João 10
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Eu lhes digo a verdade: quem entra no curral das ovelhas às escondidas, por sobre a cerca, em vez de passar pela porta, é certamente ladrão e assaltante! | — Em verdade, em verdade lhes digo: quem não entra no curral das ovelhas pela porta, mas sobe por outro lugar, esse é ladrão e salteador. |
| 2 | Mas quem entra pela porta é o pastor das ovelhas. | Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas. |
| 3 | O porteiro lhe abre a porta, e as ovelhas reconhecem sua voz e se aproximam. Ele chama suas ovelhas pelo nome e as conduz para fora. | Para este o porteiro abre, as ovelhas ouvem a sua voz, ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome e as conduz para fora. |
| 4 | Depois de reuni-las, vai adiante delas, e elas o seguem porque conhecem sua voz. | Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele. |
| 5 | Nunca seguirão um desconhecido; antes, fugirão dele, pois não reconhecem sua voz.” | Mas de modo nenhum seguirão o estranho; pelo contrário, fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos. |
| 6 | Os que ouviram Jesus usar essa ilustração não entenderam o que ele quis dizer, | Jesus fez esta comparação, mas eles não compreenderam o sentido daquilo que ele falava. |
| 7 | por isso ele a explicou: “Eu lhes digo a verdade: eu sou a porta das ovelhas. | Então Jesus disse mais uma vez: — Em verdade, em verdade lhes digo que eu sou a porta das ovelhas. |
| 8 | Todos que vieram antes de mim eram ladrões e assaltantes, mas as ovelhas não os ouviram. | Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não lhes deram ouvidos. |
| 9 | Sim, eu sou a porta. Quem entrar por mim será salvo. Entrará e sairá e encontrará pasto. | Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem. |
| 10 | O ladrão vem para roubar, matar e destruir. Eu vim para lhes dar vida, uma vida plena, que satisfaz. | O ladrão vem somente para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância. |
| 11 | “Eu sou o bom pastor. O bom pastor sacrifica sua vida pelas ovelhas. | — Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a vida pelas ovelhas. |
| 12 | O empregado foge quando vê um lobo se aproximar. Abandona as ovelhas porque elas não lhe pertencem e ele não é seu pastor. Então o lobo as ataca e dispersa o rebanho. | O mercenário, que não é pastor, a quem não pertencem as ovelhas, vê o lobo chegando, abandona as ovelhas e foge; então o lobo as arrebata e dispersa. |
| 13 | O empregado foge porque trabalha apenas por dinheiro e não se importa de fato com as ovelhas. | O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas. |
| 14 | “Eu sou o bom pastor. Conheço minhas ovelhas, e elas me conhecem, | Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem, |
| 15 | assim como meu Pai me conhece e eu o conheço; e eu sacrifico minha vida pelas ovelhas. | assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. |
| 16 | Tenho outras ovelhas, que não estão neste curral. Devo trazê-las também. Elas ouvirão minha voz, e haverá um só rebanho e um só pastor. | Ainda tenho outras ovelhas, não deste aprisco. Preciso trazer também estas. Elas ouvirão a minha voz e, então, haverá um só rebanho e um só pastor. |
| 17 | “O Pai me ama, pois sacrifico minha vida para tomá-la de volta. | Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez. |
| 18 | Ninguém a tira de mim, mas eu mesmo a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para tomá-la de volta, pois foi isso que meu Pai ordenou”. | Ninguém tira a minha vida; pelo contrário, eu espontaneamente a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para reavê-la. Este mandato recebi de meu Pai. |
| 19 | Quando Jesus disse essas coisas, as opiniões dos judeus a respeito dele se dividiram outra vez. | Por causa dessas palavras, houve nova divisão entre os judeus. |
| 20 | Alguns diziam: “Ele está possuído por demônio e está louco. Por que ouvi-lo?”. | Muitos deles diziam: — Ele tem demônio e enlouqueceu. Por que vocês ouvem o que ele diz? |
| 21 | Outros diziam: “Ele não fala como alguém que está possuído por demônio. Pode um demônio abrir os olhos dos cegos?”. | Outros diziam: — Este modo de falar não é de endemoniado. Será que um demônio pode abrir os olhos aos cegos? |
| 22 | Era inverno, e Jesus estava em Jerusalém na celebração da Festa da Dedicação. | Celebrava-se em Jerusalém a Festa da Dedicação. Era inverno. |
| 23 | Ele caminhava pelo templo, na parte conhecida como Pórtico de Salomão, | Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão. |
| 24 | quando os líderes judeus o rodearam e perguntaram: “Quanto tempo vai nos deixar em suspense? Se você é o Cristo, diga-nos claramente”. | Então os judeus o rodearam e disseram: — Até quando você nos deixará nesse suspense? Se você é o Cristo, diga francamente. |
| 25 | Jesus respondeu: “Eu já lhes disse, e vocês não creram em mim. A prova são as obras que realizo em nome de meu Pai. | Jesus respondeu: — Já falei, mas vocês não acreditam. As obras que eu faço em nome do meu Pai dão testemunho de mim. |
| 26 | Mas vocês não creem em mim porque não são minhas ovelhas. | Mas vocês não creem, porque não são das minhas ovelhas. |
| 27 | Minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem. | As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem. |
| 28 | Eu lhes dou a vida eterna, e elas nunca morrerão. Ninguém pode arrancá-las de minha mão, | Eu lhes dou a vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as arrebatará da minha mão. |
| 29 | pois meu Pai as deu a mim, e ele é mais poderoso que todos. Ninguém pode arrancá-las da mão de meu Pai. | Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo, e da mão do Pai ninguém pode arrebatar. |
| 30 | O Pai e eu somos um”. | Eu e o Pai somos um. |
| 31 | Mais uma vez, os líderes judeus pegaram pedras para atirar nele. | Os judeus mais uma vez pegaram pedras com a intenção de apedrejá-lo. |
| 32 | Jesus disse: “Por orientação de meu Pai, eu fiz muitas boas obras. Por qual delas vocês querem me apedrejar?”. | Mas Jesus lhes disse: — Tenho mostrado a vocês muitas obras boas da parte do Pai. Por qual delas querem me apedrejar? |
| 33 | Eles responderam: “Não vamos apedrejá-lo por nenhuma boa obra, mas por blasfêmia. Você, um simples homem, afirma que é Deus!”. | Os judeus responderam: — Não é por obra boa que queremos apedrejá-lo, e sim por causa da blasfêmia. Pois, sendo você apenas um homem, está se fazendo de Deus. |
| 34 | Jesus respondeu: “As próprias Escrituras de vocês afirmam que Deus disse a certos líderes do povo: ‘Eu digo: vocês são deuses!’. | Jesus disse: — Não está escrito na Lei de vocês: “Eu disse: vocês são deuses”? |
| 35 | E vocês sabem que as Escrituras não podem ser alteradas. Portanto, se aqueles que receberam a mensagem de Deus foram chamados de ‘deuses’, | Se ele chamou deuses àqueles a quem foi dirigida a palavra de Deus — e a Escritura não pode falhar —, |
| 36 | por que vocês consideram blasfêmia quando eu digo: ‘Eu sou o Filho de Deus’? Afinal, o Pai me consagrou e me enviou ao mundo. | então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus? |
| 37 | Não creiam em mim se não realizo as obras de meu Pai. | Se não faço as obras do meu Pai, não acreditem em mim. |
| 38 | Mas, se as realizo, creiam na prova, que são as obras, mesmo que não creiam em mim. Então vocês saberão e entenderão que o Pai está em mim, e que eu estou no Pai”. | Mas, se faço, e vocês não creem em mim, creiam pelo menos nas obras, para que vocês possam saber e compreender que o Pai está em mim e que eu estou no Pai. |
| 39 | Novamente, tentaram prendê-lo, mas ele escapou e os deixou. | Então tentaram outra vez prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles. |
| 40 | Foi para o outro lado do rio Jordão, perto do lugar onde João batizava no início, e ficou ali por algum tempo. | Novamente Jesus se retirou para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no início; e ali permaneceu. |
| 41 | Muitos o seguiram, comentando entre si: “João não realizou sinais, mas tudo que ele disse a respeito deste homem se cumpriu”. | E muitos iam até ele e diziam: — João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade. |
| 42 | E muitos ali creram em Jesus. | E naquele lugar muitos creram nele. |