João 11
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ora, havia um certo homem enfermo, chamado Lázaro, de Betânia, da aldeia de Maria e de sua irmã Marta. | Um homem chamado Lázaro estava doente. Ele era de Betânia, da aldeia de Maria e de sua irmã Marta. |
| 2 | (Era aquela Maria que ungiu o Senhor com unguento, e secou os seus pés com os seus cabelos, cujo irmão, Lázaro, estava enfermo). | Esta Maria, cujo irmão Lázaro estava doente, era a mesma que ungiu o Senhor com perfume e lhe enxugou os pés com os seus cabelos. |
| 3 | Portanto, suas irmãs foram até ele dizendo: Senhor, eis que está enfermo aquele que tu amas. | Por isso, as irmãs de Lázaro mandaram dizer a Jesus: — Aquele que o Senhor ama está doente. |
| 4 | Quando Jesus ouviu isso, ele disse: Esta enfermidade não é para morte, mas para glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por ela. | Ao receber a notícia, Jesus disse: — Essa doença não é para morte, mas para a glória de Deus, a fim de que o Filho de Deus seja glorificado por meio dela. |
| 5 | Ora, Jesus amava a Marta, e a sua irmã, e a Lázaro. | Ora, Jesus amava Marta e a irmã dela, e também Lázaro. |
| 6 | Ouvindo, pois, que ele estava enfermo, ficou ainda dois dias no lugar onde ele estava. | Quando soube que Lázaro estava doente, ainda se demorou dois dias no lugar onde estava. |
| 7 | Depois disso, então, ele diz aos seus discípulos: Vamos outra vez para a Judeia. | Depois, disse aos seus discípulos: — Vamos outra vez para a Judeia. |
| 8 | Seus discípulos lhe disseram: Mestre, recentemente os judeus procuravam apedrejar- te, e tu vais para lá novamente? | Os discípulos disseram: — Mestre, ainda há pouco os judeus queriam apedrejá-lo! E o senhor quer voltar para lá? |
| 9 | Jesus respondeu: Não há doze horas no dia? Se algum homem andar de dia, ele não tropeça, porque ele vê a luz deste mundo. | Jesus respondeu: — Não é verdade que o dia tem doze horas? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo. |
| 10 | Mas se um homem andar de noite, ele tropeça, porque nele não há luz. | Mas, se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz. |
| 11 | Essas coisas ele falou, e depois lhes disse: Nosso amigo Lázaro dorme, mas eu vou despertá- lo do sono. | Tendo dito isso, acrescentou: — Nosso amigo Lázaro adormeceu, mas vou para despertá-lo. |
| 12 | Disseram-lhe, então, os seus discípulos: Senhor, se dorme, ele ficará bom. | Então os discípulos disseram: — Senhor, se dorme, estará salvo. |
| 13 | Todavia Jesus havia falado de sua morte, mas eles pensavam que falava do repouso do sono. | Jesus falava da morte de Lázaro, mas eles pensavam que tivesse falado do repouso do sono. |
| 14 | Então, Jesus disse-lhes claramente: Lázaro está morto. | Então Jesus lhes disse claramente: — Lázaro morreu. |
| 15 | E estou contente por causa de vós, de que eu não estava ali, para que creiais; No entanto, vamos até ele. | Por causa de vocês me alegro de que não estivesse lá, para que vocês possam crer. Mas vamos até ele. |
| 16 | Então disse Tomé, que é chamado Dídimo, aos seus condiscípulos: Vamos nós também, para que possamos morrer com ele. | Então Tomé, chamado Dídimo, disse aos outros discípulos: — Vamos também nós para morrer com o Mestre! |
| 17 | Então, chegando Jesus, encontrou que ele jazia na sepultura já há quatro dias. | Quando Jesus chegou, encontrou Lázaro já sepultado havia quatro dias. |
| 18 | Ora, Betânia estava perto de Jerusalém cerca de quinze estádios. | Ora, Betânia ficava a mais ou menos três quilômetros de Jerusalém. |
| 19 | E muitos dos judeus tinham ido consolar a Marta e a Maria, acerca de seu irmão. | Muitos dos judeus vieram visitar Marta e Maria, a fim de consolá-las por causa do irmão. |
| 20 | Ouvindo, então, Marta que Jesus vinha, foi ao seu encontro. Mas Maria ficou assentada em casa. | Marta, quando soube que Jesus estava chegando, foi encontrar-se com ele; Maria, porém, ficou sentada em casa. |
| 21 | Então, disse Marta a Jesus: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. | Então Marta disse a Jesus: — Se o Senhor estivesse aqui, o meu irmão não teria morrido. |
| 22 | Mas agora sei, tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá. | Mas também sei que, mesmo agora, tudo o que o senhor pedir a Deus, ele concederá. |
| 23 | Disse-lhe Jesus: Teu irmão há de ressuscitar. | Jesus disse a ela: — O seu irmão há de ressurgir. |
| 24 | Disse-lhe Marta: Eu sei que há de ressuscitar na ressurreição do último dia. | Ao que Marta respondeu: — Eu sei que ele há de ressurgir na ressurreição, no último dia. |
| 25 | Disse-lhe Jesus: Eu sou a ressurreição e a vida; quem crê em mim, ainda que esteja morto, ele viverá; | Então Jesus declarou: — Eu sou a ressurreição e a vida. Quem crê em mim, ainda que morra, viverá. |
| 26 | e todo aquele que vive e crê em mim nunca morrerá. Crês tu isto? | E todo o que vive e crê em mim não morrerá eternamente. Você crê nisto? |
| 27 | Disse-lhe ela: Sim, Senhor; eu creio que tu és o Cristo, o Filho de Deus, que havia de vir ao mundo. | Marta respondeu: — Sim, Senhor! Eu creio que o senhor é o Cristo, o Filho de Deus que devia vir ao mundo. |
| 28 | E, tendo ela dito isso, seguiu o seu caminho e chamou secretamente a Maria, sua irmã, dizendo: O Mestre está aqui e te chama. | Depois de dizer isto, Marta foi chamar Maria, a sua irmã, e lhe disse em particular: — O Mestre chegou e está chamando você. |
| 29 | Assim que ela ouviu isso, levantou-se depressa, e foi até ele. | Quando Maria ouviu isso, levantou-se depressa e foi até ele, |
| 30 | Ora, Jesus ainda não tinha chegado à aldeia, mas estava no lugar onde Marta o encontrara. | pois Jesus ainda não tinha entrado na aldeia, mas permanecia onde Marta o havia encontrado. |
| 31 | Os judeus, pois, que estavam com ela na casa e a consolavam, vendo que Maria se levantara e saíra apressadamente, seguiram- na, dizendo: Ela vai ao sepulcro para chorar ali. | Os judeus que estavam com Maria em casa e a consolavam, vendo-a levantar-se depressa e sair, seguiram-na, pensando que ela ia ao túmulo para chorar. |
| 32 | Tendo, pois, Maria chegado onde Jesus estava e vendo-o, ela lançou-se aos seus pés, dizendo- lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. | Quando Maria chegou ao lugar onde Jesus estava, ao vê-lo, lançou-se aos seus pés, dizendo: — Se o Senhor estivesse aqui, o meu irmão não teria morrido. |
| 33 | Quando Jesus, pois, a viu chorar, e choravam também os judeus que vinham com ela, comoveu-se em espírito e conturbou-se, | Quando Jesus viu que ela chorava, e que os judeus que a acompanhavam também choravam, agitou-se no espírito e se comoveu. |
| 34 | e disse: Onde o pusestes? Disseram-lhe: Senhor, vem e vê. | E perguntou: — Onde vocês o puseram? Eles responderam: — Senhor, venha ver! |
| 35 | Jesus chorou. | Jesus chorou. |
| 36 | Disseram, então, os judeus: Vede como ele o amava! | Então os judeus disseram: — Vejam o quanto ele o amava. |
| 37 | E alguns deles disseram: Não podia este homem, que abriu os olhos ao cego, fazer também com que este não morresse? | Mas alguns disseram: — Será que ele, que abriu os olhos ao cego, não podia fazer com que Lázaro não morresse? |
| 38 | Jesus, pois, novamente comovido em si mesmo, foi ao sepulcro. Era uma caverna e tinha uma pedra posta sobre ela. | Jesus, agitando-se novamente em si mesmo, foi até o túmulo, que era uma gruta em cuja entrada tinham colocado uma pedra. |
| 39 | Disse Jesus: Tirai a pedra. Marta, irmã daquele que estava morto, disse-lhe: Senhor, já cheira mal, porque já estava morto há quatro dias. | Então Jesus ordenou: — Tirem a pedra. Marta, irmã do falecido, disse a Jesus: — Senhor, já cheira mal, porque está morto há quatro dias. |
| 40 | Disse-lhe Jesus: Eu não te disse que, se tu creres, verás a glória de Deus? | Jesus respondeu: — Eu não disse a você que, se cresse, veria a glória de Deus? |
| 41 | Então, eles tiraram a pedra do lugar onde jazia o morto. E Jesus, levantando seus olhos, disse: Pai, graças te dou, por me haveres ouvido. | Então tiraram a pedra. E Jesus, levantando os olhos para o céu, disse: — Pai, graças te dou porque me ouviste. |
| 42 | Eu sei que sempre me ouves, mas por causa da multidão que está ao redor é que assim falei, para que possam crer que tu me enviaste. | Eu sei que sempre me ouves, mas falei isso por causa da multidão presente, para que creiam que tu me enviaste. |
| 43 | E, tendo dito isso, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora. | E, depois de dizer isso, clamou em alta voz: — Lázaro, venha para fora! |
| 44 | E saiu o que estivera morto, ligados as mãos e os pés com faixas; e a sua face envolta num lenço. Disse-lhes Jesus: Desatai-o, e deixai-o ir. | Aquele que tinha morrido saiu, tendo os pés e as mãos amarrados com ataduras e o rosto envolto num lenço. Então Jesus lhes ordenou: — Desamarrem-no e deixem que ele vá. |
| 45 | Então, muitos dentre os judeus que tinham vindo a Maria, e que haviam visto as coisas que Jesus fizera, creram nele. | Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus havia feito, creram nele. |
| 46 | Mas alguns deles foram pelo seu caminho até os fariseus, e lhes contaram as coisas que Jesus havia feito. | Outros, porém, foram até os fariseus e lhes contaram o que Jesus havia feito. |
| 47 | Então, reuniram-se os principais sacerdotes e os fariseus em concílio, dizendo: O que faremos? Pois este homem faz muitos milagres. | Então os principais sacerdotes e os fariseus convocaram o Sinédrio e disseram: — O que estamos fazendo, uma vez que este homem opera muitos sinais? |
| 48 | Se o deixarmos sozinho, todos os homens crerão nele; e virão os romanos e tirar- nos-ão o nosso lugar e a nação. | Se o deixarmos assim, todos crerão nele; depois, virão os romanos e tomarão não só o nosso lugar, mas a própria nação. |
| 49 | E um deles, chamado Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, lhes disse: Vós nada sabeis, | Mas um deles, Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, advertiu-os, dizendo: — Vocês não sabem nada, |
| 50 | nem considerais que nos convém que um homem morra pelo povo e que não pereça toda a nação. | nem entendem que é melhor para vocês que morra um só homem pelo povo e que não venha a perecer toda a nação. |
| 51 | Ora, isso não disse ele por si mesmo; mas, sendo o sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus havia de morrer pela nação; | Ora, Caifás não disse isto por conta própria, mas, sendo sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus estava para morrer pela nação. |
| 52 | e não somente por aquela nação, mas também para congregar num só corpo os filhos de Deus que estavam dispersos. | E não somente pela nação, mas também para reunir em um só corpo os filhos de Deus, que andam dispersos. |
| 53 | Desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem. | Desde aquele dia, resolveram matar Jesus. |
| 54 | Jesus, portanto, já não andava publicamente entre os judeus, mas retirou-se dali para a terra junto do deserto, para uma cidade chamada Efraim, e ali continuava com os seus discípulos. | Assim sendo, Jesus já não andava publicamente entre os judeus, mas retirou-se para uma região vizinha ao deserto, para uma cidade chamada Efraim, onde permaneceu com os discípulos. |
| 55 | E estava próxima a Páscoa dos judeus; e dessa região subiram muitos a Jerusalém, antes da Páscoa, para se purificarem. | Estava próxima a Páscoa dos judeus, e muitos daquela região foram a Jerusalém antes da Páscoa para se purificar. |
| 56 | Então eles buscavam por Jesus, e falavam entre si, estando no templo: Que vos parece? Não virá ele à festa? | Lá, procuravam Jesus e, estando eles no templo, diziam uns aos outros: — O que vocês acham? Ele não virá à festa? |
| 57 | Ora, os principais sacerdotes e os fariseus tinham dado ordem para que, se algum homem soubesse onde ele estava, o denunciasse, para que o prendessem. | Ora, os principais sacerdotes e os fariseus haviam ordenado que, se alguém soubesse onde ele estava, o denunciasse, para que pudessem prendê-lo. |