Atos dos Apóstolos 2
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Havia chegado o Dia de Pentecoste. Quando os crentes se reuniram todos no mesmo lugar, naquele dia, | Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. |
| 2 | de repente veio do céu um som, semelhante ao rugido de um poderoso vendaval, que encheu toda a casa onde estavam assentados. | De repente, veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados. |
| 3 | Então, viu-se algo parecido com línguas de fogo, que pousaram sobre a cabeça de cada um deles. | E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles. |
| 4 | Todos os presentes ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em línguas que não conheciam, conforme o Espírito Santo os capacitava. | Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem. |
| 5 | Muitos judeus piedosos tinham vindo de todas as nações do mundo para Jerusalém. | Estavam morando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu. |
| 6 | E quando se ouviu aquele som, multidões vieram correndo para ver do que se tratava, e ficaram espantadas ao ouvir que seus próprios idiomas estavam sendo falados. | Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua. |
| 7 | “Como pode ser isto?”, exclamavam maravilhados. “Estes homens são da Galileia. | Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: — Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando? |
| 8 | Como então ouvimos todos eles falando as línguas das terras onde nascemos? | Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna? |
| 9 | Aqui estão homens partos, medos, elamitas, habitantes da Mesopotâmia, da Judeia, da Capadócia, do Ponto e da província da Ásia, | Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia, |
| 10 | da Frígia, da Panfília, do Egito, das regiões da Líbia ao redor de Cirene, visitantes de Roma, | da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem, |
| 11 | tanto judeus como convertidos ao judaísmo, cretenses e árabes. E todos nós ouvimos estes homens falando em nossas próprias línguas a respeito das maravilhas de Deus!” | tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas? |
| 12 | E ali estavam eles, maravilhados e confusos. “Que quer dizer isto?”, perguntavam uns aos outros. | Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer? |
| 13 | Porém outros da multidão zombavam deles. “Eles estão bêbados, isso sim!”, diziam. | Outros, porém, zombando, diziam: — Estão bêbados! |
| 14 | Nisso, Pedro deu um passo à frente com os onze apóstolos e dirigiu-se à multidão em alta voz: “Ouçam, todos vocês, homens da Judeia, e todos os visitantes e moradores de Jerusalém! Prestem muita atenção: | Então Pedro se levantou, junto com os onze, e, erguendo a voz, dirigiu-se à multidão nestes termos: — Homens da Judeia e todos vocês que moram em Jerusalém, tomem conhecimento disto e prestem atenção no que vou dizer. |
| 15 | Alguns de vocês estão dizendo que estes homens estão bêbados! Não é verdade! Estes homens não estão bêbados. É muito cedo para isto! Ninguém fica embriagado às nove horas da manhã! | Estes homens não estão bêbados, como vocês estão pensando, porque são apenas nove horas da manhã. |
| 16 | Pelo contrário! O que vocês estão vendo foi profetizado há séculos pelo profeta Joel: | Mas o que está acontecendo é o que foi dito por meio do profeta Joel: |
| 17 | ‘E, depois disso, eu derramarei o meu Espírito sobre todos os povos! Seus filhos e filhas profetizarão. Os velhos terão sonhos e os jovens terão visões. | “E acontecerá nos últimos dias, diz Deus, que derramarei o meu Espírito sobre toda a humanidade. Os filhos e as filhas de vocês profetizarão, os seus jovens terão visões, e os seus velhos sonharão. |
| 18 | Naqueles dias derramarei o meu Espírito até sobre os meus servos e minhas servas, e eles profetizarão, | Até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei o meu Espírito naqueles dias, e profetizarão. |
| 19 | e farei coisas espantosas na terra e no céu: sangue, fogo e colunas de fumaça. | Mostrarei prodígios em cima no céu e sinais embaixo na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça. |
| 20 | O sol vai se tornar em trevas e a lua em sangue, antes de chegar o grande e terrível dia do Senhor. | O sol se transformará em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e glorioso Dia do Senhor. |
| 21 | Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo!’ | E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.” |
| 22 | “Homens de Israel, ouçam estas palavras: Deus apoiou publicamente Jesus de Nazaré diante de vocês ao fazer milagres, maravilhas e sinais por meio dele, como vocês bem sabem. | — Israelitas, escutem o que vou dizer: Jesus, o Nazareno, homem aprovado por Deus diante de vocês com milagres, prodígios e sinais, os quais o próprio Deus realizou entre vocês por meio dele, como vocês mesmos sabem, |
| 23 | Porém, seguindo um plano já estabelecido por Deus, vocês, com a ajuda de homens maus, mataram Jesus, pregando-o na cruz. | a este, conforme o plano determinado e a presciência de Deus, vocês mataram, crucificando-o por meio de homens maus. |
| 24 | Então Deus ressuscitou o seu Filho, livrando-o do poder da morte, sendo impossível a morte dominá-lo. | Porém Deus o ressuscitou, livrando-o da agonia da morte, porque não era possível que fosse retido por ela. |
| 25 | O rei Davi disse o seguinte a respeito de Jesus: ‘Fiz do Senhor a minha companhia constante. Enquanto ele estiver do meu lado, não tropeçarei. | Porque Davi fala a respeito dele, dizendo: “Eu sempre via o Senhor diante de mim, porque ele está à minha direita, para que eu não seja abalado. |
| 26 | Por isso a minha alma se alegra e a minha língua exulta, e o meu corpo repousará tranquilo. | Por isso, o meu coração se alegra e a minha língua exulta; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, |
| 27 | O Senhor não deixará o meu corpo abandonado no sepulcro; nem permitirá que o seu santo sofra decomposição. | porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. |
| 28 | O Senhor restituirá a minha vida, e me dará a maravilhosa alegria na sua presença’. | Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, e me encherás de alegria na tua presença.” |
| 29 | “Queridos irmãos, meditem nisto! Davi não estava se referindo a si mesmo quando falou estas palavras que eu citei, pois ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo ainda está aqui entre nós! | — Irmãos, permitam-me falar-lhes claramente a respeito do patriarca Davi: ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje. |
| 30 | Porém ele era profeta e sabia que Deus havia prometido com juramento infalível que um dos seus descendentes se sentaria no seu trono. | Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono, |
| 31 | Davi estava olhando para o futuro distante e predizendo a ressurreição do Cristo, que não foi abandonado no sepulcro e cujo corpo não entrou em decomposição. | prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção. |
| 32 | Davi estava falando de Jesus, e todos nós somos testemunhas de que Deus ressuscitou este Jesus dentre os mortos. | Deus ressuscitou este Jesus, e disto todos nós somos testemunhas. |
| 33 | E agora Jesus está sentado no trono da mais alta honra no céu, à direita de Deus. E tal como prometeu, o Pai enviou o Espírito Santo e derramou o que vocês estão vendo e ouvindo hoje. | Exaltado, pois, à direita de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vocês estão vendo e ouvindo. |
| 34 | Não, Davi não estava falando de si mesmo nestas palavras dele que eu citei, pois ele nunca subiu aos céus. Além disso, ele declarou: ‘O Senhor falou ao meu Senhor: Sente-se aqui à minha direita | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo afirma: “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita, |
| 35 | até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés’. | até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.’” |
| 36 | “Portanto, eu garanto a todos em Israel que este Jesus, que vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo!” | — Portanto, toda a casa de Israel esteja absolutamente certa de que a este Jesus, que vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo. |
| 37 | Estas palavras de Pedro comoveram a todos profundamente, e disseram a Pedro e aos outros apóstolos: “Irmãos, que devemos fazer?” | Quando ouviram isso, ficaram muito comovidos e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: — Que faremos, irmãos? |
| 38 | Pedro respondeu: “Cada um de vocês deve abandonar o pecado, voltar-se para Deus e ser batizado no nome de Jesus Cristo para o perdão dos seus pecados. Então vocês também receberão o dom do Espírito Santo. | Pedro respondeu: — Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos seus pecados, e vocês receberão o dom do Espírito Santo. |
| 39 | Porque Cristo prometeu esse dom para cada um de vocês que tenha sido chamado pelo Senhor, o nosso Deus, para os filhos de vocês e até para os que estão longe!” | Porque a promessa é para vocês e para os seus filhos, e para todos os que ainda estão longe, isto é, para todos aqueles que o Senhor, nosso Deus, chamar. |
| 40 | Então Pedro, com muitas palavras, procurando convencer todos os seus ouvintes, continuou: “Salvem-se desta geração perversa!” | Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: — Salvem-se desta geração perversa. |
| 41 | E aqueles que acreditaram na mensagem de Pedro foram batizados, e naquele dia se uniram aos seguidores de Jesus cerca de 3.000 pessoas! | Então os que aceitaram a palavra de Pedro foram batizados, havendo um acréscimo naquele dia de quase três mil pessoas. |
| 42 | E todos continuavam firmes no ensino dos apóstolos, na comunhão, no partir do pão e nas orações. | E perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações. |
| 43 | Em todos eles havia um profundo respeito, e os apóstolos faziam muitas maravilhas e sinais. | Em cada alma havia temor; e muitos prodígios e sinais eram feitos por meio dos apóstolos. |
| 44 | Todos os que criam estavam juntos e unidos e tinham tudo em comum. | Todos os que criam estavam juntos e tinham tudo em comum. |
| 45 | Vendendo suas propriedades e bens, repartiam com os que tinham necessidade. | Vendiam as suas propriedades e bens, distribuindo o produto entre todos, à medida que alguém tinha necessidade. |
| 46 | Todos os dias eles adoravam juntos no templo, reuniam-se nas casas para o partir do pão e participavam das suas refeições com grande alegria e gratidão, | Diariamente perseveravam unânimes no templo, partiam pão de casa em casa e tomavam as suas refeições com alegria e singeleza de coração, |
| 47 | louvando a Deus. Todo o povo tinha simpatia por eles, e cada dia o Senhor acrescentava à igreja todos os que estavam sendo salvos. | louvando a Deus e contando com a simpatia de todo o povo. Enquanto isso, o Senhor lhes acrescentava, dia a dia, os que iam sendo salvos. |