João 1
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | No começo aquele que é a Palavra já existia. Ele estava com Deus e era Deus. | No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. |
| 2 | Desde o princípio, a Palavra estava com Deus. | Ele estava no princípio com Deus. |
| 3 | Por meio da Palavra, Deus fez todas as coisas, e nada do que existe foi feito sem ela. | Todas as coisas foram feitas por ele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. |
| 4 | A Palavra era a fonte da vida, e essa vida trouxe a luz para todas as pessoas. | A vida estava nele e a vida era a luz dos homens. |
| 5 | A luz brilha na escuridão, e a escuridão não conseguiu apagá-la. | A luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela. |
| 6 | Houve um homem chamado João, que foi enviado por Deus | Houve um homem enviado por Deus, e o nome dele era João. |
| 7 | para falar a respeito da luz. Ele veio para que por meio dele todos pudessem ouvir a mensagem e crer nela. | Este veio como testemunha para testificar a respeito da luz, para que todos viessem a crer por meio dele. |
| 8 | João não era a luz, mas veio para falar a respeito da luz, | Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz, |
| 9 | a luz verdadeira que veio ao mundo e ilumina todas as pessoas. | a verdadeira luz, que, vinda ao mundo, ilumina toda a humanidade. |
| 10 | A Palavra estava no mundo, e por meio dela Deus fez o mundo, mas o mundo não a conheceu. | O Verbo estava no mundo, o mundo foi feito por meio dele, mas o mundo não o conheceu. |
| 11 | Aquele que é a Palavra veio para o seu próprio país, mas o seu povo não o recebeu. | Veio para o que era seu, e os seus não o receberam. |
| 12 | Porém alguns creram nele e o receberam, e a estes ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus. | Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, a saber, aos que creem no seu nome, |
| 13 | Eles não se tornaram filhos de Deus pelos meios naturais, isto é, não nasceram como nascem os filhos de um pai humano; o próprio Deus é quem foi o Pai deles. | os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus. |
| 14 | A Palavra se tornou um ser humano e morou entre nós, cheia de amor e de verdade. E nós vimos a revelação da sua natureza divina, natureza que ele recebeu como Filho único do Pai. | E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai. |
| 15 | João disse o seguinte a respeito de Jesus: — Este é aquele de quem eu disse: “Ele vem depois de mim, mas é mais importante do que eu, pois antes de eu nascer ele já existia.” | João dá testemunho a respeito dele e exclama: — Este é aquele de quem eu dizia: “Ele vem depois de mim, mas é mais importante do que eu, pois já existia antes de mim.” |
| 16 | Porque todos nós temos sido abençoados com as riquezas do seu amor, com bênçãos e mais bênçãos. | Porque todos nós temos recebido da sua plenitude e graça sobre graça. |
| 17 | A lei foi dada por meio de Moisés, mas o amor e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo. | Porque a lei foi dada por meio de Moisés; a graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo. |
| 18 | Ninguém nunca viu Deus. Somente o Filho único, que é Deus e está ao lado do Pai, foi quem nos mostrou quem é Deus. | Ninguém jamais viu Deus; o Deus unigênito, que está junto do Pai, é quem o revelou. |
| 19 | Os líderes judeus enviaram de Jerusalém alguns sacerdotes e levitas para perguntarem a João quem ele era. | Este foi o testemunho de João, quando os judeus lhe enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para perguntar: “Quem é você?” |
| 20 | João afirmou claramente: — Eu não sou o Messias. | Ele confessou e não negou; confessou: — Eu não sou o Cristo. |
| 21 | Eles tornaram a perguntar: — Então, quem é você? Você é Elias? — Não, eu não sou! — respondeu João. — Você é o Profeta que estamos esperando? — Não! — respondeu ele. | Diante disso, lhe perguntaram: — Quem é você, então? Você é Elias? Ele disse: — Não sou. Então perguntaram: — Você é o profeta? Ele respondeu: — Não, não sou. |
| 22 | Aí eles disseram a João: — Diga quem é você para podermos levar uma resposta aos que nos enviaram. O que é que você diz a respeito de você mesmo? | Disseram-lhe, então: — Diga quem é você, para podermos dar uma resposta àqueles que nos enviaram. O que é que você diz a respeito de si mesmo? |
| 23 | João respondeu, citando o profeta Isaías: — “Eu sou aquele que grita assim no deserto: preparem o caminho para o Senhor passar.” | Então ele respondeu: — Eu sou “a voz do que clama no deserto: Endireitem o caminho do Senhor”, como disse o profeta Isaías. |
| 24 | Os que foram enviados eram do grupo dos fariseus; | Ora, os que haviam sido enviados eram do grupo dos fariseus. |
| 25 | eles perguntaram a João: — Se você não é o Messias, nem Elias, nem o Profeta que estamos esperando, por que é que você batiza? | E perguntaram a João: — Então por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o profeta? |
| 26 | João respondeu: — Eu batizo com água, mas no meio de vocês está alguém que vocês não conhecem. | João respondeu: — Eu batizo com água, mas no meio de vocês está alguém que vocês não conhecem. |
| 27 | Ele vem depois de mim, mas eu não mereço a honra de desamarrar as correias das sandálias dele. | Ele vem depois de mim, mas não sou digno de desamarrar as correias das suas sandálias. |
| 28 | Isso aconteceu no povoado de Betânia, no lado leste do rio Jordão, onde João estava batizando. | Essas coisas aconteceram em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando. |
| 29 | No dia seguinte, João viu Jesus vindo na direção dele e disse: — Aí está o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo! | No dia seguinte, vendo que Jesus vinha em sua direção, João disse: — Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo! |
| 30 | Eu estava falando a respeito dele quando disse: “Depois de mim vem um homem que é mais importante do que eu, pois antes de eu nascer ele já existia.” | Este é aquele a respeito de quem eu falava, quando disse: “Depois de mim vem um homem que é mais importante do que eu, porque já existia antes de mim.” |
| 31 | Eu mesmo não sabia quem ele era, mas vim, batizando com água para que o povo de Israel saiba quem ele é. | Eu mesmo não o conhecia, mas vim batizando com água a fim de que ele fosse manifestado a Israel. |
| 32 | João continuou: — Eu vi o Espírito descer do céu como uma pomba e parar sobre ele. | E João testemunhou, dizendo: — Vi o Espírito descer do céu como pomba e pousar sobre ele. |
| 33 | Eu não sabia quem ele era, mas Deus, que me mandou batizar com água, me disse: “Você vai ver o Espírito descer e parar sobre um homem. Esse é quem batiza com o Espírito Santo.” | Eu não o conhecia; aquele, porém, que me enviou a batizar com água me disse: “Aquele sobre quem você vir descer e pousar o Espírito, esse é o que batiza com o Espírito Santo.” |
| 34 | E eu vi isso e por esse motivo tenho declarado que ele é o Filho de Deus. | Pois eu mesmo vi e dou testemunho de que ele é o Filho de Deus. |
| 35 | No dia seguinte, João estava outra vez ali com dois dos seus discípulos. | No dia seguinte, João estava outra vez na companhia de dois dos seus discípulos |
| 36 | Quando viu Jesus passar, disse: — Aí está o Cordeiro de Deus! | e, vendo Jesus passar, disse: — Eis o Cordeiro de Deus! |
| 37 | Quando os dois discípulos de João ouviram isso, saíram seguindo Jesus. | Os dois discípulos, ouvindo-o dizer isso, seguiram Jesus. |
| 38 | Então Jesus olhou para trás, viu que eles o seguiam e perguntou: — O que é que vocês estão procurando? Eles perguntaram: — Rabi, onde é que o senhor mora? (“Rabi” quer dizer “mestre”.) | E Jesus, voltando-se e vendo que o seguiam, disse-lhes: — O que vocês estão procurando? Eles disseram: — Rabi, onde o senhor mora? (“Rabi” quer dizer “Mestre”.) |
| 39 | — Venham ver! — disse Jesus. Então eles foram, viram onde Jesus estava morando e ficaram com ele o resto daquele dia. Isso aconteceu mais ou menos às quatro horas da tarde. | Jesus respondeu: — Venham ver! Então eles foram, viram onde Jesus estava morando e ficaram com ele aquele dia. Eram mais ou menos quatro horas da tarde. |
| 40 | André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois homens que tinham ouvido João falar a respeito de Jesus e por isso o haviam seguido. | André, o irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido o testemunho de João e seguido Jesus. |
| 41 | A primeira coisa que André fez foi procurar o seu irmão Simão e dizer a ele: — Achamos o Messias. (“Messias” quer dizer “Cristo”.) | Ele encontrou primeiro o seu próprio irmão, Simão, a quem disse: — Achamos o Messias! (“Messias” quer dizer “Cristo”.) |
| 42 | Então André levou o seu irmão a Jesus. Jesus olhou para Simão e disse: — Você é Simão, filho de João, mas de agora em diante o seu nome será Cefas. (“Cefas” é o mesmo que “Pedro” e quer dizer “pedra”.) | E o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: — Você é Simão, filho de João, mas agora será chamado Cefas. (“Cefas” quer dizer “Pedro”.) |
| 43 | No dia seguinte, Jesus resolveu ir para a região da Galileia. Antes de ir, foi procurar Filipe e disse: — Venha comigo! | No dia seguinte, Jesus resolveu ir para a Galileia e encontrou Filipe, a quem disse: — Siga-me. |
| 44 | Filipe era de Betsaida, de onde eram também André e Pedro. | Esse Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro. |
| 45 | Filipe foi procurar Natanael e disse: — Achamos aquele a respeito de quem Moisés escreveu no Livro da Lei e sobre quem os profetas também escreveram. É Jesus, filho de José, da cidade de Nazaré. | Filipe encontrou Natanael e lhe disse: — Achamos aquele de quem Moisés escreveu na Lei, e a quem se referiram os profetas: Jesus, o Nazareno, filho de José. |
| 46 | Natanael perguntou: — E será que pode sair alguma coisa boa de Nazaré? — Venha ver! — respondeu Filipe. | Então Natanael perguntou: — De Nazaré pode sair alguma coisa boa? Filipe respondeu: — Venha ver! |
| 47 | Quando Jesus viu Natanael chegando, disse a respeito dele: — Aí está um verdadeiro israelita, um homem realmente sincero. | Jesus viu Natanael se aproximar e disse a respeito dele: — Eis um verdadeiro israelita, em quem não existe fingimento algum! |
| 48 | Então Natanael perguntou a Jesus: — De onde o senhor me conhece? Jesus respondeu: — Antes que Filipe chamasse você, eu já tinha visto você sentado debaixo daquela figueira. | Natanael perguntou a Jesus: — De onde o senhor me conhece? Jesus respondeu: — Antes de Filipe chamá-lo, eu já tinha visto você debaixo da figueira. |
| 49 | Então Natanael exclamou: — Mestre, o senhor é o Filho de Deus! O senhor é o Rei de Israel! | Então Natanael exclamou: — Mestre, o senhor é o Filho de Deus! O senhor é o Rei de Israel! |
| 50 | Jesus respondeu: — Você crê em mim só porque eu disse que tinha visto você debaixo da figueira? Pois você verá coisas maiores do que esta. | Ao que Jesus lhe respondeu: — Você crê porque eu disse que tinha visto você debaixo da figueira? Pois você verá coisas maiores do que estas. |
| 51 | Eu afirmo a vocês que isto é verdade: vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem. | E acrescentou: — Em verdade, em verdade lhes digo que vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem. |