João 14
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Não deixem que seu coração fique aflito. Creiam em Deus; creiam também em mim. | — Que o coração de vocês não fique angustiado; vocês creem em Deus, creiam também em mim. |
| 2 | Na casa de meu Pai há muitas moradas.. Se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar lugar para vocês | Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito. Pois vou preparar um lugar para vocês. |
| 3 | e, quando tudo estiver pronto, virei buscá-los, para que estejam sempre comigo, onde eu estiver. | E, quando eu for e preparar um lugar, voltarei e os receberei para mim mesmo, para que, onde eu estou, vocês estejam também. |
| 4 | Vocês conhecem o caminho para onde vou.” | E vocês conhecem o caminho para onde eu vou. |
| 5 | “Não sabemos para onde o Senhor vai”, disse Tomé. “Como podemos conhecer o caminho?” | Então Tomé disse a Jesus: — Não sabemos para onde o Senhor vai. Como podemos saber o caminho? |
| 6 | Jesus disse: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém pode vir ao Pai senão por mim. | Jesus respondeu: — Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim. |
| 7 | Se vocês realmente me conhecessem, saberiam quem é meu Pai. Mas, de agora em diante, vão conhecer e ver o Pai”. | Se vocês me conheceram, conhecerão também o meu Pai. E desde agora vocês o conhecem e têm visto. |
| 8 | Filipe disse: “Senhor, mostre-nos o Pai, e ficaremos satisfeitos”. | Filipe disse a Jesus: — Senhor, mostre-nos o Pai, e isso nos basta. |
| 9 | Jesus respondeu: “Filipe, estive com vocês todo esse tempo e você ainda não sabe quem eu sou? Quem me vê, vê o Pai! Então por que me pede para mostrar o Pai? | Jesus respondeu: — Há tanto tempo estou com vocês, Filipe, e você ainda não me conhece? Quem vê a mim vê o Pai. Como é que você diz: “Mostre-nos o Pai”? |
| 10 | Você não crê que eu estou no Pai e o Pai está em mim? As palavras que eu digo não são minhas, mas de meu Pai, que permanece em mim e realiza suas obras por meu intermédio. | Você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu digo a vocês não as digo por mim mesmo, mas o Pai, que permanece em mim, faz as suas obras. |
| 11 | Apenas creiam que eu estou no Pai e que o Pai está em mim. Ou creiam pelo menos por causa das obras que vocês me viram realizar. | Creiam que eu estou no Pai e que o Pai está em mim; creiam ao menos por causa das mesmas obras. |
| 12 | “Eu lhes digo a verdade: quem crê em mim fará as mesmas obras que tenho realizado, e até maiores, pois eu vou para o Pai. | Em verdade, em verdade lhes digo que aquele que crê em mim fará também as obras que eu faço e outras maiores fará, porque eu vou para junto do Pai. |
| 13 | Vocês podem pedir qualquer coisa em meu nome, e eu o farei, para que o Filho glorifique o Pai. | E tudo o que vocês pedirem em meu nome, isso farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho. |
| 14 | Sim, peçam qualquer coisa em meu nome, e eu o farei!” | Se me pedirem alguma coisa em meu nome, eu o farei. |
| 15 | “Se vocês me amam, obedeçam a meus mandamentos. | — Se vocês me amam, guardarão os meus mandamentos. |
| 16 | E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Encorajador, que nunca os deixará. | E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Consolador, a fim de que esteja com vocês para sempre: |
| 17 | É o Espírito da verdade. O mundo não o pode receber, pois não o vê e não o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele habita com vocês agora e depois estará em vocês. | é o Espírito da verdade, que o mundo não pode receber, porque não o vê, nem o conhece. Vocês o conhecem, porque ele habita com vocês e estará em vocês. |
| 18 | Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês. | — Não deixarei que fiquem órfãos; voltarei para junto de vocês. |
| 19 | Em breve o mundo não me verá mais, mas vocês me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão. | Mais um pouco e o mundo não me verá mais; vocês, no entanto, me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão. |
| 20 | No dia em que eu for ressuscitado, vocês saberão que eu estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês. | Naquele dia vocês saberão que eu estou em meu Pai, que vocês estão em mim e que eu estou em vocês. |
| 21 | Aqueles que aceitam meus mandamentos e lhes obedecem são os que me amam. E, porque me amam, serão amados por meu Pai. E eu também os amarei e me revelarei a cada um deles.” | Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me manifestarei a ele. |
| 22 | Judas (não o Iscariotes) disse: “Por que o Senhor vai se revelar somente a nós, e não ao mundo em geral?”. | Então Judas, não o Iscariotes, disse a Jesus: — Por que razão o Senhor se manifestará a nós e não ao mundo? |
| 23 | Jesus respondeu: “Quem me ama faz o que eu ordeno. Meu Pai o amará, e nós viremos para morar nele. | Jesus respondeu: — Se alguém me ama, guardará a minha palavra; e o meu Pai o amará, e viremos para ele e faremos nele morada. |
| 24 | Quem não me ama não me obedece. E lembrem-se, estas palavras não são minhas; elas vêm do Pai, que me enviou. | Quem não me ama não guarda as minhas palavras. E a palavra que vocês estão ouvindo não é minha, mas do Pai, que me enviou. |
| 25 | Eu digo estas coisas enquanto ainda estou com vocês. | — Tenho dito isso enquanto ainda estou com vocês. |
| 26 | Mas quando o Pai enviar o Encorajador, o Espírito Santo, como meu representante, ele lhes ensinará todas as coisas e os fará lembrar tudo que eu lhes disse. | Mas o Consolador, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, esse ensinará a vocês todas as coisas e fará com que se lembrem de tudo o que eu lhes disse. |
| 27 | “Eu lhes deixo um presente, a minha plena paz. E essa paz que eu lhes dou é um presente que o mundo não pode dar. Portanto, não se aflijam nem tenham medo. | Deixo com vocês a paz, a minha paz lhes dou; não lhes dou a paz como o mundo a dá. Que o coração de vocês não fique angustiado nem com medo. |
| 28 | Lembrem-se do que eu lhes disse: ‘Vou embora, mas voltarei para vocês’. Se o seu amor por mim é real, vocês deveriam estar felizes porque eu vou para o Pai, que é maior que eu. | Vocês ouviram que eu disse: “Vou e volto para junto de vocês.” Se vocês me amassem, ficariam alegres com a minha ida para o Pai, porque o Pai é maior do que eu. |
| 29 | Eu lhes disse estas coisas antes que aconteçam para que, quando acontecerem, vocês creiam. | Isso eu falei agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam. |
| 30 | “Não tenho muito tempo mais para falar com vocês, pois o governante deste mundo se aproxima. Ele não tem poder algum sobre mim, | Já não falarei muito com vocês, porque aí vem o príncipe do mundo, e ele não tem poder sobre mim. |
| 31 | mas farei o que o Pai requer de mim, para que o mundo saiba que eu amo o Pai. Levantem-se e vamos embora!” | No entanto, faço isso para que o mundo saiba que eu amo o Pai e que faço como o Pai me ordenou. — Levantem-se, vamos sair daqui. |