João 10
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Jesus disse: “Eu afirmo a vocês que todo aquele que se recusa a entrar no curral das ovelhas pela porta, e entra às escondidas por outro lugar, é certamente um ladrão e assaltante! | — Em verdade, em verdade lhes digo: quem não entra no curral das ovelhas pela porta, mas sobe por outro lugar, esse é ladrão e salteador. |
| 2 | Porque o pastor das ovelhas entra pela porta. | Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas. |
| 3 | O porteiro abre a porta para ele, e as ovelhas ouvem a sua voz. Ele chama suas ovelhas pelo nome e leva todas para fora. | Para este o porteiro abre, as ovelhas ouvem a sua voz, ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome e as conduz para fora. |
| 4 | Depois de conduzir todas para fora, vai andando na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a sua voz. | Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele. |
| 5 | Elas nunca seguirão um estranho; antes fugirão dele, porque não reconhecem a voz de estranhos”. | Mas de modo nenhum seguirão o estranho; pelo contrário, fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos. |
| 6 | Aqueles que ouviram Jesus usar essa parábola não entenderam o que ele queria dizer. | Jesus fez esta comparação, mas eles não compreenderam o sentido daquilo que ele falava. |
| 7 | Por isso Jesus continuou: “Eu afirmo a vocês a verdade: Eu sou a porta das ovelhas. | Então Jesus disse mais uma vez: — Em verdade, em verdade lhes digo que eu sou a porta das ovelhas. |
| 8 | Todos os que vieram antes de mim eram ladrões e assaltantes. Porém as ovelhas não atenderam à voz deles. | Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não lhes deram ouvidos. |
| 9 | Sim, eu sou a porta. Aquele que entrar por mim será salvo; entrará e sairá, e encontrará pastagens verdes. | Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem. |
| 10 | A intenção do ladrão é só roubar, matar e destruir. Eu vim para que tenham vida, e vida completa. | O ladrão vem somente para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância. |
| 11 | “Eu sou o bom Pastor. O bom Pastor dá a sua vida pelas ovelhas. | — Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a vida pelas ovelhas. |
| 12 | Um simples empregado não é o pastor a quem as ovelhas pertencem. Assim, se perceber que o lobo vem chegando, ele deixa as ovelhas e foge. Com isso o lobo ataca e espalha o rebanho. | O mercenário, que não é pastor, a quem não pertencem as ovelhas, vê o lobo chegando, abandona as ovelhas e foge; então o lobo as arrebata e dispersa. |
| 13 | O empregado foge porque é apenas uma pessoa que trabalha por dinheiro, e não tem interesse real pelas ovelhas. | O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas. |
| 14 | “Eu sou o bom Pastor, conheço minhas próprias ovelhas, e elas me conhecem. | Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem, |
| 15 | Assim como o Pai me conhece, eu conheço o Pai, e entrego a minha vida pelas ovelhas. | assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. |
| 16 | Eu ainda tenho outras ovelhas, que não são deste curral. Eu tenho de conduzir essas também, e elas atenderão à minha voz; e haverá um só rebanho e um só pastor. | Ainda tenho outras ovelhas, não deste aprisco. Preciso trazer também estas. Elas ouvirão a minha voz e, então, haverá um só rebanho e um só pastor. |
| 17 | O Pai me ama porque eu entrego a minha vida para poder ter a vida de volta outra vez. | Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez. |
| 18 | Ninguém a tira de mim, mas eu a entrego de livre vontade. Pois tenho autoridade de entregar a minha vida quando quiser, e também tomá-la de novo, porque o Pai me deu esta ordem”. | Ninguém tira a minha vida; pelo contrário, eu espontaneamente a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para reavê-la. Este mandato recebi de meu Pai. |
| 19 | Quando Jesus disse estas coisas, os judeus se dividiram novamente em suas opiniões a respeito dele. | Por causa dessas palavras, houve nova divisão entre os judeus. |
| 20 | Alguns diziam: “Ele tem um demônio, ou então está louco. Para que ouvi-lo?” | Muitos deles diziam: — Ele tem demônio e enlouqueceu. Por que vocês ouvem o que ele diz? |
| 21 | Outros diziam: “Isto não nos parece o jeito de falar de um homem dominado pelo demônio! Pode um demônio abrir os olhos dos cegos?” | Outros diziam: — Este modo de falar não é de endemoniado. Será que um demônio pode abrir os olhos aos cegos? |
| 22 | Era inverno, e Jesus estava em Jerusalém na época da celebração da festa da Dedicação. | Celebrava-se em Jerusalém a Festa da Dedicação. Era inverno. |
| 23 | Ele estava no templo, caminhando pela parte conhecida como o Alpendre de Salomão. | Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão. |
| 24 | Os judeus rodearam Jesus e perguntaram: “Quanto tempo o Senhor ainda vai nos deixar na dúvida? Se o Senhor é o Cristo, diga de uma vez!” | Então os judeus o rodearam e disseram: — Até quando você nos deixará nesse suspense? Se você é o Cristo, diga francamente. |
| 25 | “Eu já lhes disse, e vocês não creram em mim”, respondeu Jesus. “A prova está nas obras que eu faço em nome de meu Pai. | Jesus respondeu: — Já falei, mas vocês não acreditam. As obras que eu faço em nome do meu Pai dão testemunho de mim. |
| 26 | Mas vocês não creem em mim porque não são minhas ovelhas. | Mas vocês não creem, porque não são das minhas ovelhas. |
| 27 | As minhas ovelhas reconhecem a minha voz, e eu as conheço, e elas me seguem. | As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem. |
| 28 | Eu lhes dou a vida eterna, e elas nunca morrerão. Ninguém poderá arrancá-las da minha mão, | Eu lhes dou a vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as arrebatará da minha mão. |
| 29 | porque meu Pai me deu todas elas, e ele é mais poderoso do que todos; por isso, ninguém pode arrancar nenhuma delas da sua mão. | Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo, e da mão do Pai ninguém pode arrebatar. |
| 30 | Eu e o Pai somos um”. | Eu e o Pai somos um. |
| 31 | Então os líderes judaicos novamente pegaram em pedras para apedrejá-lo. | Os judeus mais uma vez pegaram pedras com a intenção de apedrejá-lo. |
| 32 | Mas Jesus disse: “Por orientação do Pai, eu tenho feito muitas obras. Por qual delas vocês querem me apedrejar?” | Mas Jesus lhes disse: — Tenho mostrado a vocês muitas obras boas da parte do Pai. Por qual delas querem me apedrejar? |
| 33 | Eles responderam: “Não é por nenhuma boa obra que vamos apedrejá-lo, mas por blasfêmia, porque você é um simples homem e declara que é Deus”. | Os judeus responderam: — Não é por obra boa que queremos apedrejá-lo, e sim por causa da blasfêmia. Pois, sendo você apenas um homem, está se fazendo de Deus. |
| 34 | “Na própria Lei de vocês não está escrito: ‘Eu disse: Vocês são deuses’? | Jesus disse: — Não está escrito na Lei de vocês: “Eu disse: vocês são deuses”? |
| 35 | Portanto, se a Escritura, que não pode ser anulada, chama de deuses aqueles a quem veio a palavra de Deus, | Se ele chamou deuses àqueles a quem foi dirigida a palavra de Deus — e a Escritura não pode falhar —, |
| 36 | vocês dizem que é blasfêmia quando aquele que foi santificado e enviado ao mundo pelo Pai diz: ‘Eu sou o Filho de Deus’? | então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus? |
| 37 | Não creiam em mim, se eu não faço as obras de meu Pai. | Se não faço as obras do meu Pai, não acreditem em mim. |
| 38 | Mas se as realizo, creiam nelas, mesmo que vocês não creiam em mim. Com isso vocês se convencerão de que o Pai está em mim, e eu no Pai”. | Mas, se faço, e vocês não creem em mim, creiam pelo menos nas obras, para que vocês possam saber e compreender que o Pai está em mim e que eu estou no Pai. |
| 39 | Mais uma vez eles tentaram prender Jesus, porém ele escapou das mãos dele. | Então tentaram outra vez prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles. |
| 40 | Então Jesus atravessou novamente o rio Jordão, e foi para o lugar onde João esteve batizando no princípio do seu ministério. | Novamente Jesus se retirou para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no início; e ali permaneceu. |
| 41 | Muitos seguiram Jesus. “Embora João nunca tenha realizado milagres”, diziam uns aos outros, “tudo o que ele disse a respeito deste homem tem-se cumprido”. | E muitos iam até ele e diziam: — João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade. |
| 42 | E muitos creram em Jesus naquele lugar. | E naquele lugar muitos creram nele. |