |
| 43 | Jesus, porém, lhes disse: — É necessário que eu anuncie o evangelho do Reino de Deus também nas outras cidades, pois é para isso que fui enviado. | Ele, porém, lhes disse: É necessário que eu anuncie o evangelho do reino de Deus também às outras cidades, pois para isso é que fui enviado. |
| 44 | E pregava nas sinagogas da Judeia. | E pregava nas sinagogas da Judeia. |