Romanos 3
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então, que vantagem tem o judeu, ou qual a utilidade da circuncisão? | Qual é, então, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão? |
| 2 | Muita, em todos os sentidos. Em primeiro lugar, porque as palavras de Deus foram confiadas aos judeus. | Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus. |
| 3 | E então? Se alguns foram infiéis, a infidelidade deles anulará a fidelidade de Deus? | E então? Se alguns não creram, será que a incredulidade deles anulará a fidelidade de Deus? |
| 4 | De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo homem, mentiroso. Como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras e venças quando fores julgado. | De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo ser humano, mentiroso, como está escrito: “Para que sejas justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.” |
| 5 | Mas, se a nossa injustiça demonstra a justiça de Deus, que diremos? Por acaso Deus é injusto por aplicar a sua ira? Estou usando critérios humanos. | Mas, se a nossa injustiça evidencia a justiça de Deus, que diremos? Seria Deus injusto por aplicar a sua ira? Falo em termos humanos. |
| 6 | De modo nenhum; do contrário, como Deus julgará o mundo? | É claro que não. Do contrário, como Deus julgará o mundo? |
| 7 | Mas, se, para a glória de Deus, a sua verdade é ainda mais ressaltada por meio da minha mentira, por que ainda sou julgado como pecador? | E, se a minha mentira faz com que aumente a verdade de Deus para a sua glória, por que ainda sou condenado como pecador? |
| 8 | E por que não dizemos, como alguns afirmam com calúnia que dizemos: Façamos o mal para que venha o bem? A condenação destes é merecida. | E por que não dizemos, como alguns caluniosamente afirmam que o fazemos: “Pratiquemos o que é mau, para que nos venha o que é bom”? A condenação destes é justa. |
| 9 | E então? Somos superiores a eles? De modo nenhum, pois já demonstramos que tanto judeus como gregos estão todos debaixo do pecado; | Que se conclui? Temos nós alguma vantagem? Não, de forma nenhuma. Pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado. |
| 10 | como está escrito: Não há justo, nem um sequer. | Como está escrito: “Não há justo, nem um sequer, |
| 11 | Não há quem entenda; não há quem busque a Deus. | não há quem entenda, não há quem busque a Deus. |
| 12 | Todos se desviaram; juntos se tornaram inúteis. Não há quem faça o bem, nem um sequer. | Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer. |
| 13 | A garganta deles é um sepulcro aberto; enganam com a língua; debaixo dos seus lábios há veneno de serpente; | A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua enganam, veneno de víbora está nos seus lábios. |
| 14 | a sua boca está cheia de maldição e amargura. | A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura; |
| 15 | Os seus pés se apressam para derramar sangue. | os seus pés são velozes para derramar sangue. |
| 16 | Nos seus caminhos há destruição e miséria; | Nos seus caminhos, há destruição e miséria; |
| 17 | e não conheceram o caminho da paz. | eles não conhecem o caminho da paz. |
| 18 | Não possuem nenhum temor de Deus. | Não há temor de Deus diante de seus olhos.” |
| 19 | Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é para os que estão debaixo da lei que ela diz, para que toda boca se cale e todo o mundo fique sujeito ao julgamento de Deus. | Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é dito aos que vivem sob a lei, para que toda boca se cale, e todo o mundo seja culpável diante de Deus. |
| 20 | Porque ninguém será justificado diante dele pelas obras da lei; pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado. | Porque ninguém será justificado diante de Deus por obras da lei, pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado. |
| 21 | Mas agora a justiça de Deus se manifestou, sem a lei, atestada pela Lei e pelos Profetas; | Mas, agora, sem lei, a justiça de Deus se manifestou, sendo testemunhada pela Lei e pelos Profetas. |
| 22 | isto é, a justiça de Deus por meio da fé em Jesus Cristo para todos os que creem; pois não há distinção. | É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção, |
| 23 | Porque todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus; | pois todos pecaram e carecem da glória de Deus, |
| 24 | sendo justificados gratuitamente pela sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus, | sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus, |
| 25 | a quem Deus ofereceu como sacrifício propiciatório, por meio da fé, pelo seu sangue, para demonstração da sua justiça. Na sua paciência, Deus deixou de punir os pecados anteriormente cometidos; | a quem Deus apresentou como propiciação, no seu sangue, mediante a fé. Deus fez isso para manifestar a sua justiça, por ter ele, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos, |
| 26 | para demonstração da sua justiça no tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus. | tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, a fim de que o próprio Deus seja justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus. |
| 27 | Assim, onde há motivo para orgulho? Foi excluído. Por qual lei? Das obras? Não, mas pela lei da fé. | Onde fica, então, o orgulho? Foi totalmente excluído. Por meio de que lei? A lei das obras? Não! Pelo contrário, por meio da lei da fé. |
| 28 | Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei. | Concluímos, pois, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente das obras da lei. |
| 29 | Será que Deus é somente dos judeus? Não é também dos gentios? É também dos gentios, | Ou seria Deus apenas Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos gentios? Sim, também dos gentios, |
| 30 | visto que Deus é um só, o qual justificará por meio da fé os da circuncisão, e também por meio da fé os da incircuncisão. | visto que Deus é um só, o qual justificará o circunciso a partir da fé e o incircunciso por meio da fé. |
| 31 | Por acaso anulamos a lei pela fé? De modo nenhum; pelo contrário, confirmamos a lei. | Anulamos, então, a lei por meio da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, confirmamos a lei. |