João 10
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Eu asseguro a vocês que aquele que não entra no aprisco das ovelhas pela porta, mas sobe por outro lugar, é ladrão e assaltante. | — Em verdade, em verdade lhes digo: quem não entra no curral das ovelhas pela porta, mas sobe por outro lugar, esse é ladrão e salteador. |
| 2 | Aquele que entra pela porta é o pastor das ovelhas. | Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas. |
| 3 | O porteiro abre-lhe a porta, e as ovelhas ouvem a sua voz. Ele chama as suas ovelhas pelo nome e as leva para fora. | Para este o porteiro abre, as ovelhas ouvem a sua voz, ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome e as conduz para fora. |
| 4 | Depois de conduzir para fora todas as suas ovelhas, vai adiante delas, e estas o seguem, porque conhecem a sua voz. | Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele. |
| 5 | Mas nunca seguirão um estranho; na verdade, fugirão dele, porque não reconhecem a voz de estranhos”. | Mas de modo nenhum seguirão o estranho; pelo contrário, fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos. |
| 6 | Jesus usou essa comparação, mas eles não compreenderam o que lhes estava falando. | Jesus fez esta comparação, mas eles não compreenderam o sentido daquilo que ele falava. |
| 7 | Então Jesus afirmou de novo: “Digo a verdade: Eu sou a porta das ovelhas. | Então Jesus disse mais uma vez: — Em verdade, em verdade lhes digo que eu sou a porta das ovelhas. |
| 8 | Todos os que vieram antes de mim eram ladrões e assaltantes, mas as ovelhas não os ouviram. | Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não lhes deram ouvidos. |
| 9 | Eu sou a porta; quem entra por mim será salvo. Entrará e sairá, e encontrará pastagem. | Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem. |
| 10 | O ladrão vem apenas para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham plenamente. | O ladrão vem somente para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância. |
| 11 | “Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas. | — Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a vida pelas ovelhas. |
| 12 | O assalariado não é o pastor a quem as ovelhas pertencem. Assim, quando vê que o lobo vem, abandona as ovelhas e foge. Então o lobo ataca o rebanho e o dispersa. | O mercenário, que não é pastor, a quem não pertencem as ovelhas, vê o lobo chegando, abandona as ovelhas e foge; então o lobo as arrebata e dispersa. |
| 13 | Ele foge porque é assalariado e não se importa com as ovelhas. | O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas. |
| 14 | “Eu sou o bom pastor; conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem, | Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem, |
| 15 | assim como o Pai me conhece e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. | assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. |
| 16 | Tenho outras ovelhas que não são deste aprisco. É necessário que eu as conduza também. Elas ouvirão a minha voz, e haverá um só rebanho e um só pastor. | Ainda tenho outras ovelhas, não deste aprisco. Preciso trazer também estas. Elas ouvirão a minha voz e, então, haverá um só rebanho e um só pastor. |
| 17 | Por isso é que meu Pai me ama, porque eu dou a minha vida para retomá-la. | Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez. |
| 18 | Ninguém a tira de mim, mas eu a dou por minha espontânea vontade. Tenho autoridade para dá-la e para retomá-la. Esta ordem recebi de meu Pai”. | Ninguém tira a minha vida; pelo contrário, eu espontaneamente a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para reavê-la. Este mandato recebi de meu Pai. |
| 19 | Diante dessas palavras, os judeus ficaram outra vez divididos. | Por causa dessas palavras, houve nova divisão entre os judeus. |
| 20 | Muitos deles diziam: “Ele está endemoninhado e enlouqueceu. Por que ouvi-lo?” | Muitos deles diziam: — Ele tem demônio e enlouqueceu. Por que vocês ouvem o que ele diz? |
| 21 | Mas outros diziam: “Essas palavras não são de um endemoninhado. Pode um demônio abrir os olhos dos cegos?” | Outros diziam: — Este modo de falar não é de endemoniado. Será que um demônio pode abrir os olhos aos cegos? |
| 22 | Celebrava-se a festa da Dedicação, em Jerusalém. Era inverno, | Celebrava-se em Jerusalém a Festa da Dedicação. Era inverno. |
| 23 | e Jesus estava no templo, caminhando pelo Pórtico de Salomão. | Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão. |
| 24 | Os judeus reuniram-se ao redor dele e perguntaram: “Até quando nos deixará em suspense? Se é você o Cristo, diga-nos abertamente”. | Então os judeus o rodearam e disseram: — Até quando você nos deixará nesse suspense? Se você é o Cristo, diga francamente. |
| 25 | Jesus respondeu: “Eu já disse, mas vocês não creem. As obras que eu realizo em nome de meu Pai falam por mim, | Jesus respondeu: — Já falei, mas vocês não acreditam. As obras que eu faço em nome do meu Pai dão testemunho de mim. |
| 26 | mas vocês não creem, porque não são minhas ovelhas. | Mas vocês não creem, porque não são das minhas ovelhas. |
| 27 | As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem. | As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem. |
| 28 | Eu lhes dou a vida eterna, e elas jamais perecerão; ninguém as poderá arrancar da minha mão. | Eu lhes dou a vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as arrebatará da minha mão. |
| 29 | Meu Pai, que as deu para mim, é maior do que todos; ninguém as pode arrancar da mão de meu Pai. | Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo, e da mão do Pai ninguém pode arrebatar. |
| 30 | Eu e o Pai somos um”. | Eu e o Pai somos um. |
| 31 | Novamente os judeus pegaram pedras para apedrejá-lo, | Os judeus mais uma vez pegaram pedras com a intenção de apedrejá-lo. |
| 32 | mas Jesus lhes disse: “Eu mostrei muitas boas obras da parte do Pai. Por qual delas vocês querem me apedrejar?” | Mas Jesus lhes disse: — Tenho mostrado a vocês muitas obras boas da parte do Pai. Por qual delas querem me apedrejar? |
| 33 | Responderam os judeus: “Não vamos apedrejá-lo por nenhuma boa obra, mas pela blasfêmia, porque você é um simples homem e se apresenta como Deus”. | Os judeus responderam: — Não é por obra boa que queremos apedrejá-lo, e sim por causa da blasfêmia. Pois, sendo você apenas um homem, está se fazendo de Deus. |
| 34 | Jesus lhes respondeu: “Não está escrito na Lei de vocês: ‘Eu disse: Vocês são deuses’? | Jesus disse: — Não está escrito na Lei de vocês: “Eu disse: vocês são deuses”? |
| 35 | Se ele chamou ‘deuses’ àqueles a quem veio a palavra de Deus (e a Escritura não pode ser anulada), | Se ele chamou deuses àqueles a quem foi dirigida a palavra de Deus — e a Escritura não pode falhar —, |
| 36 | que dizer a respeito daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo? Então, por que vocês me acusam de blasfêmia porque eu disse: Sou Filho de Deus? | então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus? |
| 37 | Se eu não realizo as obras do meu Pai, não creiam em mim. | Se não faço as obras do meu Pai, não acreditem em mim. |
| 38 | Mas, se as realizo, mesmo que não creiam em mim, creiam nas obras, para que possam saber e entender que o Pai está em mim, e eu no Pai”. | Mas, se faço, e vocês não creem em mim, creiam pelo menos nas obras, para que vocês possam saber e compreender que o Pai está em mim e que eu estou no Pai. |
| 39 | Outra vez tentaram prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles. | Então tentaram outra vez prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles. |
| 40 | Então Jesus atravessou novamente o Jordão e foi para o lugar onde João batizava nos primeiros dias do seu ministério. Ali ficou, | Novamente Jesus se retirou para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no início; e ali permaneceu. |
| 41 | e muita gente foi até onde ele estava, dizendo: “Embora João nunca tenha realizado um sinal milagroso, tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade”. | E muitos iam até ele e diziam: — João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade. |
| 42 | E ali muitos creram em Jesus. | E naquele lugar muitos creram nele. |