1 Coríntios 15
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Agora, irmãos, quero que lembrem do evangelho que eu anunciei a vocês. Vocês o receberam e a sua fé está solidamente edificada sobre esta mensagem. | Irmãos, venho lembrar-lhes o evangelho que anunciei a vocês, o qual vocês receberam e no qual continuam firmes. |
| 2 | E é esta a boa-nova que os salva se vocês ainda crerem firmemente na palavra que eu anunciei a vocês. Se não, vocês creram em vão. | Por meio dele vocês também são salvos, se retiverem a palavra assim tal como a preguei a vocês, a menos que tenham crido em vão. |
| 3 | Eu lhes transmiti desde o início o que me foi transmitido, isto é, que Cristo morreu por nossos pecados, de acordo com as Escrituras, | Antes de tudo, entreguei a vocês o que também recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras, |
| 4 | e que foi sepultado, e ressuscitou três dias depois segundo as Escrituras. | e que foi sepultado e ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras. |
| 5 | Ele apareceu a Pedro e mais tarde aos Doze. | E apareceu a Cefas e, depois, aos doze. |
| 6 | Depois disso, ele apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez, muitos dos quais ainda estão vivos, embora alguns já tenham morrido. | Depois, foi visto por mais de quinhentos irmãos de uma só vez, dos quais a maioria ainda vive; porém alguns já dormem. |
| 7 | Depois, apareceu a Tiago e, mais tarde, a todos os apóstolos. | Depois, foi visto por Tiago e, mais tarde, por todos os apóstolos. |
| 8 | Por último, ele apareceu também a mim, bem depois dos outros, como se eu tivesse nascido fora de tempo. | Por último, depois de todos, foi visto também por mim, como por um nascido fora de tempo. |
| 9 | Pois sou o menos merecedor de todos os apóstolos; nem deveria ser chamado de apóstolo, porque persegui a igreja de Deus. | Porque eu sou o menor dos apóstolos, e nem mesmo sou digno de ser chamado apóstolo, pois persegui a igreja de Deus. |
| 10 | Mas, pela graça de Deus, eu sou o que sou, e a graça que ele me concedeu não ficou sem resultados, pois tenho trabalhado mais arduamente do que todos eles, embora não fosse eu que efetivamente estivesse fazendo a obra, e sim a graça de Deus que está comigo. | Mas, pela graça de Deus, sou o que sou. E a sua graça, que me foi concedida, não se tornou vã. Pelo contrário, trabalhei muito mais do que todos eles; todavia, não eu, mas a graça de Deus comigo. |
| 11 | Não faz diferença alguma quem trabalhou mais arduamente, se eu ou eles; o importante é que nós pregamos o evangelho a vocês, e vocês creram nele. | Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim vocês creram. |
| 12 | Mas, se vocês creram no que nós pregamos, ou seja, que Cristo ressuscitou dentre os mortos, por que alguns de vocês andam dizendo que não existe ressurreição dos mortos? | Ora, se o que se prega é que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como alguns de vocês afirmam que não há ressurreição de mortos? |
| 13 | Pois, se não há ressurreição dos mortos, nem Cristo ressuscitou. | E, se não há ressurreição de mortos, então Cristo não ressuscitou. |
| 14 | E, se ele ainda está morto, então toda a nossa pregação é inútil, e a fé que vocês têm também é inútil. | E, se Cristo não ressuscitou, é vã a nossa pregação, e é vã a fé que vocês têm. |
| 15 | E nós, os apóstolos, seremos todos considerados falsas testemunhas de Deus, porque dissemos que Deus ressuscitou Cristo, e isto logicamente não é verdade, se os mortos não ressuscitam. | Além disso, somos tidos por falsas testemunhas de Deus, porque temos testemunhado contra Deus que ele ressuscitou a Cristo, ao qual ele não ressuscitou, se é certo que os mortos não ressuscitam. |
| 16 | Se eles, os mortos, não ressuscitam, então Cristo também não ressuscitou. | Porque, se os mortos não ressuscitam, também Cristo não ressuscitou. |
| 17 | E, se Cristo não ressuscitou, a fé que vocês têm é inútil e vocês ainda estão sob condenação dos seus pecados; | E, se Cristo não ressuscitou, é vã a fé que vocês têm, e vocês ainda permanecem nos seus pecados. |
| 18 | nesse caso, todas as pessoas que já morreram em Cristo estão perdidas! | E ainda mais: os que adormeceram em Cristo estão perdidos. |
| 19 | E, se o fato de sermos servos de Cristo só nos traz esperança para esta vida, então somos os mais infelizes de todos os homens. | Se a nossa esperança em Cristo se limita apenas a esta vida, somos as pessoas mais infelizes deste mundo. |
| 20 | Mas o fato é que Cristo realmente ressuscitou dentre os mortos e tornou-se o primeiro entre muitos dos que já morreram. | Mas, de fato, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem. |
| 21 | A morte veio ao mundo por meio de um só homem, e a ressurreição dos mortos também veio por meio de um só homem. | Visto que a morte veio por um homem, também por um homem veio a ressurreição dos mortos. |
| 22 | Pois assim como todos morrem em Adão, assim também todos serão vivificados em Cristo. | Porque, assim como, em Adão, todos morrem, assim também todos serão vivificados em Cristo. |
| 23 | Cada um, entretanto, por sua vez: Cristo, o primeiro; depois, quando Cristo voltar, todo o seu povo viverá de novo. | Cada um, porém, na sua ordem: Cristo, as primícias; depois, os que são de Cristo, na sua vinda. |
| 24 | Depois disso virá o fim, quando ele devolverá o Reino a Deus, o Pai, depois de destruir todo domínio, autoridade e poder. | E então virá o fim, quando ele entregar o Reino ao Deus e Pai, quando houver destruído todo principado, bem como toda potestade e poder. |
| 25 | Porque Cristo reinará até que tenha colocado todos os seus inimigos debaixo dos seus pés. | Porque é necessário que ele reine até que tenha posto todos os inimigos debaixo dos seus pés. |
| 26 | O último inimigo a ser destruído é a morte. | O último inimigo a ser destruído é a morte. |
| 27 | Porque o Pai “sujeitou tudo debaixo dos seus pés”; exceto, naturalmente, que Cristo não domina sobre o próprio Pai, que lhe deu esse poder de dominar. | Porque “ele sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés”. E, quando diz que todas as coisas lhe estão sujeitas, certamente exclui aquele que tudo lhe sujeitou. |
| 28 | Quando Cristo finalmente tiver ganho a batalha contra todos os seus inimigos, então o próprio Filho também se colocará sob as ordens daquele que lhe deu a vitória sobre todas as coisas, a fim de que Deus seja tudo em todos. | Quando, porém, todas as coisas lhe estiverem sujeitas, então o próprio Filho também se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, para que Deus seja tudo em todos. |
| 29 | Se os mortos não ressuscitam, que farão aqueles que se batizam pelos mortos? Por que batizar-se pelos mortos, se eles não ressuscitarão algum dia? | De outra maneira, que farão os que se batizam por causa dos mortos? Se de fato os mortos não ressuscitam, por que se batizam por causa deles? |
| 30 | E por que devemos nós mesmos estar arriscando continuamente nossas vidas, enfrentando perigos a todo instante? | E por que também nós nos expomos a perigos a toda hora? |
| 31 | Pois eu enfrento a morte diariamente, irmãos; isso é tão verdadeiro quanto o meu orgulho em ver o crescimento de vocês em Cristo Jesus, nosso Senhor. | Dia após dia, morro! Eu afirmo isso, irmãos, pelo orgulho que tenho de vocês, em Cristo Jesus, nosso Senhor. |
| 32 | E que vantagem há em lutar contra os animais selvagens em Éfeso, se é somente pelo que eu ganho nesta vida aqui na terra? Se é verdade que os mortos não ressuscitam, façamos conforme diz o ditado: “Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos”. | Se, como homem, lutei em Éfeso contra feras, qual foi o meu proveito? Se os mortos não ressuscitam, “comamos e bebamos, porque amanhã morreremos”. |
| 33 | Não se deixem enganar: As más companhias corrompem os bons costumes. | Não se enganem: “As más companhias corrompem os bons costumes.” |
| 34 | Tomem juízo e deixem de pecar. Para sua vergonha, eu lhes digo que alguns de vocês nunca realmente conheceram a Deus. | Voltem à sobriedade, como convém, e não pequem. Porque alguns ainda não têm conhecimento de Deus. Digo isto para vergonha de vocês. |
| 35 | Alguém, entretanto, poderá perguntar: “Como é que os mortos ressuscitarão”? “Que tipo de corpo terão eles?” | Mas alguém dirá: “Como é que os mortos ressuscitam? E com que corpo virão?” |
| 36 | Não façam essas perguntas tolas! Vocês encontrarão a resposta em seu próprio quintal! Quando se enterra uma semente no chão, ela não se transforma numa planta a não ser que morra primeiro. | Insensato! O que você semeia não nasce, se primeiro não morrer. |
| 37 | E quando você semeia, não semeia o corpo já formado da planta. Tudo o que se enterra no chão é uma semente de trigo ou outra semente qualquer. | E, quando semeia, você não semeia o corpo que há de ser, mas o simples grão, como de trigo ou de qualquer outra semente. |
| 38 | Deus, então, lhe dá um corpo novo bem bonito — exatamente a espécie que ele deseja que ela tenha; e uma espécie diferente de planta cresce de cada espécie de semente. | Mas Deus lhe dá corpo como ele quer dar e a cada uma das sementes dá o seu corpo apropriado. |
| 39 | Tal como há tipos diferentes de sementes e plantas, assim também existem espécies diferentes de carne. Os homens, os animais, os passarinhos, os peixes, todos têm uma espécie de carne diferente. | Nem toda carne é a mesma; porém uma é a carne dos seres humanos; outra, a dos animais; outra, a das aves; e outra, a dos peixes. |
| 40 | Há corpos celestes e corpos terrestres, sendo a beleza dos celestes diferente da beleza dos terrestres. | Também há corpos celestiais e corpos terrestres; e, sem dúvida, uma é a glória dos celestiais, e outra, a dos terrestres. |
| 41 | O sol tem uma espécie de esplendor, enquanto a lua e as estrelas têm outra espécie. E as estrelas diferem umas das outras em sua beleza e seu brilho. | Uma é a glória do sol; outra, a glória da lua; e outra, a das estrelas. Porque até entre estrela e estrela há diferenças de glória. |
| 42 | De igual modo será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é mortal, mas quando ressuscita é imortal. | Pois assim também é a ressurreição dos mortos. Semeia-se o corpo na corrupção, ressuscita na incorrupção. Semeia-se em desonra, ressuscita em glória. |
| 43 | Os corpos que agora possuímos causam-nos desonra; entretanto, estarão cheios de glória quando ressuscitarmos. Eles são semeados em fraqueza, porque agora são corpos mortais, mas quando ressuscitarmos, eles estarão cheios de força. | Semeia-se em fraqueza, ressuscita em poder. |
| 44 | Quando morrem são apenas corpos humanos, porém, quando ressuscitam, são corpos espirituais. Como existem corpos naturais, assim também há corpos espirituais. | Semeia-se corpo natural, ressuscita corpo espiritual. Se há corpo natural, há também corpo espiritual. |
| 45 | As Escrituras nos dizem que o primeiro homem, Adão, recebeu um corpo humano natural, mas o último Adão é mais do que isso, pois ele é espírito vivificante. | Pois assim está escrito: “O primeiro homem, Adão, se tornou um ser vivente.” Mas o último Adão é espírito vivificante. |
| 46 | Nós temos primeiramente estes corpos humanos e mais tarde Deus nos dará corpos espirituais. | O que vem primeiro não é o espiritual, e sim o natural; depois vem o espiritual. |
| 47 | O primeiro homem foi feito do pó da terra, mas o segundo homem veio dos céus. | O primeiro homem, formado do pó da terra, é terreno; o segundo homem é do céu. |
| 48 | Todo ser humano tem um corpo terreno, mas todos quantos passam a pertencer a Cristo terão um corpo celestial. | Como foi o homem terreno, assim também são os demais que são feitos do pó da terra; e, como é o homem celestial, assim também são os celestiais. |
| 49 | Tal como cada um de nós tem agora um corpo igual ao de Adão, assim também algum dia teremos um corpo igual ao de Cristo. | E, assim como trouxemos a imagem do homem terreno, traremos também a imagem do homem celestial. |
| 50 | Digo-lhes isto, meus irmãos: Um corpo terreno, feito de carne e sangue, não pode herdar o Reino de Deus. Estes nossos corpos mortais não podem herdar o que é imortal. | Com isto quero dizer, irmãos, que a carne e o sangue não podem herdar o Reino de Deus, nem a corrupção herdar a incorrupção. |
| 51 | Eis que eu lhes estou contando este segredo maravilhoso: Nem todos morreremos, porém todos seremos transformados. | Eis que vou lhes revelar um mistério: nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados |
| 52 | Tudo acontecerá num instante, num piscar de olhos, quando for tocada a última trombeta. Porque virá do céu um toque de trombeta, e todos os que já morreram, de repente ressuscitarão com novos corpos que jamais morrerão, e todos nós seremos transformados. | num momento, num abrir e fechar de olhos, ao ressoar da última trombeta. A trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados. |
| 53 | Porque os nossos corpos terrenos, os que temos agora e que são mortais, precisam ser transformados em corpos imortais, que não podem morrer. | Porque é necessário que este corpo corruptível se revista da incorruptibilidade, e que o corpo mortal se revista da imortalidade. |
| 54 | Assim, quando o que é corruptível se revestir do que é incorruptível, e o que é mortal se revestir do que é imortal, então, finalmente, se tornará verdadeira esta Escritura: “A morte foi tragada na vitória”. | E, quando este corpo corruptível se revestir de incorruptibilidade e o que é mortal se revestir de imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrita: “Tragada foi a morte pela vitória.” |
| 55 | “Ó morte, onde está a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão?” | “Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão?” |
| 56 | O aguilhão que causa a morte é o pecado, e a força do pecado é a lei. | O aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei. |
| 57 | Como agradecemos a Deus por tudo isso! É ele quem nos faz vitoriosos por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor! | Graças a Deus, que nos dá a vitória por meio de nosso Senhor Jesus Cristo. |
| 58 | Portanto, meus queridos irmãos, já que é certa a vitória futura, sejam fortes e firmes, sempre dedicados ao trabalho do Senhor, pois vocês sabem que nada do que vocês fazem para o Senhor é inútil. | Portanto, meus amados irmãos, sejam firmes, inabaláveis e sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que, no Senhor, o trabalho de vocês não é vão. |