Atos dos Apóstolos 2
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Cumprindo-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar; | Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. |
| 2 | e, de repente, veio do céu um som, como de um vento veemente e impetuoso, e encheu toda a casa em que estavam assentados. | De repente, veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados. |
| 3 | E foram vistas por eles línguas repartidas, como que de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles. | E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles. |
| 4 | E todos foram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem. | Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem. |
| 5 | E em Jerusalém estavam habitando judeus, varões religiosos, de todas as nações que estão debaixo do céu. | Estavam morando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu. |
| 6 | E, correndo aquela voz, ajuntou-se uma multidão e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua. | Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua. |
| 7 | E todos pasmavam e se maravilhavam, dizendo uns aos outros: Pois quê! Não são galileus todos esses homens que estão falando? | Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: — Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando? |
| 8 | Como pois os ouvimos, cada um, na nossa própria língua em que somos nascidos? | Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna? |
| 9 | Partos e medos, elamitas e os que habitam na Mesopotâmia, e Judeia, e Capadócia, e Ponto, e Ásia, | Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia, |
| 10 | e Frígia, e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros romanos (tanto judeus como prosélitos), | da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem, |
| 11 | e cretenses, e árabes, todos os temos ouvido em nossas próprias línguas falar das grandezas de Deus. | tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas? |
| 12 | E todos se maravilhavam e estavam suspensos, dizendo uns para os outros: Que quer isto dizer? | Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer? |
| 13 | E outros, zombando, diziam: Estão cheios de mosto. | Outros, porém, zombando, diziam: — Estão bêbados! |
| 14 | Pedro, porém, pondo-se em pé com os onze, levantou a voz e disse-lhes: Varões judeus e todos os que habitais em Jerusalém, seja-vos isto notório, e escutai as minhas palavras. | Então Pedro se levantou, junto com os onze, e, erguendo a voz, dirigiu-se à multidão nestes termos: — Homens da Judeia e todos vocês que moram em Jerusalém, tomem conhecimento disto e prestem atenção no que vou dizer. |
| 15 | Estes homens não estão embriagados, como vós pensais, sendo esta a terceira hora do dia. | Estes homens não estão bêbados, como vocês estão pensando, porque são apenas nove horas da manhã. |
| 16 | Mas isto é o que foi dito pelo profeta Joel: | Mas o que está acontecendo é o que foi dito por meio do profeta Joel: |
| 17 | E nos últimos dias acontecerá, diz Deus, que do meu Espírito derramarei sobre toda a carne; e os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, os vossos jovens terão visões, e os vossos velhos sonharão sonhos; | “E acontecerá nos últimos dias, diz Deus, que derramarei o meu Espírito sobre toda a humanidade. Os filhos e as filhas de vocês profetizarão, os seus jovens terão visões, e os seus velhos sonharão. |
| 18 | e também do meu Espírito derramarei sobre os meus servos e minhas servas, naqueles dias, e profetizarão; | Até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei o meu Espírito naqueles dias, e profetizarão. |
| 19 | e farei aparecer prodígios em cima no céu e sinais em baixo na terra: sangue, fogo e vapor de fumaça. | Mostrarei prodígios em cima no céu e sinais embaixo na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça. |
| 20 | O sol se converterá em trevas, e a lua, em sangue, antes de chegar o grande e glorioso Dia do Senhor; | O sol se transformará em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e glorioso Dia do Senhor. |
| 21 | e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. | E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.” |
| 22 | Varões israelitas, escutai estas palavras: A Jesus Nazareno, varão aprovado por Deus entre vós com maravilhas, prodígios e sinais, que Deus por ele fez no meio de vós, como vós mesmos bem sabeis; | — Israelitas, escutem o que vou dizer: Jesus, o Nazareno, homem aprovado por Deus diante de vocês com milagres, prodígios e sinais, os quais o próprio Deus realizou entre vocês por meio dele, como vocês mesmos sabem, |
| 23 | a este que vos foi entregue pelo determinado conselho e presciência de Deus, tomando-o vós, o crucificastes e matastes pelas mãos de injustos; | a este, conforme o plano determinado e a presciência de Deus, vocês mataram, crucificando-o por meio de homens maus. |
| 24 | ao qual Deus ressuscitou, soltas as ânsias da morte, pois não era possível que fosse retido por ela. | Porém Deus o ressuscitou, livrando-o da agonia da morte, porque não era possível que fosse retido por ela. |
| 25 | Porque dele disse Davi: Sempre via diante de mim o Senhor, porque está à minha direita, para que eu não seja comovido; | Porque Davi fala a respeito dele, dizendo: “Eu sempre via o Senhor diante de mim, porque ele está à minha direita, para que eu não seja abalado. |
| 26 | por isso, se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; e ainda a minha carne há de repousar em esperança. | Por isso, o meu coração se alegra e a minha língua exulta; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, |
| 27 | Pois não deixarás a minha alma no Hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção. | porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. |
| 28 | Fizeste-me conhecidos os caminhos da vida; com a tua face me encherás de júbilo. | Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, e me encherás de alegria na tua presença.” |
| 29 | Varões irmãos, seja-me lícito dizer-vos livremente acerca do patriarca Davi que ele morreu e foi sepultado, e entre nós está até hoje a sua sepultura. | — Irmãos, permitam-me falar-lhes claramente a respeito do patriarca Davi: ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje. |
| 30 | Sendo, pois, ele profeta e sabendo que Deus lhe havia prometido com juramento que do fruto de seus lombos, segundo a carne, levantaria o Cristo, para o assentar sobre o seu trono, | Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono, |
| 31 | nesta previsão, disse da ressurreição de Cristo, que a sua alma não foi deixada no Hades, nem a sua carne viu a corrupção. | prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção. |
| 32 | Deus ressuscitou a este Jesus, do que todos nós somos testemunhas. | Deus ressuscitou este Jesus, e disto todos nós somos testemunhas. |
| 33 | De sorte que, exaltado pela destra de Deus e tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vós agora vedes e ouvis. | Exaltado, pois, à direita de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vocês estão vendo e ouvindo. |
| 34 | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio diz: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo afirma: “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita, |
| 35 | até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés. | até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.’” |
| 36 | Saiba, pois, com certeza, toda a casa de Israel que a esse Jesus, a quem vós crucificastes, Deus o fez Senhor e Cristo. | — Portanto, toda a casa de Israel esteja absolutamente certa de que a este Jesus, que vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo. |
| 37 | Ouvindo eles isto, compungiram-se em seu coração e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: Que faremos, varões irmãos? | Quando ouviram isso, ficaram muito comovidos e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: — Que faremos, irmãos? |
| 38 | E disse-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo para perdão dos pecados, e recebereis o dom do Espírito Santo. | Pedro respondeu: — Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos seus pecados, e vocês receberão o dom do Espírito Santo. |
| 39 | Porque a promessa vos diz respeito a vós, a vossos filhos e a todos os que estão longe: a tantos quantos Deus, nosso Senhor, chamar. | Porque a promessa é para vocês e para os seus filhos, e para todos os que ainda estão longe, isto é, para todos aqueles que o Senhor, nosso Deus, chamar. |
| 40 | E com muitas outras palavras isto testificava e os exortava, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa. | Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: — Salvem-se desta geração perversa. |
| 41 | De sorte que foram batizados os que de bom grado receberam a sua palavra; e, naquele dia, agregaram-se quase três mil almas. | Então os que aceitaram a palavra de Pedro foram batizados, havendo um acréscimo naquele dia de quase três mil pessoas. |
| 42 | E perseveravam na doutrina dos apóstolos, e na comunhão, e no partir do pão, e nas orações. | E perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações. |
| 43 | Em cada alma havia temor, e muitas maravilhas e sinais se faziam pelos apóstolos. | Em cada alma havia temor; e muitos prodígios e sinais eram feitos por meio dos apóstolos. |
| 44 | Todos os que criam estavam juntos e tinham tudo em comum. | Todos os que criam estavam juntos e tinham tudo em comum. |
| 45 | Vendiam suas propriedades e fazendas e repartiam com todos, segundo cada um tinha necessidade. | Vendiam as suas propriedades e bens, distribuindo o produto entre todos, à medida que alguém tinha necessidade. |
| 46 | E, perseverando unânimes todos os dias no templo e partindo o pão em casa, comiam juntos com alegria e singeleza de coração, | Diariamente perseveravam unânimes no templo, partiam pão de casa em casa e tomavam as suas refeições com alegria e singeleza de coração, |
| 47 | louvando a Deus e caindo na graça de todo o povo. E todos os dias acrescentava o Senhor à igreja aqueles que se haviam de salvar. | louvando a Deus e contando com a simpatia de todo o povo. Enquanto isso, o Senhor lhes acrescentava, dia a dia, os que iam sendo salvos. |