João 20
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E, no primeiro dia da semana, Maria Madalena foi ao sepulcro de madrugada, sendo ainda escuro, e viu a pedra tirada do sepulcro. | No primeiro dia da semana, de madrugada, quando ainda estava escuro, Maria Madalena foi ao túmulo e viu que a pedra da entrada tinha sido removida. |
| 2 | Correu, pois, e foi a Simão Pedro e ao outro discípulo a quem Jesus amava e disse-lhes: Levaram o Senhor do sepulcro, e não sabemos onde o puseram. | Então correu e foi até onde estavam Simão Pedro e o outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: — Tiraram o Senhor do túmulo, e não sabemos onde o colocaram. |
| 3 | Então, Pedro saiu com o outro discípulo e foram ao sepulcro. | Com isso, Pedro e o outro discípulo saíram e foram até o túmulo. |
| 4 | E os dois corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais apressadamente do que Pedro e chegou primeiro ao sepulcro. | Ambos corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais depressa do que Pedro e chegou primeiro ao túmulo. |
| 5 | E, abaixando-se, viu no chão os lençóis; todavia, não entrou. | E, abaixando-se, viu os lençóis de linho, mas não entrou. |
| 6 | Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis | Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no túmulo. Ele também viu os lençóis |
| 7 | e que o lenço que tinha estado sobre a sua cabeça não estava com os lençóis, mas enrolado, num lugar à parte. | e o lenço que tinha estado sobre a cabeça de Jesus, e que não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte. |
| 8 | Então, entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu. | Então o outro discípulo, que havia chegado primeiro ao túmulo, também entrou. Ele viu e creu. |
| 9 | Porque ainda não sabiam a Escritura, que diz que era necessário que ressuscitasse dos mortos. | Pois ainda não tinham compreendido a Escritura, que era necessário que ele ressuscitasse dentre os mortos. |
| 10 | Tornaram, pois, os discípulos para casa. | E os discípulos voltaram outra vez para casa. |
| 11 | E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela, pois, chorando, abaixou-se para o sepulcro | Maria, no entanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, olhou para dentro do túmulo |
| 12 | e viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés. | e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus tinha sido colocado, um à cabeceira e outro aos pés. |
| 13 | E disseram-lhe eles: Mulher, por que choras? Ela lhes disse: Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram. | Então eles perguntaram: — Mulher, por que você está chorando? Ela respondeu: — Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram. |
| 14 | E, tendo dito isso, voltou-se para trás e viu Jesus em pé, mas não sabia que era Jesus. | Depois de dizer isso, ela se virou para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus. |
| 15 | Disse-lhe Jesus: Mulher, por que choras? Quem buscas? Ela, cuidando que era o hortelão, disse-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei. | Jesus lhe perguntou: — Mulher, por que você está chorando? A quem você procura? Ela, supondo que ele fosse o jardineiro, respondeu: — Se o senhor o tirou daqui, diga-me onde o colocou, e eu o levarei. |
| 16 | Disse-lhe Jesus: Maria! Ela, voltando-se, disse-lhe: Raboni (que quer dizer Mestre)! | Jesus disse: — Maria! Ela, voltando-se, lhe disse, em hebraico: — Raboni! (“Raboni” quer dizer “Mestre”.) |
| 17 | Disse-lhe Jesus: Não me detenhas, porque ainda não subi para meu Pai, mas vai para meus irmãos e dize-lhes que eu subo para meu Pai e vosso Pai, meu Deus e vosso Deus. | Jesus continuou: — Não me detenha, porque ainda não subi para o meu Pai. Mas vá até os meus irmãos e diga a eles: “Subo para o meu Pai e o Pai de vocês, para o meu Deus e o Deus de vocês.” |
| 18 | Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos que vira o Senhor e que ele lhe dissera isso. | Então Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos: — Eu vi o Senhor! E contava que Jesus lhe tinha dito essas coisas. |
| 19 | Chegada, pois, a tarde daquele dia, o primeiro da semana, e cerradas as portas onde os discípulos, com medo dos judeus, se tinham ajuntado, chegou Jesus, e pôs-se no meio, e disse-lhes: Paz seja convosco! | Ao cair da tarde daquele dia, o primeiro da semana, estando trancadas as portas da casa onde estavam os discípulos, com medo dos judeus, Jesus veio e se pôs no meio deles, dizendo: — Que a paz esteja com vocês! |
| 20 | E, dizendo isso, mostrou-lhes as mãos e o lado. De sorte que os discípulos se alegraram, vendo o Senhor. | E, dizendo isso, lhes mostrou as mãos e o lado. Então os discípulos se alegraram ao ver o Senhor. |
| 21 | Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós. | E Jesus lhes disse outra vez: — Que a paz esteja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu também envio vocês. |
| 22 | E, havendo dito isso, assoprou sobre eles e disse-lhes: Recebei o Espírito Santo. | E, havendo dito isso, soprou sobre eles e disse-lhes: — Recebam o Espírito Santo. |
| 23 | Àqueles a quem perdoardes os pecados, lhes são perdoados; e, àqueles a quem os retiverdes, lhes são retidos. | Se de alguns vocês perdoarem os pecados, são-lhes perdoados; mas, se os retiverem, são retidos. |
| 24 | Ora, Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando veio Jesus. | Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando Jesus veio. |
| 25 | Disseram-lhe, pois, os outros discípulos: Vimos o Senhor. Mas ele disse-lhes: Se eu não vir o sinal dos cravos em suas mãos, e não puser o dedo no lugar dos cravos, e não puser a minha mão no seu lado, de maneira nenhuma o crerei. | Então os outros discípulos disseram a Tomé: — Vimos o Senhor. Mas ele respondeu: — Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele, ali não puser o dedo e não puser a minha mão no lado dele, de modo nenhum acreditarei. |
| 26 | E, oito dias depois, estavam outra vez os seus discípulos dentro, e, com eles, Tomé. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz seja convosco! | Passados oito dias, os discípulos de Jesus estavam outra vez reunidos, e Tomé estava com eles. Estando as portas trancadas, Jesus veio, pôs-se no meio deles e disse: — Que a paz esteja com vocês! |
| 27 | Depois, disse a Tomé: Põe aqui o teu dedo e vê as minhas mãos; chega a tua mão e põe-na no meu lado; não sejas incrédulo, mas crente. | E logo disse a Tomé: — Ponha aqui o seu dedo e veja as minhas mãos. Estenda também a sua mão e ponha no meu lado. Não seja incrédulo, mas crente. |
| 28 | Tomé respondeu e disse-lhe: Senhor meu, e Deus meu! | Ao que Tomé lhe respondeu: — Senhor meu e Deus meu! |
| 29 | Disse-lhe Jesus: Porque me viste, Tomé, creste; bem-aventurados os que não viram e creram! | Jesus lhe disse: — Você creu porque me viu? Bem-aventurados são os que não viram e creram. |
| 30 | Jesus, pois, operou também, em presença de seus discípulos, muitos outros sinais, que não estão escritos neste livro. | Na verdade, Jesus fez diante dos seus discípulos muitos outros sinais que não estão escritos neste livro. |
| 31 | Estes, porém, foram escritos para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome. | Estes, porém, foram registrados para que vocês creiam que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenham vida em seu nome. |