João 20
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | No primeiro dia da semana, de madrugada, quando ainda estava escuro, Maria Madalena foi ao túmulo e viu que a pedra da entrada tinha sido removida. | No primeiro dia da semana, Maria Madalena foi ao sepulcro de madrugada, sendo ainda escuro, e viu que a pedra estava revolvida. |
| 2 | Então correu e foi até onde estavam Simão Pedro e o outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: — Tiraram o Senhor do túmulo, e não sabemos onde o colocaram. | Então, correu e foi ter com Simão Pedro e com o outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: Tiraram do sepulcro o Senhor, e não sabemos onde o puseram. |
| 3 | Com isso, Pedro e o outro discípulo saíram e foram até o túmulo. | Saiu, pois, Pedro e o outro discípulo e foram ao sepulcro. |
| 4 | Ambos corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais depressa do que Pedro e chegou primeiro ao túmulo. | Ambos corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais depressa do que Pedro e chegou primeiro ao sepulcro; |
| 5 | E, abaixando-se, viu os lençóis de linho, mas não entrou. | e, abaixando-se, viu os lençóis de linho; todavia, não entrou. |
| 6 | Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no túmulo. Ele também viu os lençóis | Então, Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no sepulcro. Ele também viu os lençóis, |
| 7 | e o lenço que tinha estado sobre a cabeça de Jesus, e que não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte. | e o lenço que estivera sobre a cabeça de Jesus, e que não estava com os lençóis, mas deixado num lugar à parte. |
| 8 | Então o outro discípulo, que havia chegado primeiro ao túmulo, também entrou. Ele viu e creu. | Então, entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu. |
| 9 | Pois ainda não tinham compreendido a Escritura, que era necessário que ele ressuscitasse dentre os mortos. | Pois ainda não tinham compreendido a Escritura, que era necessário ressuscitar ele dentre os mortos. |
| 10 | E os discípulos voltaram outra vez para casa. | E voltaram os discípulos outra vez para casa. |
| 11 | Maria, no entanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, olhou para dentro do túmulo | Maria, entretanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, e olhou para dentro do túmulo, |
| 12 | e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus tinha sido colocado, um à cabeceira e outro aos pés. | e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus fora posto, um à cabeceira e outro aos pés. |
| 13 | Então eles perguntaram: — Mulher, por que você está chorando? Ela respondeu: — Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram. | Então, eles lhe perguntaram: Mulher, por que choras? Ela lhes respondeu: Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram. |
| 14 | Depois de dizer isso, ela se virou para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus. | Tendo dito isto, voltou-se para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus. |
| 15 | Jesus lhe perguntou: — Mulher, por que você está chorando? A quem você procura? Ela, supondo que ele fosse o jardineiro, respondeu: — Se o senhor o tirou daqui, diga-me onde o colocou, e eu o levarei. | Perguntou-lhe Jesus: Mulher, por que choras? A quem procuras? Ela, supondo ser ele o jardineiro, respondeu: Senhor, se tu o tiraste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei. |
| 16 | Jesus disse: — Maria! Ela, voltando-se, lhe disse, em hebraico: — Raboni! (“Raboni” quer dizer “Mestre”.) | Disse-lhe Jesus: Maria! Ela, voltando-se, lhe disse, em hebraico: Raboni (que quer dizer Mestre)! |
| 17 | Jesus continuou: — Não me detenha, porque ainda não subi para o meu Pai. Mas vá até os meus irmãos e diga a eles: “Subo para o meu Pai e o Pai de vocês, para o meu Deus e o Deus de vocês.” | Recomendou-lhe Jesus: Não me detenhas; porque ainda não subi para meu Pai, mas vai ter com os meus irmãos e dize-lhes: Subo para meu Pai e vosso Pai, para meu Deus e vosso Deus. |
| 18 | Então Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos: — Eu vi o Senhor! E contava que Jesus lhe tinha dito essas coisas. | Então, saiu Maria Madalena anunciando aos discípulos: Vi o Senhor! E contava que ele lhe dissera estas coisas. |
| 19 | Ao cair da tarde daquele dia, o primeiro da semana, estando trancadas as portas da casa onde estavam os discípulos, com medo dos judeus, Jesus veio e se pôs no meio deles, dizendo: — Que a paz esteja com vocês! | Ao cair da tarde daquele dia, o primeiro da semana, trancadas as portas da casa onde estavam os discípulos com medo dos judeus, veio Jesus, pôs-se no meio e disse-lhes: Paz seja convosco! |
| 20 | E, dizendo isso, lhes mostrou as mãos e o lado. Então os discípulos se alegraram ao ver o Senhor. | E, dizendo isto, lhes mostrou as mãos e o lado. Alegraram-se, portanto, os discípulos ao verem o Senhor. |
| 21 | E Jesus lhes disse outra vez: — Que a paz esteja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu também envio vocês. | Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, eu também vos envio. |
| 22 | E, havendo dito isso, soprou sobre eles e disse-lhes: — Recebam o Espírito Santo. | E, havendo dito isto, soprou sobre eles e disse-lhes: Recebei o Espírito Santo. |
| 23 | Se de alguns vocês perdoarem os pecados, são-lhes perdoados; mas, se os retiverem, são retidos. | Se de alguns perdoardes os pecados, são-lhes perdoados; se lhos retiverdes, são retidos. |
| 24 | Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando Jesus veio. | Ora, Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando veio Jesus. |
| 25 | Então os outros discípulos disseram a Tomé: — Vimos o Senhor. Mas ele respondeu: — Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele, ali não puser o dedo e não puser a minha mão no lado dele, de modo nenhum acreditarei. | Disseram-lhe, então, os outros discípulos: Vimos o Senhor. Mas ele respondeu: Se eu não vir nas suas mãos o sinal dos cravos, e ali não puser o dedo, e não puser a mão no seu lado, de modo algum acreditarei. |
| 26 | Passados oito dias, os discípulos de Jesus estavam outra vez reunidos, e Tomé estava com eles. Estando as portas trancadas, Jesus veio, pôs-se no meio deles e disse: — Que a paz esteja com vocês! | Passados oito dias, estavam outra vez ali reunidos os seus discípulos, e Tomé, com eles. Estando as portas trancadas, veio Jesus, pôs-se no meio e disse-lhes: Paz seja convosco! |
| 27 | E logo disse a Tomé: — Ponha aqui o seu dedo e veja as minhas mãos. Estenda também a sua mão e ponha no meu lado. Não seja incrédulo, mas crente. | E logo disse a Tomé: Põe aqui o dedo e vê as minhas mãos; chega também a mão e põe-na no meu lado; não sejas incrédulo, mas crente. |
| 28 | Ao que Tomé lhe respondeu: — Senhor meu e Deus meu! | Respondeu-lhe Tomé: Senhor meu e Deus meu! |
| 29 | Jesus lhe disse: — Você creu porque me viu? Bem-aventurados são os que não viram e creram. | Disse-lhe Jesus: Porque me viste, creste? Bem-aventurados os que não viram e creram. |
| 30 | Na verdade, Jesus fez diante dos seus discípulos muitos outros sinais que não estão escritos neste livro. | Na verdade, fez Jesus diante dos discípulos muitos outros sinais que não estão escritos neste livro. |
| 31 | Estes, porém, foram registrados para que vocês creiam que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenham vida em seu nome. | Estes, porém, foram registrados para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome. |