Romanos 3
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão? | Qual é, então, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão? |
| 2 | Muita, em todo sentido; primeiramente, porque lhe foram confiados os oráculos de Deus. | Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus. |
| 3 | Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus? | E então? Se alguns não creram, será que a incredulidade deles anulará a fidelidade de Deus? |
| 4 | De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado. | De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo ser humano, mentiroso, como está escrito: “Para que sejas justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.” |
| 5 | E, se a nossa injustiça prova a justiça de Deus, que diremos? Acaso Deus, que castiga com ira, é injusto? (Falo como homem.) | Mas, se a nossa injustiça evidencia a justiça de Deus, que diremos? Seria Deus injusto por aplicar a sua ira? Falo em termos humanos. |
| 6 | De modo nenhum; do contrário, como julgará Deus o mundo? | É claro que não. Do contrário, como Deus julgará o mundo? |
| 7 | Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador? | E, se a minha mentira faz com que aumente a verdade de Deus para a sua glória, por que ainda sou condenado como pecador? |
| 8 | E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem? - como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa. | E por que não dizemos, como alguns caluniosamente afirmam que o fazemos: “Pratiquemos o que é mau, para que nos venha o que é bom”? A condenação destes é justa. |
| 9 | Pois quê? Somos melhores do que eles? De maneira nenhuma, pois já demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado; | Que se conclui? Temos nós alguma vantagem? Não, de forma nenhuma. Pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado. |
| 10 | como está escrito: Não há justo, nem sequer um. | Como está escrito: “Não há justo, nem um sequer, |
| 11 | Não há quem entenda; não há quem busque a Deus. | não há quem entenda, não há quem busque a Deus. |
| 12 | Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só. | Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer. |
| 13 | A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios; | A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua enganam, veneno de víbora está nos seus lábios. |
| 14 | a sua boca está cheia de maldição e amargura. | A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura; |
| 15 | Os seus pés são ligeiros para derramar sangue. | os seus pés são velozes para derramar sangue. |
| 16 | Nos seus caminhos há destruição e miséria; | Nos seus caminhos, há destruição e miséria; |
| 17 | e não conheceram o caminho da paz. | eles não conhecem o caminho da paz. |
| 18 | Não há temor de Deus diante dos seus olhos. | Não há temor de Deus diante de seus olhos.” |
| 19 | Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que se cale toda boca e todo o mundo fique sujeito ao juízo de Deus; | Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é dito aos que vivem sob a lei, para que toda boca se cale, e todo o mundo seja culpável diante de Deus. |
| 20 | porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado. | Porque ninguém será justificado diante de Deus por obras da lei, pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado. |
| 21 | Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas; | Mas, agora, sem lei, a justiça de Deus se manifestou, sendo testemunhada pela Lei e pelos Profetas. |
| 22 | isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção. | É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção, |
| 23 | Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus; | pois todos pecaram e carecem da glória de Deus, |
| 24 | sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus, | sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus, |
| 25 | ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos; | a quem Deus apresentou como propiciação, no seu sangue, mediante a fé. Deus fez isso para manifestar a sua justiça, por ter ele, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos, |
| 26 | para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus. | tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, a fim de que o próprio Deus seja justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus. |
| 27 | Onde está logo a jactância? Foi excluída. Por que lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé. | Onde fica, então, o orgulho? Foi totalmente excluído. Por meio de que lei? A lei das obras? Não! Pelo contrário, por meio da lei da fé. |
| 28 | concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei. | Concluímos, pois, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente das obras da lei. |
| 29 | É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente, | Ou seria Deus apenas Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos gentios? Sim, também dos gentios, |
| 30 | se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão. | visto que Deus é um só, o qual justificará o circunciso a partir da fé e o incircunciso por meio da fé. |
| 31 | Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei. | Anulamos, então, a lei por meio da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, confirmamos a lei. |