João 10
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Em verdade, em verdade vos asseguro: aquele que não entra no aprisco das ovelhas pela porta, mas sobe o muro à procura de outra passagem, esse é ladrão e assaltante. | — Em verdade, em verdade lhes digo: quem não entra no curral das ovelhas pela porta, mas sobe por outro lugar, esse é ladrão e salteador. |
| 2 | Aquele que entra pela porta é o pastor das ovelhas. | Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas. |
| 3 | Para esse, o porteiro abre a porta do aprisco, e as ovelhas ouvem a sua voz. Ele chama cada uma das suas ovelhas pelo nome, e as guia para fora. | Para este o porteiro abre, as ovelhas ouvem a sua voz, ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome e as conduz para fora. |
| 4 | E depois de conduzir para fora todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e elas o seguem, porque reconhecem a sua voz. | Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele. |
| 5 | Todavia, de modo algum seguirão a um estranho; ao contrário, fugirão dele, porque não conhecem a voz de estranhos.” | Mas de modo nenhum seguirão o estranho; pelo contrário, fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos. |
| 6 | Jesus falou de forma proverbial, mas eles não compreenderam o significado do que lhes havia falado. | Jesus fez esta comparação, mas eles não compreenderam o sentido daquilo que ele falava. |
| 7 | Sendo assim, Jesus lhes disse de novo: “Em verdade, em verdade vos asseguro: Eu Sou a porta das ovelhas. | Então Jesus disse mais uma vez: — Em verdade, em verdade lhes digo que eu sou a porta das ovelhas. |
| 8 | Todos quantos vieram antes de mim são ladrões e assaltantes; porém as ovelhas não os ouviram. | Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não lhes deram ouvidos. |
| 9 | Eu Sou a porta. Qualquer pessoa que entrar por mim, será salva. Entrará e sairá; e encontrará pastagem. | Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem. |
| 10 | O ladrão não vem, senão para roubar, matar e destruir. Eu vim para que as ovelhas tenham vida, e vida em plenitude. | O ladrão vem somente para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância. |
| 11 | Eu Sou o bom pastor. O bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas. | — Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a vida pelas ovelhas. |
| 12 | O mercenário, que não é o pastor a quem as ovelhas pertencem, vê a aproximação do lobo, abandona as ovelhas e foge. Então, o lobo as apanha e dispersa o rebanho. | O mercenário, que não é pastor, a quem não pertencem as ovelhas, vê o lobo chegando, abandona as ovelhas e foge; então o lobo as arrebata e dispersa. |
| 13 | O mercenário foge, porque é um mercenário e não tem zelo pelas ovelhas. | O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas. |
| 14 | Eu Sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas e sou conhecido por elas; | Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem, |
| 15 | assim como o Pai me conhece e Eu conheço o Pai; e entrego minha vida pelas ovelhas. | assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. |
| 16 | Ainda tenho outras ovelhas que não são deste aprisco, as quais devo da mesma maneira trazer; elas ouvirão minha voz, e haverá um só rebanho e um só pastor. | Ainda tenho outras ovelhas, não deste aprisco. Preciso trazer também estas. Elas ouvirão a minha voz e, então, haverá um só rebanho e um só pastor. |
| 17 | Por esse motivo o Pai me ama; porque Eu entrego a minha vida para retomá-la. | Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez. |
| 18 | Ninguém a tira de mim; antes Eu a entrego de espontânea vontade. Tenho poder para entregá-la, e poder para retomá-la. Esse é o mandamento que recebi de meu Pai.” Mais uma divisão entre os judeus | Ninguém tira a minha vida; pelo contrário, eu espontaneamente a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para reavê-la. Este mandato recebi de meu Pai. |
| 19 | Por causa dessas palavras, houve novamente divisão entre os judeus. | Por causa dessas palavras, houve nova divisão entre os judeus. |
| 20 | E muitos deles murmuravam: “Ele tem um demônio e enlouqueceu. Por que vós o escutais?” | Muitos deles diziam: — Ele tem demônio e enlouqueceu. Por que vocês ouvem o que ele diz? |
| 21 | Outros ponderavam: “Essas palavras não são de alguém que tem um demônio. Pode, porventura, um demônio abrir os olhos dos cegos?” | Outros diziam: — Este modo de falar não é de endemoniado. Será que um demônio pode abrir os olhos aos cegos? |
| 22 | Naquela ocasião, celebrava-se a Festa da Dedicação em Jerusalém, e era inverno. | Celebrava-se em Jerusalém a Festa da Dedicação. Era inverno. |
| 23 | E Jesus caminhava dentro do templo, pelo Pórtico de Salomão. | Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão. |
| 24 | Então, os judeus rodearam a Jesus para indagar-lhe: “Até quando nos deixarás em dúvida? Se és o Cristo, dize-nos claramente.” | Então os judeus o rodearam e disseram: — Até quando você nos deixará nesse suspense? Se você é o Cristo, diga francamente. |
| 25 | Respondeu-lhes Jesus: “Eu já vo-lo disse, e vós não acreditais. As obras que realizo em Nome de meu Pai testemunham a meu favor. | Jesus respondeu: — Já falei, mas vocês não acreditam. As obras que eu faço em nome do meu Pai dão testemunho de mim. |
| 26 | Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas, como já vos afirmei. | Mas vocês não creem, porque não são das minhas ovelhas. |
| 27 | As minhas ovelhas ouvem a minha voz; Eu as conheço, e elas me seguem. | As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem. |
| 28 | Eu lhes dou a vida eterna, e elas nunca perecerão; tampouco ninguém as poderá arrancar da minha mão. | Eu lhes dou a vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as arrebatará da minha mão. |
| 29 | Meu Pai, que as deu a mim, é maior do que todos, ninguém é capaz de arrancá-las da mão de meu Pai. | Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo, e da mão do Pai ninguém pode arrebatar. |
| 30 | Eu e o Pai somos um.” | Eu e o Pai somos um. |
| 31 | E por isso, uma vez mais, os judeus pegaram pedras para apedrejá-lo. | Os judeus mais uma vez pegaram pedras com a intenção de apedrejá-lo. |
| 32 | Mas Jesus os interpelou: “Eu tenho vos revelado muitas obras boas da parte do meu Pai. Por qual dessas obras vós quereis lapidar-me?. | Mas Jesus lhes disse: — Tenho mostrado a vocês muitas obras boas da parte do Pai. Por qual delas querem me apedrejar? |
| 33 | Os judeus responderam-lhe assim: “Por nenhuma boa obra nós te lapidaremos, mas sim por blasfêmia, e porque, sendo tu um simples homem, te fazes passar por Deus.” | Os judeus responderam: — Não é por obra boa que queremos apedrejá-lo, e sim por causa da blasfêmia. Pois, sendo você apenas um homem, está se fazendo de Deus. |
| 34 | Jesus lhes contestou: “Não está escrito na vossa Lei: ‘Eu disse: sois deuses?’ | Jesus disse: — Não está escrito na Lei de vocês: “Eu disse: vocês são deuses”? |
| 35 | Se Ele chamou ‘deuses’ àqueles a quem veio a Palavra de Deus, | Se ele chamou deuses àqueles a quem foi dirigida a palavra de Deus — e a Escritura não pode falhar —, |
| 36 | como vós dizeis daquele a quem o Pai santificou e enviou a esse mundo: ‘Tu blasfemas!’, porque vos declarei: ‘Eu Sou o Filho de Deus?’ | então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus? |
| 37 | Se não faço as obras de meu Pai, não acreditais em mim. | Se não faço as obras do meu Pai, não acreditem em mim. |
| 38 | Mas se as faço, mesmo que não acreditais em mim, crede nas obras, para que possais saber e compreender que o Pai está em mim, e Eu estou no Pai.” | Mas, se faço, e vocês não creem em mim, creiam pelo menos nas obras, para que vocês possam saber e compreender que o Pai está em mim e que eu estou no Pai. |
| 39 | Contudo, uma vez mais tentaram prendê-lo, mas Ele se livrou das mãos deles. | Então tentaram outra vez prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles. |
| 40 | Sendo assim, novamente Jesus atravessou o Jordão e foi para o lugar onde João batizava no início do seu ministério, e ali ficou. | Novamente Jesus se retirou para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no início; e ali permaneceu. |
| 41 | Então, muitos vinham até Jesus, exaltando: “João não realizou nenhum sinal; todavia, tudo quanto falou a respeito deste Homem era verdade.” | E muitos iam até ele e diziam: — João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade. |
| 42 | E, naquele povoado, muitos creram em Jesus. | E naquele lugar muitos creram nele. |