João 12
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Seis dias antes da Páscoa, foi Jesus a Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele ressuscitou dentre os mortos. | Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi para Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele tinha ressuscitado dentre os mortos. |
| 2 | Deram-lhe aí uma ceia, e nela Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele. | Prepararam-lhe, ali, uma ceia. Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com Jesus. |
| 3 | Então, Maria, tomando uma libra de perfume de nardo puro, mui precioso, ungiu os pés de Jesus e enxugou-os com os seus cabelos; e a casa encheu-se do cheiro do perfume. | Então Maria, pegando um frasco de perfume de nardo puro, muito precioso, ungiu os pés de Jesus e os enxugou com os seus cabelos. E toda a casa se encheu com o cheiro do perfume. |
| 4 | Judas Iscariotes, um de seus discípulos, aquele que o havia de trair, perguntou: | Mas Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, aquele que estava para trair Jesus, disse: |
| 5 | Por que não se vendeu este perfume por trezentos denários e não se deu aos pobres? | — Por que este perfume não foi vendido por trezentos denários e o valor não foi dado aos pobres? |
| 6 | Isso disse ele, não porque cuidasse dos pobres, mas porque era ladrão e, tendo a bolsa, subtraía o que nela se deitava. | Ele disse isso não porque se preocupava com os pobres, mas porque era ladrão e, tendo a bolsa do dinheiro, tirava o que era colocado nela. |
| 7 | Respondeu Jesus: Deixai-a, a fim de que guarde isso para o dia da minha sepultura; | Mas Jesus disse: — Deixe-a! Que ela guarde isto para o dia do meu sepultamento. |
| 8 | porque os pobres, sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes. | Porque os pobres estão sempre com vocês, mas a mim vocês nem sempre terão. |
| 9 | Soube uma grande multidão dos judeus que Jesus estava ali, e foram lá não somente por causa dele, mas também para verem a Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos. | Uma numerosa multidão dos judeus ficou sabendo que Jesus estava em Betânia. Eles foram até lá não só por causa dele, mas também para ver Lázaro, a quem ele tinha ressuscitado dentre os mortos. |
| 10 | Mas os principais sacerdotes resolveram também tirar a vida a Lázaro, | Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro, |
| 11 | pois muitos judeus, por causa dele, se retiravam e criam em Jesus. | porque muitos dos judeus, por causa dele, voltavam crendo em Jesus. |
| 12 | No dia seguinte, uma grande multidão que tinha vindo à festa, sabendo que Jesus vinha a Jerusalém, | No dia seguinte, a numerosa multidão que tinha vindo à festa, tendo ouvido que Jesus estava a caminho de Jerusalém, |
| 13 | tomaram ramos de palmeiras e saíram ao seu encontro, clamando: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o Rei de Israel! | pegou ramos de palmeiras e saiu ao encontro dele, clamando: “Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor e que é Rei de Israel!” |
| 14 | Jesus, tendo achado um jumentinho, montou nele, segundo está escrito: | E Jesus, tendo conseguido um jumentinho, montou-o, segundo está escrito: |
| 15 | Não temas, filha de Sião, eis que vem o teu Rei, montado em um filho de jumenta. | “Não tema, filha de Sião, eis que o seu Rei está vindo, montado num filho de jumenta.” |
| 16 | Seus discípulos, a princípio, não compreenderam tudo isso; mas, quando Jesus foi glorificado, então, se lembraram de que isso estava escrito a respeito dele e de que assim lhe fizeram. | Seus discípulos a princípio não compreenderam isso. Mas, quando Jesus foi glorificado, então eles se lembraram de que essas coisas estavam escritas a respeito dele e também de que tinham feito isso com ele. |
| 17 | A multidão que estava com ele, quando chamara a Lázaro do túmulo e o levantara dentre os mortos, dava testemunho. | A multidão que estava com Jesus quando ele chamou Lázaro do túmulo e o levantou dentre os mortos dava testemunho. |
| 18 | Por isso, também a multidão lhe saiu ao encontro, porque souberam que ele tinha feito esse milagre. | Por causa disso, também, a multidão saiu ao encontro de Jesus, pois ouviu que ele tinha feito esse sinal. |
| 19 | De sorte que os fariseus disseram entre si: Vedes que nada conseguis; eis aí após ele foi todo o mundo. | Então os fariseus disseram entre si: — Vocês podem ver que não estão conseguindo nada! Eis que o mundo vai atrás dele. |
| 20 | Entre os que tinham ido para adorar na festa, havia alguns gregos; | Ora, entre os que foram para adorar durante a festa, havia alguns gregos. |
| 21 | estes, pois, foram ter com Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe fizeram este pedido: Senhor, queremos ver a Jesus. | Estes se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe pediram: — Senhor, queremos ver Jesus. |
| 22 | Filipe foi dizê-lo a André, e André e Filipe foram-no dizer a Jesus. | Filipe foi dizê-lo a André, e André e Filipe o comunicaram a Jesus. |
| 23 | Disse-lhes Jesus: É chegada a hora de ser glorificado o Filho do Homem. | Então Jesus se dirigiu a eles, dizendo: — É chegada a hora de ser glorificado o Filho do Homem. |
| 24 | Em verdade, em verdade vos digo: se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica só; mas, se morrer, dá muito fruto. | Em verdade, em verdade lhes digo: se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas, se morrer, produz muito fruto. |
| 25 | Quem ama a sua vida perdê-la-á; mas quem aborrece a sua vida neste mundo conservá-la-á para a vida eterna. | Quem ama a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo irá preservá-la para a vida eterna. |
| 26 | Se alguém me servir, siga-me, e, onde eu estou, estará aquele que me serve; se alguém me servir, o Pai o honrará. | Se alguém me serve, siga-me, e, onde eu estou, ali estará também o meu servo. E, se alguém me servir, meu Pai o honrará. |
| 27 | Agora, está perturbada a minha alma, e que direi? Pai, livra-me desta hora. Mas para isso foi que vim a esta hora. | — Agora a minha alma está angustiada, e o que direi? “Pai, salva-me desta hora”? Não, pois foi precisamente com este propósito que eu vim para esta hora. |
| 28 | Pai, glorifica o teu nome. Veio, então, do céu esta voz: Eu já o glorifiquei e outra vez o glorificarei. | Pai, glorifica o teu nome. Então veio uma voz do céu: — Eu já o glorifiquei e ainda o glorificarei. |
| 29 | A multidão, pois, que ali estava e a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam que um anjo lhe falara. | A multidão que ali estava e que ouviu aquela voz dizia ter havido um trovão. Outros diziam: — Foi um anjo que lhe falou. |
| 30 | Disse Jesus: Não foi por minha causa, mas sim por vossa causa que veio esta voz. | Então Jesus explicou: — Não foi por minha causa que veio esta voz, e sim por causa de vocês. |
| 31 | Agora, é o juízo deste mundo; agora, será expulso o príncipe deste mundo; | Chegou o momento de este mundo ser julgado, e agora o seu príncipe será expulso. |
| 32 | e eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim. | E eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim. |
| 33 | Isso dizia, dando a entender o modo por que havia de morrer. | Ele dizia isto, significando com que tipo de morte estava para morrer. |
| 34 | Replicou o povo: Nós ouvimos da Lei que o Cristo permanece para sempre, e como dizes tu ser necessário que o Filho do Homem seja levantado? Quem é esse Filho do Homem? | A multidão disse: — Nós ouvimos da Lei que o Cristo permanece para sempre. Como, então, você diz que é necessário que o Filho do Homem seja levantado? Quem é esse Filho do Homem? |
| 35 | Respondeu-lhes Jesus: Ainda por um pouco, a luz está entre vós. Andai enquanto tendes a luz, para que as trevas não vos apanhem; e quem anda nas trevas não sabe para onde vai. | Jesus respondeu: — Ainda por um pouco a luz está com vocês. Andem enquanto vocês têm a luz, para que não sejam surpreendidos pelas trevas. E quem anda nas trevas não sabe para onde vai. |
| 36 | Enquanto tendes a luz, crede na luz, para que vos torneis filhos da luz. Assim falou Jesus e, tendo-se retirado, escondeu-se deles. | Enquanto vocês têm a luz, creiam na luz, para que se tornem filhos da luz. Depois de dizer isso, Jesus foi embora e ocultou-se deles. |
| 37 | Embora tivesse feito tantos milagres na presença deles, não criam nele, | E, embora tivesse feito tantos sinais na presença deles, não creram nele, |
| 38 | para que se cumprisse a palavra proferida pelo profeta Isaías: Senhor, quem creu a nossa pregação? E a quem foi revelado o braço do Senhor? | para se cumprir a palavra do profeta Isaías, que diz: “Senhor, quem creu em nossa pregação? E a quem foi revelado o braço do Senhor?” |
| 39 | Não podiam crer, porque, como diz ainda Isaías: | Por isso, não podiam crer, porque Isaías disse ainda: |
| 40 | Cegou-lhes os olhos e endureceu-lhes o coração, para que não vejam com os seus olhos, e entendam no coração, e se convertam, e eu os sare. | “Cegou os olhos deles e endureceu-lhes o coração, para que não vejam com os olhos, nem entendam com o coração, e se convertam, e sejam por mim curados.” |
| 41 | Isso disse Isaías, porque viu a glória dele e dele falou. | Isaías disse isso porque viu a glória dele e falou a respeito dele. |
| 42 | Contudo, muitos das próprias autoridades creram nele, mas, por causa dos fariseus, não o confessavam, para não serem expulsos da sinagoga; | No entanto, muitos dentre as próprias autoridades creram em Jesus, mas, por causa dos fariseus, não o confessavam, para não serem expulsos da sinagoga. |
| 43 | porque prezaram mais a glória que vem dos homens do que a glória que vem de Deus. | Porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de Deus. |
| 44 | Clamou Jesus, dizendo: Quem crê em mim não crê em mim, mas naquele que me enviou; | E Jesus clamou, dizendo: — Quem crê em mim crê não em mim, mas naquele que me enviou. |
| 45 | e quem me vê vê aquele que me enviou. | E quem vê a mim vê aquele que me enviou. |
| 46 | Eu, que sou a luz, vim ao mundo, a fim de que todo o que crê em mim não permaneça nas trevas. | Eu vim como luz para o mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas. |
| 47 | Se alguém ouvir as minhas palavras e não as guardar, eu não o julgo; porque não vim a julgar o mundo, mas a salvar o mundo. | Se alguém ouvir as minhas palavras e não as guardar, eu não o julgo. Porque eu não vim para julgar o mundo, e sim para salvá-lo. |
| 48 | Quem me despreza e não recebe as minhas palavras tem quem o julgue; a palavra que falei, esta o julgará no último dia. | Quem me rejeita e não recebe as minhas palavras tem quem o julgue; a própria palavra que falei, essa o julgará no último dia. |
| 49 | Pois eu por mim mesmo não falei, mas o Pai, que me enviou, este mesmo me tem prescrito o que devo dizer e o que devo falar. | Porque eu não falei por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me ordenou o que dizer e o que anunciar. |
| 50 | Eu sei que o seu mandamento é vida eterna. Aquilo, pois, que eu falo, falo-o como o Pai mo tem dito. | E sei que o seu mandamento é a vida eterna. Portanto, as coisas que eu digo, digo exatamente assim como o Pai me falou. |